欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 古典文学名著 > 《周书》在线阅读 > 正文 卷三十五 列传第二十七
背景:                     字号: 加大    默认

《周书》 作者:令狐德棻

卷三十五 列传第二十七

  ○郑孝穆(子译) 崔谦(弟说) 崔猷 裴侠 薛端(子胄 弟裕) 薛

  善(弟慎 敬珍 敬祥)

  郑孝穆,字道和,荥阳开封人,魏将作大匠浑之十一世孙。祖敬叔,魏颍川、

  濮阳郡守,本邑中正。父琼,范阳郡守,赠安东将军、青州刺史。孝穆幼而谨厚,

  以清约自居。年未弱冠,涉猎经史。父叔四人并早殁,昆季之中,孝穆居长。抚

  训诸弟,有如同生,闺庭之中,怡怡如也。魏孝昌初,解褐太尉行参军,转司徒

  主簿。属盗贼蜂起,除假节、龙骧将军、别将,屡有战功。永安中,迁冠军将军、

  持节、都督。从元天穆讨平邢杲,进骠骑将军、左光禄大夫、太师咸阳王长史。

  及魏孝武西迁,从入关,除司徒左长史,领临洮王友,赐爵永宁县侯。

  大统五年,行武功郡事,迁使持节、本将军,行岐州刺史、当州都督。在任

  未几,有能名。就加通直散骑常侍。王罴时为雍州刺史,钦其善政,遣使贻书,

  盛相称述。先是,所部百姓,久遭离乱,饥馑相仍,逃散殆尽。孝穆下车之日,

  户止三千。留情绥抚,远近咸至,数年之内,有四万家。每岁考绩,为天下最。

  太祖嘉之,赐书曰:“知卿莅职近畿,留心治术。凋弊之俗,礼教兴行;厌乱之

  民,襁负而至。昔郭伋政成并部,贾琮誉重冀方,以古方今,彼有惭德。”于是

  征拜京兆尹。

  十五年,梁雍州刺史、岳阳王萧詧称藩来附,时议欲遣使,盛选行人。太祖

  历观内外,无逾孝穆者。十六年,乃假孝穆散骑常侍,持节策拜詧为梁王。使还

  称旨,进车骑大将军、仪同三司,加散骑常侍。是年,太祖总戎东讨,除大丞相

  府右长史,封金乡县男,邑二百户。军次潼关,命孝穆与左长史长孙俭、司马杨

  宽、尚书苏亮、谘议刘孟良等分掌众务。仍令孝穆引接关东归附人士,并品藻才

  行而任用之。孝穆抚纳铨叙,咸得其宜。大将军达奚武率众经略汉中,以孝穆为

  梁州刺史,以疾不之部。拜中书令,赐姓宇文氏。寻以疾免。

  孝闵帝践阼,加骠骑大将军、开府仪同三司,进爵为子,增邑通一千户。晋

  公护为雍州牧,辟为别驾,又以疾固辞。武成二年,征拜御伯中大夫,徙授御正。

  保定三年,出为宜州刺史,转华州刺史。五年,除虞州刺史,转陕州刺史。频历

  数州,皆有政绩。复以疾笃,屡乞骸骨。入为少司空。卒于位,时年六十。赠本

  官,加郑梁北豫三州刺史。谥曰贞。

  子诩嗣。历位纳言,为聘陈使。后至开府仪同三司、大将军、邵州刺史。诩

  弟译,于隋文帝有翊赞功。开皇初,又追赠孝穆大将军、徐兖等六州刺史,改谥

  曰文。

  译幼聪敏,涉猎群书,尤善音乐,有名于时。世宗诏令事辅城公。及高祖即

  位,除都督,稍迁御正下大夫,颇被顾待。东宫建,以译为宫尹下大夫,特被太

  子亲爱。建德二年,为聘齐使副。及太子西征,多有失德,王轨、宇文孝伯等以

  闻。高祖大怒,宫臣亲幸者,咸被谴责,译坐除名。后例复官,仍拜吏部下大夫。

  宣帝嗣位,授开府仪同大将军、内史中大夫,封归昌县公,邑千户。既以恩旧,

  任遇甚重,朝政机密,并得参详。寻迁内史上大夫,进爵沛国公。上大夫之官,

  自译始也。及宣帝大渐,御正下大夫刘昉乃与译谋,以随公受遗辅少主。隋文帝

  执政,拜柱国、大丞相府长史,内史如故。寻进位上柱国。

  崔谦,字士逊,博陵安平人也。祖辩,魏平远将军、武邑郡守。父楷,散骑

  常侍、光禄大夫、殷州刺史,赠侍中、都督冀定相三州诸军事、骠骑大将军、仪

  同三司、冀州刺史。谦幼聪敏,神彩嶷然。及长,深沉有识量。历观经史,不持

  章句,志在博闻而已。每览经国纬民之事,心常好之,未尝不抚卷叹息。孝昌中,

  解褐著作佐郎。从太宰元天穆讨邢杲,破之,以功授辅国将军、太中大夫,迁平

  东将军、尚书殿中郎。

  贺拔胜出镇荆州,以谦为行台左丞。胜虽居方岳之任,至于安辑夷夏,纲纪

  众务,皆委谦焉。谦亦尽其智能,以相匡弼。胜有声南州,谦之力也。及魏孝武

  将备齐神武之逼,乃诏胜引兵赴洛。军至广州,帝已西迁。胜乃迟疑,将旋所镇。

  谦谓胜曰:“昔周室不造,诸侯释位;汉道中微,列藩尽节。今皇家多故,主上

  蒙尘,实忠臣枕戈之时,义士立功之日也。公受方面之重,总宛、叶之众,若杖

  义而动,首唱勤王,天下闻风,孰不感激。诚宜顺义勇之志,副遐迩之心,倍道

  兼行,谒帝关右。然后与宇文行台,同心协力,电讨不庭。则桓、文之勋,复兴

  于兹日矣。舍此不为,中道而退,便恐人皆解体,士各有心。一失事机,后悔何

  及。”胜不能用,而人情果大骚动。还未至州,州民邓诞引侯景军奄至,胜与战,

  败绩,遂将麾下数百骑南奔于梁。谦亦与胜俱行。及至梁,每乞师赴援。梁武帝

  虽不为出军,而嘉胜等志节,并许其还国。乃分谦先还,且通邻好。魏文帝见谦

  甚悦,谓之曰:“卿出万死之中,投身江外,今得生还本朝,岂非忠贞之报也。”

