欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 科幻小说 > 《凡尔纳三部曲》在线阅读 > 正文 第10章 格兰特船长的儿女(10)
背景:                     字号: 加大    默认

《凡尔纳三部曲》 作者:儒勒·凡尔纳

第10章 格兰特船长的儿女(10)

  在第二天日出的时候,“邓肯号”在这一带崇山峻岭的山峡中继续航行。在河的两岸,都是无边的茂密森林。人们在船上也可以看到,森林里生长的是茂盛的榉树、枫树、榛树……这些树木互相交错,混杂地生长在一起。森林里还会突然冒出一座座圆圆的、青葱翠绿的山岭。森林里野花散发出的清香,弥散在了河面上。远远眺望,还可以见到高高矗立着的布兰克纪念塔。不久,“邓肯号”又经过了圣尼古拉湾口,这个港湾,是由波根维尔取名做“法国人湾”。从海湾往远处望,还可以看见一大群的海豹和鲸鱼在游戏。这里的鲸鱼看起来非常庞大,从四海里之外,都可以眺望到它们喷来的高高水柱。最后,“邓肯号”又绕过了佛罗瓦德角,在这角上许多尖尖的残冰,在密密麻麻地排列着。在这海峡的对岸,也就是火地岛的上面,有一座两千米高的萨明多峰,在凌空矗立着。带子一样的云层,把这山峰的丛丛巉岩分开了,给人感觉像是一座座悬挂在天空的“空中岛屿”。在这佛罗瓦湾角上,美洲大陆的确是到了尽头。而人们常说的合恩角,只不过是在南纬56°的荒凉海域中,一大块耸立的岩石而已。

  当“邓肯号”一绕过这岛的尖端,这里的海峡一下就变窄了。海峡的一边,是不伦瑞克半岛,但另一边,则是德索拉西翁岛。这德索拉西翁岛是一个很长的长形岛,有成千的小岛在两头环抱着。就如同落在一片鹅卵石滩上的一条大鲸鱼。学者们也奇怪,南美洲末端支离破碎的地貌,这和非洲、大洋洲还有印度的整齐清晰的尖端进行比较,可真是截然不同!这地貌的形状,很像伸入大西洋和太平洋之间的大土角,可能是当年曾有过一场天灾,把这一带地形捣得支离破烂。

  “邓肯号”在离开这一片资源富饶的土地之后,接下来就面对连绵的海岸,海岸光秃秃的,看上去十分荒凉。海岸被许许多多支流啮成了月牙形。“邓肯号”就顺着这曲折的航道,转弯抹角地前进着。在这一带沿途的航行中,“邓肯号”也没出一点儿差错,大胆向前行,把喷出来的浓烟一股股排出,混杂在一片巉岩交融的海雾之中。

  在这一带荒芜的海岸上,也有一些西班牙人的商船路过,在这些商船面前,“邓肯号”并没有减慢速度。当过了“塔马尔角”,海峡的道路方向变弯了,船在这里就有了旋转的余地了。它先是转过了著名的波罗群岛的陡峭海岸,然后沿着南岸方向航行。最后在进入海港,持续航行三十六个小时之后,船上的人们都看到,在德索拉西翁岛的最末端,皮拉尔角的巉岩忽然冒出。在“邓肯号”的前面,是一片波光粼粼的大海。此时的巴加内尔,挥动着手,在甲板上热情地欢呼着,那一副激动的神情,差点儿就要摔倒在地上。

  从南纬37°出发

  “邓肯号”在绕过皮拉尔角之后的第八天,继续在太平洋的海面上,开足马力全力航行着,就这样进入了塔尔卡瓦诺海湾。这是一个条件优越的港湾,长达十二海里、宽有九海里。海面上,万里无云,天气一片晴朗。绵延的安第斯山脉是这海岸的天然屏障,所以海上经常刮的是南风。此时,格里那凡爵士命令约翰·孟格尔船长,让“邓肯号”靠着美洲的济罗岛和西海岸上多如繁星的陆地边航行。在海面上,一些漂泊的物体,如一块破船板、一块稍微经过加工的小木料,还有一根断桅杆,都能给“邓肯号”上的人们,提供一些“不列颠尼亚号”沉没的线索。可是,令人失望的是,大家什么都没发现。没办法,“邓肯号”只能继续向前行驶,最后在塔尔卡瓦诺港口内停泊了。这时候,细细算来,“邓肯号”离开浓雾笼罩的克莱德湾,一共有四十二天了。

  当“邓肯号”在岸边停泊的时候,格里那凡爵士就命令放出小艇,然后带上巴加内尔,一起划着船到了水栅面前,登上了陆地。当上了岸,我们这位可爱的地理学家,非常想利用这个机会,考验一下多年来刻苦练习西班牙语的成果。于是一看见土著人的时候,他就叽叽喳喳地主动开口。可是当地的土著人根本就听不懂他的语言。这令他惊讶不已,尴尬站在那里,喃喃自语着:“这是因为我的语调不对吗?”他越想越怀疑自己。

  “快走吧,我们到海关那里去。”格里那凡爵士拉着他走了。

  在海关处,那里的工作人员一边说,一边做着手势比画告诉格里那凡爵士一行人,在康塞普西翁城,住着英国的领事;如果骑着马,一个小时左右就可以到了。格里那凡爵士于是在当地找到了两匹快马,和巴加内尔一起很快到了康塞普西翁城。那城市面积很大,原来是皮萨尔兄弟勇敢的同伴——冒险