  太祖素闻谦名,甚礼之。乃授征西将军、金紫光禄大夫,赐爵千乘县男。及胜至,

  拜太师,以谦有毗辅之功,又授太师长史。

  大统三年,从太祖擒窦泰,战沙苑,并有功。进爵为子,迁车骑大将军、右

  光禄大夫,拜尚书右丞。谦明练时事,及居枢辖,时论以为得人。四年,从太祖

  解洛阳围,仍经河桥战,加定州大中正、瀛州刺史。十五年,授车骑大将军、仪

  同三司,又破柳仲礼于随郡,讨平李迁哲于魏兴,并有功。进骠骑大将军、开府

  仪同三司、直州刺史,赐姓宇文氏。

  魏恭帝初,转利州刺史。谦性明悟,深晓政术,又勤于理务,民讼虽繁,未

  尝有懈倦之色。吏民以是敬而爱之。时有蜀人贾晃迁举兵作乱,率其党围逼州城。

  谦仓卒分部,才得千许人,便率拒战。会梁州援兵至,遂擒晃迁,余人乃散。谦

  诛其渠帅,余并原之。旬日之间,遂得安辑。世宗初,进爵作唐县公。保定二年,

  迁安州总管、随应等十一州甑山上明鲁山三镇诸军事、安州刺史。四年,加大将

  军,进爵武康郡公。

  天和元年,授江陵总管。三年,迁荆州总管、荆淅等十四州南阳平阳等八防

  诸军事、荆州刺史。州既统摄遐长,俗兼夷夏,又南接陈境,东邻齐寇。谦外御

  强敌,内抚军民,风化大行,号称良牧。每年考绩,常为天下最,屡有诏褒美焉。

  谦随贺拔胜之在荆州也,虽被亲遇,而名位未显。及践其位,朝野以为荣。四年,

  卒于州。阖境痛惜之,乃共立祠堂,四时祭飨。子旷嗣。

  谦性至孝,少丧父,殆将灭性。与弟说特相友爱,虽复年事并高,名位各重,

  所有资产,皆无私焉。其居家严肃,动遵礼度。旷与说子弘度等,并奉其遗训云。

  旷少温雅,仁而泛爱。释褐中外府记室。大象末,位至开府仪同大将军,淅

  州刺史。

  说本名士约,少鲠直,有节概,膂力过人,尤工骑射。释褐领军府录事,转

  谘议参军。及贺拔胜出牧荆州,以说为假节、冠军将军、防城都督。又随胜奔梁,

  复自梁归国。授卫将军、都督,封安昌县子,邑三百户。从太祖复弘农,战沙苑,

  皆有功。进爵为侯,增邑八百户,除京兆郡守。累迁帅都督、抚军将军、通直散

  骑常侍、大都督、车骑大将军、仪同三司、都官尚书、定州大中正,改封安国县

  侯,增邑三百户,赐姓宇文氏,并赐名说焉。进位骠骑大将军、开府仪同三司,

  加侍中,进爵万年县公,增邑通前二千四百户。除陇州刺史,迁总管凉甘瓜三州

  诸军事、凉州刺史。说莅政强毅,百姓畏之。齐王宪东征,以说为行军长史。军

  还,除使持节、崇德安义等十三防熊和中等三州诸军事,崇德防主,加授大将军,

  改封安平县公。建德四年卒,时年六十四。赠鄜延丹绥长五州刺史,谥曰壮。子

  弘度,猛毅有父风。大象末,上柱国、武乡郡公。

  崔猷,字宣猷,博陵安平人,汉尚书实之十二世孙也。祖挺,魏光州刺史、

  泰昌县子,赠辅国将军、幽州刺史,谥曰景。父孝芬,左光禄大夫、仪同三司,

  兼吏部尚书,为齐神武所害。猷少好学,风度闲雅,性鲠正,有军国筹略。释褐

  员外散骑侍郎,领大行台郎中。寻为吏部尚书李神俊所荐,拜通直散骑侍郎,摄

  尚书驾部郎中。普泰初,除征虏将军、司徒从事中郎。既遭家难,遂间行入关。

  及谒魏孝武,哀动左右,帝为之改容。既退,帝目送之曰:“忠孝之道,萃此一

  门。”即以本官奏门下事。

  太统初,兼给事黄门侍郎,封平原县伯,邑八百户。二年,正除黄门,加中

  军将军。擒窦泰,复弘农,破沙苑,猷常以本官从军典文翰。五年,除司徒左长

  史,加骠骑将军。时太庙初成,四时祭祀,犹设俳优角抵之戏,其郊庙祭官,多

  有假兼。猷屡上疏谏,书奏,并纳焉。迁京兆尹。时婚姻礼废,嫁娶之辰,多举

  音乐。又廛里富室,衣服奢淫,乃有织成文绣者,猷又请禁断,事亦施行。与卢

  辩等创修六官。十二年,除大都督、骠骑将军、淅州刺史,加车骑大将军、仪同

  三司。

  十四年,侯景据河南归款,遣行台王思政赴之。太祖与思政书曰:“崔宣猷

  智略明赡,有应变之才,若有所疑,宜与量其可不。”思政初顿兵襄城,后欲于

  颍川为行台治所,遣使人魏仲奉启陈之。并致书于猷论将移之意。猷复书曰:

  “夫兵者,务在先声后实,故能百战百胜,以弱为强也。但襄城控带京洛,实当

  今之要地,如有动静,易相应接。颍川既邻寇境,又无山川之固,贼若充斥,径

  至城下。辄以愚情,权其利害,莫若顿兵襄城,为行台治所,颍川置州,遣郭贤

  镇守。则表里胶固,人心易安,纵有不虞,岂能为患。”仲见太祖,具以启闻。

  太祖即遣仲还,令依猷之策。思政重启,求与朝廷立约:贼若水攻,乞一周为断;

  陆攻,请三岁为期。限内有事,不烦赴援。过此以往,惟朝廷所裁。太祖以思政

  既亲其事,兼复固请,遂许之。及颍川没后,太祖深追悔焉。十六年,以疾去职。

  属大军东征,太祖赐以马舆,命随军,与之筹议。十七年,进侍中、骠骑大将军、

  开府仪同三司、本州大中正,赐姓宇文氏。

  魏恭帝元年,太祖欲开梁汉旧路,乃命猷督仪同刘道通、陆腾等五人,率众

  开通车路,凿山堙谷五百余里,至于梁州。即以猷为都督梁利等十二州白马傥城

  二防诸军事、梁州刺史。及太祖崩,始利沙兴等诸州,阻兵为逆,信合开楚四州

  亦叛,唯梁州境内,民无贰心。利州刺史崔谦请援,猷遣兵六千赴之。信州粮尽,

  猷又送米四千斛。二镇获全,猷之力也。进爵固安县公,邑二千户。猷深为晋公

  护所重,护乃养猷第三女为己女,封富平公主。

  世宗即位,征拜御正中大夫。时依《周礼》称天王,又不建年号,猷以为世

  有浇淳,运有治乱,故帝王以之沿革,圣哲因时制宜。今天子称王,不足以威天

  下,请遵秦汉称皇帝,建年号。朝议从之。武成二年,除司会中大夫,御正如故。

  世宗崩,遗诏立高祖。晋公护谓猷曰:“鲁国公禀性宽仁,太祖诸子之中,

  年又居长。今奉遵遗旨,翊戴为主,君以为何如?”猷对曰:“殷道尊尊,周道

  亲亲,今朝廷既遵《周礼》,无容辄违此义。”护曰:“天下事大,但恐毕公冲

  幼耳。”猷曰:“昔周公辅成王以朝诸侯,况明公亲贤莫二,若行周公之事,方

  为不负顾托。”事虽不行,当时称其守正。保定元年,重授总管梁利开等十四州

  白马傥城二防诸军事、梁州刺史。寻复为司会。

  天和二年,陈将华皎来附,晋公护议欲南伐,公卿莫敢正言。猷独进曰:

  “前岁东征,死伤过半,比虽加抚循,而疮痍未复。近者长星为灾,乃上玄所以

  垂鉴诫也。诚宜修德以禳天变,岂可穷兵极武而重其谴负哉?今陈氏保境息民,

  共敦邻好。无容违盟约之重,纳其叛臣,兴无名之师,利其土地。详观前载,非

  所闻也。”护不从。其后水军果败,而裨将元定等遂没江南。

  建德四年,出为同州司会。六年,征拜小司徒,加上开府仪同大将军。隋文

  帝践极,以猷前代旧齿,授大将军,进爵汲郡公,增邑通前三千户。开皇四年卒,

  谥曰明。

  子仲方,字不齐,早知名,机神颖悟,文学优敏。大象末,仪同大将军、司

  玉下大夫。

  裴侠,字嵩和,河东解人也。祖思齐,举秀才,拜议郎。父欣,博涉经史,

  魏昌乐王府司马、西河郡守,赠晋州刺史。侠幼而聪慧,有异常童。年十三,遭

  父忧,哀毁有若成人。州辟主簿,举秀才。魏正光中,解巾奉朝请。稍迁员外散

  骑侍郎、义阳郡守。元颢入洛,侠执其使人,焚其赦书。魏孝庄嘉之,授轻车将

  军、东郡太守,带防城别将。及魏孝武与齐神武有隙,征河南兵以备之,侠率所

  部赴洛阳。授建威将军,左中郎将。俄而孝武西迁,侠将行而妻子犹在东郡。荥

  阳郑伟谓侠曰:“天下方乱,未知乌之所集。何如东就妻子,徐择木焉。”侠曰:

  “忠义之道,庸可忽乎!吾既食人之禄,宁以妻子易图也。”遂从入关。赐爵清

  河县伯,除丞相府士曹参军。

  大统三年,领乡兵从战沙苑,先锋陷阵。侠本名协,至是,太祖嘉其勇决,

  乃曰:“仁者必有勇。”因命改焉。以功进爵为侯,邑八百户,拜行台郎中。王

  思政镇玉壁,以侠为长史。未几为齐神武所攻。神武以书招思政,思政令侠草报,

  辞甚壮烈。太祖善之,曰:“虽鲁连无以加也。”

  除河北郡守。侠躬履俭素,爱民如子,所食唯菽麦盐菜而已。吏民莫不怀之。

  此郡旧制,有渔猎夫三十人以供郡守。侠曰:“以口腹役人,吾所不为也。”乃

  悉罢之。又有丁三十人,供郡守役使。侠亦不以入私,并收庸直,为官市马。岁

  月既积,马遂成群。去职之日,一无所取。民歌之曰:“肥鲜不食,丁庸不取,

  裴公贞惠,为世规矩。”侠尝与诸牧守俱谒太祖。太祖命侠别立,谓诸牧守曰:

  “裴侠清慎奉公,为天下之最,今众中有如侠者,可与之俱立。”众皆默然,无

  敢应者。太祖乃厚赐侠。朝野叹服,号为独立君。

  侠又撰九世伯祖贞侯潜传,以为裴氏清公,自此始也,欲使后生奉而行之,

  宗室中知名者,咸付一通。从弟伯凤、世彦,时并为丞相府佐,笑曰:“人生仕

  进,须身名并裕。清苦若此,竟欲何为?”侠曰:“夫清者莅职之本,俭者持身

  之基。况我大宗,世济其美,故能存,见称于朝廷;没,流芳于典策。今吾幸以

  凡庸,滥蒙殊遇,固其穷困,非慕名也。志在自修,惧辱先也。翻被嗤笑,知复

  何言。”伯凤等惭而退。

  九年,入为大行台郎中。居数载,出为郢州刺史,加仪同三司,寻转拓州刺

  史,征拜雍州别驾。孝闵帝践阼,除司色下大夫,加骠骑大将军、开府仪同三司,

  进爵为公,增邑通前一千六百户。迁民部中大夫。时有奸吏,主守仓储,积年隐

  没至千万者。及侠在官,励精发摘,数旬之内,奸盗略尽。转工部中大夫。有大

  司空掌钱物典李贵乃于府中悲泣。或问其故。对曰:“所掌官物,多有费用,裴

  公清严有名,惧遭罪责,所以泣耳。”侠闻之,许其自首。贵言隐费钱五百万。

  侠之肃遏奸伏,皆此类也。

  初,侠尝遇疾沉顿,大司空许国公宇文贵、小司空北海公申徽并来候侠疾。

  侠所居茅屋,不免风霜。贵等还,言之于帝。帝矜其贫苦,乃为起宅,并赐良田

  十顷,奴隶、耕牛、粮粟,莫不备足。搢绅咸以为荣。武成元年,卒于位。赠太

  子少师、蒲州刺史,谥曰贞。河北郡前功曹张回及吏民等,感侠遗爱,乃作颂纪

  其清德焉。

  子祥,性忠谨,有治剧才。少为成都令,清不及侠,断决过之。后除长安令,

  为权贵所惮。迁司仓下大夫。侠之终也,遂以毁卒。详弟肃,贞亮有才艺。天和

  中,举秀才,拜给事中士。稍迁御正大夫,赐爵胡原县子。

  薛端,字仁直,河东汾阴人也,本名沙陀。魏雍州刺史、汾阴侯辨之六世孙。

  代为河东著姓。高祖谨,泰州刺史、内都坐大官、涪陵公。曾祖洪隆,河东太守。

  以隆兄洪阼尚魏文成帝女西河公主,有赐田在冯翊,洪隆子麟驹徙居之,遂家于

  冯翊之夏阳焉。麟驹举秀才,拜中书博士,兼主客郎中,赠河东太守。父英集,

  通直散骑常侍。端少有志操。遭父忧,居丧合礼。与弟裕,励精笃学,不交人事。

  年十七,司空高乾辟为参军。赐爵汾阴县男。端以天下扰乱,遂弃官归乡里。

  魏孝武西迁,太祖令大都督薛崇礼据龙门,引端同行。崇礼寻失守,遂降东

  魏。东魏遣行台薛循义、都督乙干贵率众数千西度,据杨氏壁。端与宗亲及家僮

  等先在壁中,循义乃令其兵逼端等东度。方欲济河,会日暮,端密与宗室及家僮

  等叛之。循义遣骑追,端且战且驰,遂入石城栅,得免。栅中先有百家,端与并

  力固守。贵等数来慰喻,知端无降意,遂拔还河东。东魏又遣其将贺兰懿、南汾

  州刺史薛琰达守杨氏壁。端率其属,并招喻村民等,多设奇以临之。懿等疑有大

  军,便即东遁,争船溺死者数千人。端收其器械,复还杨氏壁。太祖遣南汾州刺

  史苏景恕镇之。降书劳问,征端赴阙,以为大丞相府户曹参军。

  从擒窦泰,复弘农,战沙苑,并有功。加冠军将军、中散大夫,进爵为伯。

  转丞相东阁祭酒,加本州大中正,迁兵部郎中,改封文城县伯,加使持节、平东

  将军、吏部郎中。端性强直,每有奏请,不避权贵。太祖嘉之,故赐名端,欲令

  名质相副。自居选曹,先尽贤能,虽贵游子弟,才劣行薄者,未尝升擢之。每启

  太祖云:“设官分职,本康时务,苟非其人,不如旷职。”太祖深然之。大统十

  六年,大军东讨。柱国李弼为别道元帅,妙简首僚,数日不定。太祖谓弼曰:

  “为公思得一长史,无过薛端。”弼对曰:“真其才也。”乃遣之。加授车骑大

  将军、仪同三司。转尚书左丞,仍掌选事。进授吏部尚书,赐姓宇文氏。端久处

  选曹,雅有人伦之鉴,其所擢用,咸得其才。六官建,拜军司马,加侍中、骠骑

  大将军、开府仪同三司,进爵为侯。

  孝闵帝践阼,除工部中大夫,转民部中大夫,进爵为公,增邑通前一千八百

  户。晋公护将废帝,召群官议之,端颇有同异。护不悦,出为蔡州刺史。为政宽

  惠,民吏爱之。寻转基州刺史。基州地接梁、陈,事藉镇抚,总管史宁遣司马梁

  荣催令赴任。蔡州父老诉荣,请留端者千余人。至基州,未几卒,时年四十三。

  遗诫薄葬,府州赠遗,勿有所受。赠本官,加大将军,追封文城郡公。谥曰质。

  子胄,字绍玄。幼聪敏,涉猎群书,雅达政事。起家帅都督。累迁上仪同,

  历司金中大夫、徐州总管府长史、合州刺史。大象中,位至开府仪同大将军。

  端弟裕,字仁友。少以孝悌闻于州里。初为太学生,时黉中多是贵游,好学

  者少,唯裕耽玩不倦。弱冠,辟丞相参军事。是时京兆韦敻志安放逸,不干世务。

  裕慕其恬静,数载酒肴候之,谈宴终日。敻遂以从孙女妻之。裕尝谓亲友曰:

  “大丈夫当圣明之运,而无灼然文武之用,为世所知,虽复栖栖遑遑,徒为劳苦

  耳。至如韦居士,退不丘壑,进不市朝,怡然守道,荣辱不及,何其乐也。”寻

  遇疾而卒,时年四十一。文章之士诔之者数人。太祖伤惜之,赠洛州刺史。

  薛善,字仲良,河东汾阴人也。祖瑚,魏河东郡守。父和,南青州刺史。善

  少为司空府参军事,迁傥城郡守,转盐池都将。魏孝武西迁,东魏改河东为泰州,

  以善为别驾。善家素富,僮仆数百人。兄元信,仗气豪侈,每食方丈,坐客恒满,

  弦歌不绝。而善独供己率素,爱乐闲静。

  大统三年,齐神武败于沙苑,留善族兄崇礼守河东。太祖遣李弼围之,崇礼

  固守不下。善密谓崇礼曰:“高氏戎车犯顺,致令主上播越。与兄忝是衣冠绪余,

  荷国荣宠。今大军已临,而兄尚欲为高氏尽力。若城陷之日,送首长安,云逆贼

  某甲之首,死而有灵,岂不殁有余愧!不如早归诚款,虽未足以表奇节,庶获全

  首领。”而崇礼犹持疑不决。会善从弟馥妹夫高子信为防城都督,守城南面。遣

  馥来诣善云:“意欲应接西军,但恐力所不制。”善即令弟济将门生数十人,与

  信、馥等斩关引弼军入。时预谋者并赏五等爵,善以背逆归顺,臣子常情,岂容

  阖门大小,俱叨封邑,遂与弟慎并固辞不受。太祖嘉之,以善为汾阴令。善干用

  强明,一郡称最。太守王罴美之,令善兼督六县事。

  寻征为行台郎中。时欲广置屯田以供军费,乃除司农少卿,领同州夏阳县二

  十屯监。又于夏阳诸山置铁冶,复令善为冶监,每月役八千人,营造军器。善亲

  自督课,兼加慰抚,甲兵精利,而皆忘其劳苦焉。加通直散骑常侍,迁大丞相府

  从事中郎。追论屯田功,赐爵龙门县子,迁黄门侍郎,加车骑大将军、仪同三司。

  除河东郡守,进骠骑大将军、开府仪同三司,赐姓宇文氏。六官建,拜工部中大

  夫,进爵博平县公。寻除御正中大夫,转民部中大夫。

  时晋公护执政,仪同齐轨语善云:“兵马万机,须归天子,何因犹在权门。”

  善白之。护乃杀轨,以善忠于己,引为中外府司马。迁司会中大夫,副总六府事。

  加授京兆尹,仍治司会。出为隆州刺史,兼治益州总管府长史。征拜少傅。卒于

  位,时年六十七。赠蒲虞勋三州刺史。高祖以善告齐轨事,谥曰缪公。子裒嗣。

  官至高阳守。善弟慎。

  慎字佛护,好学,能属文,善草书。少与同郡裴叔逸、裴诹之、柳虬、范阳

  卢柔、陇西李璨并相友善。起家丞相府墨曹参军。太祖于行台省置学,取丞郎及

  府佐德行明敏者充生。悉令旦理公务,晚就讲习,先《六经》,后子史。又于诸

  生中简德行淳懿者,侍太祖读书。慎与李璨及陇西李伯良、辛韶,武功苏衡,谯

  郡夏侯裕,安定梁旷、梁礼、河南长孙璋,河东裴举、薛同,荥阳郑朝等十二人,

  并应其选。又以慎为学师,以知诸生课业。太祖雅好谈论,并简名僧深识玄宗者

  一百人,于第内讲说。又命慎等十二人兼学佛义,使内外俱通。由是四方竞为大

  乘之学。

  数年,复以慎为宜都公侍读。转丞相府记室。魏东宫建,除太子舍人。迁庶

  子,仍领舍人。加通直散骑常侍,兼中书舍人,转礼部郎中。六官建,拜膳部下

  大夫。慎兄善又任工部。并居清显,时人荣之。孝闵帝践阼,除御正下大夫,进

  车骑大将军、仪同三司,封淮南县子,邑八百户。历师氏、御伯中大夫。

  保定初,出为湖州刺史。州界既杂蛮左,恒以劫掠为务。慎乃集诸豪帅,具

  宣朝旨,仍令首领每月一参,或须言事者,不限时节。慎每引见,必殷勤劝诫,

  及赐酒食。一年之间,翕然从化。诸蛮乃相谓曰:“今日始知刺史真民父母也。”

  莫不欣悦。自是襁负而至者,千有余户。蛮俗,婚娶之后,父母虽在,即与别居。

  慎谓守令曰:“牧守令长是化民者也,岂有其子娶妻,便与父母离析。非唯氓俗

  之失,亦是牧守之罪。”慎乃亲自诱导,示以孝慈,并遣守令各喻所部。有数户

  蛮,别居数年,遂还侍养,及行得果膳,归奉父母。慎感其从善之速,具以状闻。

  有诏蠲其赋役。于是风化大行,有同华俗。寻入为蕃部中大夫。以疾去职,卒于

  家。有文集,颇为世所传。

  薛善之以河东应李弼也,敬珍、敬祥亦率属县归附。

  敬珍字国宝,河东蒲坂人也,汉扬州刺史韶之十世孙。父伯乐,州主簿,安

  邑令。珍伟容仪,有气侠,学业骑射,俱为当时所称。祥即珍从祖兄也,亦慷慨

  有大志,唯以交结英豪为务。珍与之深相友爱,每同游处。及齐神武趋沙苑,珍

  谓祥曰:“高欢迫逐乘舆,播迁关右,有识之士,孰不欲推刃于其腹中?但力未

  能制耳。今复称兵内侮,将逞凶逆,此诚志士效命之日,当与兄图之。”祥闻其

  言甚悦,曰:“计将安出?”珍曰:“宇文丞相宽仁大度,有霸王之略,挟天子

  而令诸侯,已数年矣。观其政刑备举,将士用命,欢虽有众,固非其俦。况逆顺

  理殊,将不战而自溃矣。我若招集义勇,断其归路,歼馘凶徒,使只轮不反,非

  直雪朝廷之耻,亦壮士封侯之业。”祥深然之,遂与同郡豪右张小白、樊昭贤、

  王玄略等举兵,数日之中,众至万余。将袭欢后军,兵未进而齐神武已败。珍与

  祥邀之,多所克获。及李弼军至河东,珍与小白等率猗氏、南解、北解、安邑、

  温泉、虞乡等六县户十余万归附。太祖嘉之,即拜珍平阳太守,领永宁防主;祥

  龙骧将军、行台郎中,领相里防主。并赐鼓吹以宠异之。太祖仍执珍手曰:“国

  家有河东之地者,卿兄弟之力。还以此地付卿,我无东顾之忧矣。”久之,迁绛

  州刺史。以疾免,卒于家。子元约,性贞正,有识学。位至布宪中大夫。

  小白等既与珍归阙,太祖嘉其立效,并任用之。后咸至郡守、刺史。

  史臣曰:郑孝穆抚宁离散,豳岐多襁负之人;崔谦镇御边垂,江汉流载清之

  咏。崔说居家理治,以严肃见称,莅职当官,以猛毅为政;崔猷立朝赞务,则嘉

  谋屡陈,出抚宣条,则威恩具举。裴侠忠勤奉上,廉约治身,吏不能欺,民怀其

  惠。薛端历居显要,以强直知名。薛善任惟繁剧,以弘益流誉。并当时之良将也。

  而善陷齐谄护以要权宠,易名为缪,斯不谬乎。

  译文:

  郑孝穆(子译) 崔谦(弟说) 崔猷 裴侠 薛端(子胄 弟裕) 薛善(弟慎 敬珍 敬祥)

  郑孝穆字i塑,是茔厘盟封人,魏将作大匠奠鼹的第十一代孙。祖父郑敬叔,担任垫题贝、遐肠郡守和本邑中正。父亲奠哩,担任莲屋郡守,获赠安东将军、壹州刺史荣街。

  孝穆在幼年时便严谨厚重,以清静自守自居。少年时期,开始学习经书和史籍。父亲和叔父共四人都很早去世,在四家兄弟之中,孝穆为长兄。对于四家弟弟以抚养教育,如同嫡亲同生,大家庭内外,都和悦愉快。魏孝昌初年,进入仕途担任太尉行参军,后转任司徒主簿。正在此时盗贼如蜂群一般纷纷而起,被任命为假节、龙骧将军、别将,多次立下战功。永安年间,改任冠军将军、持节、都督。随从元天穆讨平邢呆,升任骠骑将军、左光禄大夫、太师咸阳王长史。当魏孝武帝西迁时,随从入关中,被任命为司徒左长史,领临洮王友,赐爵永宁县侯。

  大统五年,兼摄武功郡事,改任使持节、本将军,兼摄岐州刺史、当州都督。在任没有多长时间,便有了能干的名声。以其本官另加通直散骑常侍。王罢此时担任雍州刺史,对孝穆的善政很钦佩,派遣使者送去书信,极力加以称赞。在造之前,这个地方的百姓,长期遭受战乱流离失所,饥馑连续不断,几乎全都逃散了。孝穆到任的时候,衹有三千产人。他努力加以绥抚,远近的百姓都被吸引过来,数年的时间,户口增至四万家.每一年考核官员政绩,都是全国第一。太祖给予嘉奖,赐给他的书信中说:  “知卿任职于京城附近,留心于治理政务之术。革除凋敝风俗,使礼教兴起而盛行;害怕了离乱的百姓,纷纷扶老携幼来归附。历史上郭伋在并州行使善政,买琮在冀州受到极大的称誉,以他们与你相比,他们还要觉得惭愧。“于是征召孝穆担任京兆尹。

  十五年,梁雍州刺史、岳阳王萧察自称藩属来归附,当时讨论要派遣使者去,在大范围内选择人。太祖对内外大臣一一察看,没有谁可以超过孝穆。十六年,以孝穆代理散骑常侍,持节策封萧察为梁王。出使回来符合旨意,晋升为车骑大将军、仪同三司,加散骑常侍。该年,太祖亲自为主帅率领大军向东讨伐,任命孝穆为大丞相府右长史,封金乡县男爵位,食邑二百户。大军到达潼关,孝穆受命和左长史长孙俭、司马杨宽、尚书苏亮、谘议刘孟良等人分工掌管各方面的事务。并且令孝穆负责接待关东前来归附的人士,并鉴定其才智和德行分别加以任用。孝穆接待安抚安置任职,做得都很得当。大将军达奚武率领军队经营治理汉中地区,孝穆被任命为梁州刺史,因为生病而没有到任。授任中书令,赐姓宇文氏。不久因为有病而免去中书令。

  孝闵帝登基,加授孝穆骠骑大将军、开府仪同三司,进爵位为子,增封邑总计一千户。晋公宇文护担任雍州牧,征召孝穆为别驾,又以有病为理由坚决推辞。武成二年,征拜御伯中大夫,转而授为御正。保定三年,出京城担任宜州刺史,转调为华州刺史。五年,任命为虞州刺史,转调为陕州刺史。频繁地在数州担任刺史,一直都保持良好的政绩。由于病情加重,多次申请辞官。调入京城担任少司空。在少司空的官位上逝世,终年六十岁。赠予本官,加赠郑梁北豫三州刺史。谧号称为贞。

  儿子郑翔继嗣孝穆爵位,官位至纳言,出使陈朝。此后官至开府仪同三司、大将军、邵州刺史.

  郑翔弟弟郑译,拥立辅佐隋文帝有功,隋朝开皇初年,又追赠孝穆大将军、徐兖等六州刺史,改谧号为文。

  郑译从小聪慧,广泛阅读了大量书籍,特别擅长于音乐,当时名气很大。世宗下诏书令他为辅城公的属官。当高祖登基时,被任命为督,很快迁任御正下大夫,经常受到照顾优待。立太

  子,以郑译为宫尹下大夫,太子对他特别亲近和宠爱。建德二年,担任出使齐朝的副大使。当太子率军西征时,犯了不少错误,王轨、宇文孝伯等人向上汇报,高祖大怒,束宫受太子亲近宠信的臣子,全都受到谴责,郑译也因此解除职务。不久按照惯例恢复官位,于是任命为吏部下大夫。宣帝继承皇位,授予郑译开府仪同大将军、内史中大夫,封归昌县公,食邑一千产。由于原来就是束宫的亲近之人,所以非常重用。朝廷军国机密大事,都得以参与讨论决定。不久迁升为内史上大夫,进爵位为沛国公。上大夫的官位。就是从郑译开始设立的。当宣帝病危之时,御正下大夫刘防与郑译秘密商议,决定由随公接受遣命辅助年幼的皇帝。隋文帝执掌朝政,郑译被任命为柱国、大丞相府长史,内史一职依然不变。不久进位上柱国。崔盛字土逊,是丝陆玄工人。祖父崖盟,担任垫平远将军、达旦娶守。父亲崖壁,担任散骑常侍、光禄大夫、墼业刺史,逝世后获赠侍中、都督冀室超三州诸军事、骠骑大将军、仪同三司、冀业刺史。崔谦从小聪慧,神采庄重。成人之后,深沉而有胆识肚量。博览经史书籍,但是不拘泥于章句之学,目的衹在于增加见闻。每当看到书中所记载治理国家人民之事,心中总是很喜爱,未曾不抚摸书籍而叹息。孝昌年间,开始入仕为著作佐郎。随从太宰元天穆征讨邢呆,将其打败,以功被授为辅国将军、太中大夫,后改任平束将军、尚书殿中郎。贺拔胜出任荆州刺史,委任崔谦为行台左丞。贺拔胜虽然位居州郡重任,但是安辑少数民族和普通百姓,管理各种事务,全都委托给崔谦。崔谦也能够竭尽自己的智慧和才能,加以匡正辅佐。贺拔胜出镇南方获得名声,崔谦出力最大。此时魏孝武帝准备预防齐神武的进逼,于足下韶令贺拔胜率部回洛阳。军队到达广州时,孝武帝已经西迁。贺拔胜拿不定主意,想返回原来所镇守的荆州。崔谦对贺拔胜说:“历史上周室走下坡路,诸侯自动提出退位;汉朝中期式微,各位藩王为朝廷尽节。现在皇室多灾多难,皇上被逼迁徙,正是忠臣决心杀敌报国之时,义士立功之曰。公被委以一方重任,统理宛、叶地区的大军,如果仗义而发动,首倡起兵援救王朝,天下听说之后,又有谁不感动而奋发。所以还是应该遵循义勇之志,迎合远近的人心,倍道兼行,到关右拜见皇帝。然后和宇文行台同心协力,迅速讨伐反叛者。这样齐桓公、晋文公的功勋,又会在今天重现。不愿意这样去做,中途退却,就怕人心涣散,各有自己的想法。一旦失去了机遇,后悔就来不及了。“贺拔胜不接受他的意见,果然造成将士人心骚动。撤退的军队尚未回到荆州,州民邓诞勾引侯景的军队突然来到,贺拔胜率部与侯景交战,军队溃败,只好率领数百骑亲近部下南奔到梁。崔谦跟随贺拔胜一块逃奔梁朝。到了梁朝后,经常请求派军援助。梁武帝虽然没有派军,但对贺拔胜等人的志节十分欣赏,同意他们回国。于是让崔谦先回国,并且表达两国友好往来的意愿。魏文帝见到崔谦十分高兴,对他说:  “你出生入死,投身长江以南,现在能活着回到本朝,这就是忠贞所得到的回报。“太祖早就听说过崔谦的声名,对他十分礼待。于是授予他征西将军、金紫光禄大夫,赐予千乘县男爵位。贺拔胜回来后,被任命为太师,因为崔谦有辅助的功劳,所以又委任崔谦为太师长史。大统三年,随从太祖擒获窦泰,参加沙苑战役,都立下了功劳。进爵位为子爵,升迁车骑大将军、右光禄大夫,任命为尚书右丞。崔谦十分熟悉当时的政事,身居枢纽重要职位,时人都认为相当适合。四年,随从太祖解救洛阳之围,又参加河桥战役,因而加定州大中正、瀛州刺史。十五年,授予车骑大将军、仪同三司,接着在随郡击破柳仲礼,在魏兴讨平李迁哲,都立下功劳。晋升骠骑大将军、开府仪同三司、直州刺史,赐姓宇文氏。魏恭帝初年,改任~ll,J‘刺史。崔谦聪慧,非常通晓治政方略,又勤于处理政务,民间诉讼案件虽然繁多,从来没有疲倦懈怠的表情。官吏和百姓都因此尊敬和爱戴他。当时有一蜀地人买晃迁聚众造反,率领其党徒包围攻打州城。崔谦仓促部署分派军队,衹有一千多人,就率领这支军队迎战。恰逢梁州的援兵来到,因此活捉了买晃迁,其他反叛者四处逃散。崔谦诛杀了反叛者的头目,其他胁从者加以宽免。十天之间,地方上就得以安定。世宗初年,进爵位为作唐县公。保定二年,升迁安州总管、随应等十一州甑山上明鲁山三镇诸军事、安州刺史。四年,加大将军名号,进爵为武康郡公。天和元年,被授予江陵总管。三年,调任荆州总管、荆淅等十四州南阳平阳等八防诸军事、荆州刺史。荆州管辖的区域很大,所管辖的民众有汉族又有少数民族,加上南接陈朝边境,束边与齐朝接邻。崔缣对外抗御强敌,对内安抚军民,风教大行,被称作为优秀的行政长官。每年考核政绩时,经常排在第一,经常有诏书加以褒奖赞美。崔谦跟随贺拔胜在荆州时,虽然受到重用亲近,但名声和官位并未显达。到担任现在的官职,朝野都认为是其荣耀。四年,在荆州去世。全州都痛惜崔谦的去世,共同为其建立了祠堂,一年四季都陈列祭品举行祭祀。子崔旷嗣其爵位。崔谦生性特别孝顺,年少时父亲去世,极度悲伤到差点丧生。与弟弟崔沈十分友爱,虽然到了老年,两人名声和官位都很高,但是家中的所有资产,都不曾私相占有。在家中很严肃,言行举止都遵循礼度。儿子崔旷和崔诧的儿子崔弘度等,都奉守崔谦的遣训。崔旷从小温文尔雅,仁德而对所有人和物都加以爱护。开始担任官职为中外府记室。大象末年,位至开府仪同大将军,淅州刺史。崔诧本名士约,从小性格鲠直,有志节气概,膂力过人,特别是擅长骑马射箭。开始担任官职为领军府录事,转任谘议参军。当贺拔胜到荆州任职时,以崔说为假节、冠军将军、防城都督。接着跟随贺拔胜逃奔梁朝,不久自梁归国。被授予卫将军、都督,封安昌县子,食邑三百户。随从太祖收复弘农,参加沙苑战役,都立下了功勋。进封侯酮,食邑增加到八百户,任命为京兆郡守。屡经升迁为帅都督、抚军将军、通直散骑常侍、大都督、车骑大将军、仪同三司、都宫尚书、定州大中正,改封安国县侯,增加食邑三百户,赐姓宇文氏,同时赐名为就。升迁骠骑大将军、开府仪同三司,加侍中,爵位进封为万年县公,增加食邑产数加上原食户数总计二千四百户。任命为陇州刺史,调任总管凉甘瓜三州诸军事、凉州刺史。崔就治理政务严格果断,百姓因此畏惧。齐王宇文宪率军束征时,任命崔说为行军长史。大军回师,被任命为使持节、崇德安义等十三防熊和中等三州诸军事,崇德防主,加授大将军名号,改封安平县公。建德四年去世,终年六十四岁。获赠鄘延丹绥长五州刺史荣衔,谧号为壮。其子崔弘度,像他父亲一样勇猛刚毅。大象末年,为上柱国、武乡郡公。鲎麸字童邀,是厘堡玄王人,龃尚书崔皇的第十二代孙。他祖父鲎塑,魏丝业刺史、叁昌逊王,获赠辅国将军、幽业刺史荣衔,谧号为量。他父亲崖画董,任职左光禄大夫、仪同三司,兼吏部尚书,被齐控毖杀害。崔麸从小好学,风度娴静优雅,性格鲠直冈0正,有统军治国的谋略。开始担任官职为员外散骑侍郎,领大行台郎中。不久得到吏部尚书李并堡的推荐,被授予通直散骑侍郎,摄尚书驾部郎中。翌壶初年,任命为征虏将军、司徒从事中郎。由于家族遭受大难,因此秘密奔向关内。当他去拜见魏孝武帝时,悲哀之情使在场的人都感动万分,孝武帝也为之动容。当他退下时,孝武帝目送他说:  “忠孝之道,都集中在这一家之中。“当即以本官授职奏门下事。大统初年,兼给事黄门侍郎,封为平原县伯,食邑八百户。二年,正式任为黄门侍郎,加中军将军。在擒获宝泰、克复弘农、参战沙苑等战役中,崔猷都以本宫官职从军主持文书文件。

  五年,被任为司徒左长史,加骠骑将军。当时太庙刚刚建成,四时的祭祀仪式,还安排有俳优角抵等表演,而主持郊庙祭祀的祭官很多是兼任的。崔猷多次上疏劝谏,谏书上奏,都被采纳了.调任京兆尹。当时婚姻大事的礼仪不健全,嫁女娶妻的时候,都要弹奏音乐。而城市中的富有人家,服装奢侈过度,还有的将衣服织绣出各种图案。崔猷又奏请加以禁止,得到批准而加以实施。与卢辩等人一起撰修六官典籍。十二年,被任命为大都督、骠骑将军、淅州刺史,加车骑大将军、仪同三司。十四年,侯景用其控制的河南区域前来投附,派遣行台王思政前往主持。太祖给王思政写信说:“崔宣猷才智谋略异常高明,有应变的才能,如果有什么犹豫不决的事,可以与他商定可否。“王墨苏初到时将军队驻扎在襄越,后来想用颖川作为行台治所,派遣信使魏仲前往禀报。同时送书信给崔猷说明要迁移的意思。崔猷回信说:“以军事而论,一定要先声后实,这样才能百战百胜,变弱为强。襄城连接京洛,实为当今军事要地,一旦有什么情况变化,容易相互接应。颖川既与敌寇边境相近,又没有山川险要可守,贼寇若蜂拥来攻,可直到城下。以我的想法,权衡利害,不如将军队驻扎在襄城,作为行台治所,在颖川设置州治,派遣郭贤镇守。如此便表裹似胶粘般牢固,容易安定人心,纵使有意想不到的情况,岂能为患。“魏仲见到太祖,禀告了详细情况。太祖马上遣魏仲返回,令按照崔醚之策办理。王思政又加禀告,要求与朝廷立约:贼寇如果从水路来攻,乞请以坚守一周为期;如果从陆路来攻,以坚守三年为期。在这期限之内,不用朝廷派遣援军。超过时限,由朝廷作出裁决。太祖因为王思政亲自处理此事,加上反复坚决地来要求,所以同意了王思政的做法。等到颖JI!陷落之后,太祖十分后悔。十六年,崔猷因有病而去职。正好大军东征,太祖赐给崔猷马匹和车辆,令他随从大军,以便与他商讨征战之事。十七年,晋升为侍中、骠骑大将军、开府仪同三司、本州大中正,赐姓宇文氏。魏恭帝元年,太祖计划整修梁汉旧路,命崔猷督统仪同刘道通、陆腾等五人,率众开通车路,开山填谷五百余里,一直到达梁州。路修好后便任命崔猷为都督梁利等十二州白马傥城二防诸军事、梁州刺史。当太祖逝世时,始利沙兴等诸州,仗恃军队谋反,信合开楚四州也参加反叛,衹有梁州境内,百姓没有贰心。利州刺史崔谦向崔猷请求援军,崔猷派出六千军兵前往。信州粮尽,崔猷又送上四千斛米。二镇得以保全,是崔猷的功劳。进爵位为固安县公。食邑二千户。崔猷受到晋公宇文护的特别器重,宇文护还将崔猷的第三位女儿养为自己的女儿,封为富平公主。世宗登基,崔猷被征拜为御正中大夫。当时根据《周礼》称天王,又不建立年号,崔猷认为世风有厚薄,时运有治乱,所以帝王因此而有沿革,圣哲也因时制宜。现今天子称王,名势不足以威震天下,请求依照秦汉朝廷称皇帝,建立年号。经朝议采纳他的意见。武成二年,任命为司会中大夫,依然担任御正。世宗逝世,遣诏立高祖。晋公宇文护对崔麸说:“鲁国公禀性宽厚仁义,太祖的诸位儿子中,年龄又居长。现在遵奉遣旨,拥戴为皇帝,不知你的意见如何?“崔猷回答说:“殷代尊奉位尊者,周代亲重血缘之亲者,现在朝廷既然遵循《周礼》,当然不能违背这一原则。“宇文护说:

  “天下事大,衹担心毕公年龄太小了。”崔猷说:

  “历史上周公辅助周成王在朝廷接见诸侯,何况明公你于亲于贤都排在首位,如果像周公那样办事,才不会辜负顾命托孤。“这件事虽然没有实行,但是当时的人都称赞他能坚守正道。惺室元年。重又委任为总管梁利开等十四州白马傥城二防诸军事、梁州刺史。不久复任司会。

  天和二年,陈朝将领华皎前来投附,晋公宇文护廷议准备南伐,朝廷公卿大臣都不敢说话反对。衹有崔猷进言:“前一年束征,将士死伤遇半,近来虽然加以抚恤,还是没有恢复过来。最近长星出现成为灾难,这是上天对我们表示的警戒。现在确实应当修德来禳除天变,怎么能够穷兵极武更为加重谴责负累呢?当今陈朝保境息民,并与我们友好往来。所以不能违反盟约,收纳其反叛之臣,兴无名之师,占夺其土地。认真了解前代之事,从来没有这种例子。“宇文护不接受这一意见。后来水军果然战败,裨将元定等人落难于江南。

  建德四年,出京城担任同州司会。六年,征召回朝廷担任小司徒,加上开府仪同大将军名号。隋文帝登帝位,因为崔猷是前朝旧臣,授予大将军,进爵位为汲郡公,增封食邑加上原来的食邑共三千户。开皇四年去世,谧号称为明。

  崔猷子崔仲方,字不齐,很早便有名气,机灵聪颖,才学博洽通达。大象末年,任仪同大将军、司玉下大夫。

  裴侠字嵩和,是河东解人。祖父裴思齐,举秀才,被任为议郎。父亲裴欣,对于经史学习研究十分广博,任魏昌乐王府司马、西河郡守,获赠晋州刺史。

  裴侠幼年时便很聪明,与普通儿童不一样。十三岁时,遭遇父亲丧事,居丧哀痛以至损伤身体如同成年人。州府征召他任主簿,举荐为秀才。魏正光年中,出任奉朝请。逐渐升任员外散骑侍郎、义阳郡守。元颢攻入洛阳,裴侠拘押元颢的使者,将赦书烧毁。魏孝庄帝给予嘉奖,授予轻车将军、束郡太守,兼任防城别将。魏孝武帝与齐神武产生仇隙,调集黄河以南的军队加以防备,裴侠率所部奔赴洛阳。被授予建威将军,左中郎将。不久孝武帝西迁,裴侠准备随行但妻子儿女还在东郡。荣阳郑伟对裴侠说:“天下开始大乱,飞鸟不知投向何处,你不如回去和妻儿一起,然后再择良木而栖。“裴侠说:“忠义之道,岂能怠慢!我既然食人之禄,难道为了妻儿而改变意图。“于是跟随孝武帝入关。赐给清河县伯爵位,委任丞相府士曹参军。

  大统三年,率领乡兵参加沙苑战役,冲锋陷阵。裴侠本名裴协,这时,太祖称赞他英勇果敢,说道“仁者必有勇”,于是给他改名为裴侠。以战功进爵位为侯爵,食邑八百户,任命为行台郎中。王思政镇守玉壁,委任裴侠为长史。不久齐神武攻打玉壁。神武致书劝王思政归降,王思政令裴侠草拟回信,信中言辞十分壮烈。太祖很赞赏,说道:“即使是鲁连也不能超过裴侠。”

  任命为河北郡守。裴侠洁身自好节俭朴素,爱民如子,所食衹是菽麦盐菜等粗茶淡饭。官吏和百姓都怀念他。河北郡原来的规定,有三十名渔猎夫供应郡守的肉食。裴侠说:  “为了自己的口腹之欲而役使人,我不愿意这样做。“于是全都免除。另外又有三十名丁夫,给郡府做杂役。裴侠也不私自役使,而是收取一定的钱帛,替官府购马。过丁一段时间,马已成群。当他离开河北郡守位置时,一点财物也没有要。老百姓编了一首歌:  “肥鲜不食,丁庸不取,裴公贞惠,为世规矩。“裴侠曾经和各地州郡长官一齐参见太祖。太祖叫裴侠单独立于一边,对其他人说:

  “裴侠清白谨慎奉公廉洁,为天下第一,你们之中如果有能与裴侠相比的,可以与裴侠站在一处。“所有人都默然而立,没人敢应答。太祖于是厚赐裴侠。朝野都对裴侠赞叹钦佩,称他为独立君。

  裴侠又撰编了九世伯祖贞侯裴潜的传记,说道裴氏清廉奉公,从裴潜开始,要求裴氏后代子孙都要奉行,家族宗室中有些名气的,全都送上一本。裴侠堂弟裴伯凤、裴世彦,当时都担任丞相府佐,对此嘲笑说:  “人生在仕途中进取,要求自身富裕,同时名誉优隆。如果是造样清苦,那是为了什么呢?“裴侠说:“清廉是做官的本分,勤俭是做人的根本。何况我们裴氏家族是个大宗,世代都有美名,所以能够:活着,便有声誉于朝廷;死去,还可以青史留名。现今我有幸以平庸之才,蒙受特殊的恩遇,固然穷困,也未尝慕名.我的志向是修身而立,担心的是有辱于先辈。现反而被你们讥嘲,又怎么说呢。“裴伯凤等人惭愧而离去。

  九年,入朝担任大行台郎中。数年后,出京城担任郢州刺史,加仪同三司,不久转任拓州刺史,征拜雍州别驾。孝闵帝登基,授予司邑下大夫,加骠骑大将军、开府仪同三司,进为公爵,增封食邑包括原先所封总计一千六百户。调任民部中大夫。当时有一奸吏,主持仓储事务,多年来贪污至千万之多,裴侠任职后,认真查处,不过数旬的时间,基本清除了这些奸盗。改任工部中大夫。大司空掌管钱物的李贵曾在府中悲哀哭泣。有人问他原因。李贵回答说:  “我所掌管的钱物,不少都非法耗用掉了,裴公是出了名的执法严明的大臣,我惧怕罪责,所以哭泣。“裴侠听说后,允许他自首。李贵坦白隐瞒了五百万钱非法耗用。裴侠肃清贪官污吏,都是如此。

  当初,裴侠曾经因病在家休养,大司空许国公室主童、小司空北海公里邀都来看望他。苤堡所居住的房子,难避风霜。二人回到朝廷,告诉皇帝。皇帝可怜他贫苦,为他起了一座住宅,并赐给十顷良田,奴隶、耕牛和粮食,全部都备配齐全。官宦都认为裴侠十分荣耀。武成元年,在其官位上去世。获赠太子少师、蒲州刺史,谧号称为贞。河北郡前功曹张回和郡中的官吏百姓,感激韭惬任职时的恩爱,作颂来纪念他的清德。

  韭法子裴搓,性情忠厚谨慎,有处理繁重难办事务的才能。年轻时担任成都令,清廉方面不如羞怯,处理事务的果断则比裴侠要强。后来委任为旦安令,权贵都惧怕他。调任司仓下大夫。墓惬去世,M递哀伤而亡。裴祥弟弟裴肃,忠贞诚信而有才能。天和年间,举秀才,任官给事中士。后调任御正大夫,赐胡原县子爵位。整遍字{湩,是迎束波瞎人,本名边堕。他是魏雍州刺史、汾阴侯薛辨第六代孙。家族世代是河东的名门大姓。他的高祖薛谨,为泰州刺史、内都坐大官、涪陵公。他的曾祖薛洪隆,为河东太守。因为洪隆的兄长洪阼娶魏文成帝女儿西河公主为妻,被赐予冯翊的田地,洪隆之子麟驹迁徙到此处居住,所以便在冯翊的夏阳安家。麟驹举秀才,被任为中书博士,兼主客郎中,进赠河东太守。他父亲薛英集,任通直散骑常侍。

  薛端少年时志向和操守都很高。遭遇父亲丧事,居丧符合礼制。他与弟弟薛裕,勤奋学习,不与外人交往。十七岁时,司空高干举荐他为参军,赐予汾阴县男爵位。薛端以天下骚乱,放弃官职而回归乡里。

  魏孝武帝西迁时,太祖命令大都督薛崇礼据守龙门,带领薛端一齐前往。薛崇礼不久失守,归降东魏。东魏派遣行台薛循义、都督乙干贵率数千军队往西而来,占据杨氏壁。薛端和宗亲家僮等人原来在军垒中,薛循义派兵逼令他们往东渡过黄河。正要渡河时,正好天已黄昏,薛端秘密与宗室和家僮等叛逃。薛循义派遣骑兵追捕,整遗且战且退,进入互继栅,这才幸免于难。栅中原先有百家人口,薛端与他们共同合力防守。乙干贵等数次来宽慰劝谕,知道薛端无意投降,因而将军队撤回黄河以束。束魏又派遣将领贺兰懿、南汾州刺史整壁达据守挝压壁。茎遗率领部属,并以皇帝的名义招抚村民,设置奇兵来守卫。贺兰懿等人以为有大军在此,因此向东撤退,渡回时争夺船只落水溺死者数千人。薛端将其军械收缴,复归杨氏壁。太祖派遣南汾州刺史蓝星恕镇守此地。写信去慰问,征召薛端到朝廷,委任为大丞相府户曹参军。

  随从擒获宣台,克复弓递,参加边薤战役,都立下了战功。加冠军将军、中散大夫,进爵位为伯。调任丞相束合祭酒,加本州大中正,迁任兵部郎中,改封为文城县伯,加使持节、平东将军、吏部郎中。薛端性格鲠直,每次奏请,都不回避权贵。立担加以嘉奖,所以赐名为端,想使他名实相符。担任了选拔官吏的职务之后,先选贤能人才,即使高贵家族的子弟,但才能低下,品行不端者,也不加任用。多次向太祖说:  “设立官位分别职守,就是为了治理当世大事,如果所用非人,不如空着职位。“太祖认为很有道理。大统十六年,大军束讨。柱国李弼任别道元帅,精心挑选臣僚,过了数Ft也未确定。太祖对李弼说:“我给你考虑到了一位长史,没有人能超过整端。“李弼回答说:“确实是位人才。”于是担任此职。加授车骑大将军、仪同三司。调任尚书左丞,还是典掌选举事务。进授吏部尚书,赐姓宇文氏。薛端长期担任选拔官吏的大臣,名声很好,选用的官员,都是称职的人才。改制建立六官时,委任为军司马,加侍中、骠骑大将军、开府仪同三司,进爵为侯。

  孝闵帝登基,任工部中大夫,调任民部中大夫,进爵为公,食邑总计增至一千八百户。晋公室塞谨准备废帝,召集众大臣讨论,薛端有不同意见。宇文护不高兴,将其派出为蔡州刺史。施政宽容仁惠,百姓僚吏都敬爱他。不久转任基州刺史。基州地区与梁、陈交界,要加以镇守安抚,总管史宁派司马梁荣催促薛端赴任。蔡州父老向矾荣请求留下薛端,往求者有一千多人。到基业后,不久去世,终年四十三岁。留下遗言告诫丧葬从简,府州所送礼物,不要接受。获赠本官,加大将军,追封文城郡公。谧号称为质。

  整遍子整直,字叁睦。从小聪明。博览群书,很通达政治事务。从家中征召出来任帅都督。多次升迁为上仪同,历任司金中大夫、徐州总管府长史、合业刺史。主塞年间,位至开府仪同大将军.

  茎墟弟整赵,字{远。青少年时便以孝悌闻名于家乡一带。开始时为太学生,当时太学中大多是显贵子弟,愿意学习的很少,衹有薛裕勤奋钻研而不知疲倦。二十岁时,被举荐为丞相参军事。此时哀韭童复志求安适,放纵逸乐,不关心世间事务。壁登对他的恬静很钦佩,多次带着酒菜拜见,交谈宴饮终。韦复于是将从孙女许配给整茔为妻。薛裕曾经对亲友说:“大丈夫在这圣明的时代,却不能表现出突出的文武才干,让世人所知道,虽然整天忙忙碌碌,也衹是劳苦而已。如韦居士则不同,退不入山野,进不趋市朝,怡然守道,不识荣辱,多么快乐。“不久得病去世,终年四十一岁。好几个有名气的文人写诛文悼念。太祖为之痛惜,赠予洛州刺史。

  薛善字仲良,是河东汾阴人。他祖父薛瑚,魏河东郡守。他父亲薛和,南青州刺史。

  薛善年轻时担任司空府参军事,调任傥城郡守,转调盐池都将。魏孝武帝西迁之后,束魏将河东郡改为泰州,任命薛善为别驾。薛善家向来富有,僮仆便有数百人。其兄薛元信,仗着财势十分奢侈,每次宴请肴馊都极为丰盛,客人满座,音乐舞蹈接连不断。但是薛善却独能恭谨律己,生活简朴,喜欢安静。

  大统三年,齐神武在沙苑被打败,留薛善族兄薛崇礼防守河东。太祖派遣李弼围攻,薛崇礼固守而无法攻克。薛善秘密对薛崇礼说:“高氏以武力犯上,致使君主流离。我与兄是缙绅子孙,蒙受国家的荣宠。现在大军来围攻,而兄还想替高氏尽力。假设城陷之,脑袋送到长安,说是某某逆贼之首,死后有灵,难道不死有余愧!不如早些归附投诚,虽然不足以表现卓异的节操,庶几可以保全性命。“但是薛崇礼犹豫不决。正好薛善堂弟薛馥的妹夫高子信担任防城都督,负责城南的防务。让薛馥来见薛善说:“想接应西军,但是担心力量不足。“薛善马上令其弟薛济率领数十名门生,与高子信、薛馥等人强行打开城门将李弼军队接引进城。当时参与造一事件的人都赏给五等爵位,薛善认为背逆归顺,是做臣子应做之事,哪裹容许全家人都承受赐爵封邑,于是与弟薛慎坚决拒绝接受封赏。太祖加以嘉奖,任命薛善为汾阴县令。薛善才干突出洞察政务,全郡县令中称为第一。太守王熙加以称赞,令薛善管理六个县的政务。

  不久征入朝廷为行台郎中。当时计划广置屯田以便供应军费,于是任命他为司农少卿,领同州夏阳县二十屯监。又在夏阳各个山区设置铁冶,再任命薛善为冶监,每个月役使八千人,制造军器。薛善亲自管理指挥,还经常加以安慰抚恤,盔甲兵器打造得精良锋利,从役之人也没有劳苦的感觉。加通直散骑常侍,调任大丞相府从事中郎。追叙管理屯田的功劳,赐予龙门县子爵位,晋升黄门侍郎,加车骑大将军、仪同三司。任命为河东郡守,晋升骠骑大将军、开府仪同三司,赐姓宇文氏。设置六官,委任为工部中大夫,爵位进为博平县公。不久任御正中大夫,转任民部中大夫。

  当时晋公宇文护执政,仪同齐轨对薛善说:

  “军国各种大事,应该归天子处理,怎么能够由权臣控制。“薛善将这话告诉宇文护。齐轨被杀,宇文护以薛善对自己忠诚,授予中外府司马官职。调任司会中大夫,辅助总管六府事务。加授京兆尹,依然担任司会。出京城担任隆州刺史,兼治益州总管府长史。征回朝廷授予少傅之职。在少傅官位上去世,终年六十七岁。获赠蒲虞勋三州刺史。高祖因为薛善告发齐轨之事,谧号称为缪公。儿子薛哀嗣爵。官至高阳守。薛善弟弟薛慎。

  薛慎字佛护,喜爱学习,会写文章,擅长草书。年轻时与同郡裴叔逸、裴淑之、柳虬、范阳卢柔、陇西李璨友善。开始任官职为丞相府墨曹参军。太祖在行台省设置学校,选取有德行和聪明机敏的丞郎和府佐作为学生。全部都要求白天处理公务,晚上参加学习,先学《六经》,然后学习子部和史部书籍。又在诸生中选取德行淳懿者,陪伴太祖读书。薛慎与李璨及陇西的李伯旦、圭韶,逮功的麸街,谴逊的夏堡整,宣定的圣胪、裂礼,冱卢的长孙璋,2眯的整举、莲同,荣阳的郑朝等十二人,都被选中。又任命薛慎为学师,管理各位学生的学习和功课。太祖喜欢交谈,挑选了一百名深刻了解佛教深奥旨意的名僧,在住宅之内讲经说法。于是又让薛慎等十二人兼学佛经之义,要求内外各学都能掌握。因此各地竞相学习佛教大乘之学。

  数年后,又让薛慎为宜都公的侍读。转任丞相府记室。魏太子束宫建立,任命为太子舍人。调任庶子,依然兼任太子舍人。加通直散骑常侍,兼中书舍人,转任礼部郎中。设置六官时,委任为膳部下大夫。薛慎兄薛善又在工部任职。兄弟都位居清要显达的官职,当时人都认为很荣耀。孝闵帝登基,任命为御正下大夫,晋升车骑大将军、仪同三司,封为淮南县子,食邑八百户。历任师氏、御伯中大夫。

  保定初年,出朝任湖州刺史。州界杂居不少蛮夷,长期以抢劫为业。薛慎于是召集各位蛮夷豪帅,宣告朝廷旨意,并令各首领每月来州府参见一次,如果有事需要禀告,则不限时节。薛慎每次引见,都要谆谆劝诚,设酒宴款待。一年的时间,蛮夷高高兴兴归化。蛮族人相互之间说:

  “现在才知道刺史是百姓的父母官。”大家都十分喜悦。从此携儿带女前来归附的人,有一千多户。蛮族风俗,婚娶之后,父母虽然健在,也即时分开居住。薛慎对守令说:“牧守令长的责任是教化百姓,怎么能儿子娶妻。便与父母分居。这不仅仅是当地百姓习俗的问题,也是任官职者的遇错。“整坦亲自教导,倡导孝顺慈爱,并令各郡县守令晓谕所管辖的地区。有数户蛮族,分居已经数年,也回归父母家加以侍养,当出外得到果品膳食,必拿回家中奉给父母。薛慎因其从善迅速而感动,将情况全部呈报给朝廷。诏书下令免去这数户蛮族的赋税徭役。因此风化盛行,与华人风俗相同。

  不久调入朝廷任蕃部中大夫。因病离职,在家中去世。着有文集,世上广为流传。

  产差以迥塞响应奎迩时,敬趁、敬搓也率所管辖的各县归附。艳字醒,是眯龃人,曲龇刺史萱幽的第十代孙。其父伯乐,任州主簿,安邑令。敬趁魁梧英伟,胆气豪侠,读书学习骑马射箭,都为大家所称赞。敬祥是敬珍从祖兄长,也是慷慨有大志,一心一意结交各路英豪。敬珍与敬登十分友爱,经常一起游憩。

  当齐神武率军奔赴沙苑时,敬珍对敬样说:“高欢将君主逼迫而迁,走向关右,有识之士,谁不想一刀刺死他?衹不过是没有这种能力罢了。现在又兴兵在家国内部欺侮他人,想逞其凶逆,这正是有志之士效命之曰,我想与兄长共同圆之。“敬祥闻其言十分高兴,说道:“怎么计谋呢?“敬珍说:  “宇文丞相宽仁大度,有霸王之略,挟持天子而控制诸侯,已经数年了。我看他行政法律都相当完备,将士服从指挥,高欢虽然军队数量多,还是不能与他相比的。再说逆与顺于理为殊途,逆贼不交战就会溃败。我们要是招集义勇,切断高欢的退路,歼灭凶徒,使其连一辆车都回不去,不但是洗雪朝廷之耻,而且也是壮士封侯的功业。“敬祥十分同意,便与同郡豪族张小白、樊昭贤、王玄略等举兵,不过数日,军队已达万余人。计划攻击高欢的后军,还未出发齐神武已经失败。敬珍和敬祥途中袭击,俘获人员物资很多。当李弼率军到河东时,敬珍与张小白等率领猗氏、南解、北解、安邑、温泉、虞乡等六县十多万户百姓归附。太祖给予嘉奖,当即任命敬珍为平阳太守,领永宁防主;敬祥为龙骧将军、行台郎中,领相里防主。两人都赐给鼓吹以表示特别的恩宠。太祖与敬珍握手说:“国家之所以有河东之地,是你们兄弟的功劳。我将造片土地托付给你们,这样我就不必担心东面的入侵了。“一段时间之后,调任绛州刺史。因病免职,在家中去世。其子元约,性格忠贞正直,有学识。位至布宪中大夫。张小白等人与敬珍归顺,太祖对于他们的功劳加以嘉奖,全都委任官职。后来全都做到郡守、刺史。

  史臣曰:堑垄穆安抚安置流离失散者,所以豳些地方有很多人携子带女前来归附;鲎盏镇守边境之地,辽选地区广为传扬着对他清廉的赞颂。鲎趟处理家务,以严肃而获得名声,担任各种官职,以威严凶猛治政;崔逖在朝廷协助军国大事,经常提出良好的建议,担任地方大员,宣化治政,则恩威并举。裴侠忠心奉上而勤于政事,修身廉洁俭约,官吏无从欺诈,百姓感戴他的恩惠。整遍历任显要的职务,由于刚强正直而出名。壁羞任职事务繁剧,却以宽弘和才能受人赞誉。这些都是当时的良将。但是薛善陷害齐轨而献媚于字文护来邀取权力和宠幸,给予谧号缪,这是不错的。

小 说 天 堂wWW。xiaoshuotxt=nEt

上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏令狐德棻作品集
周书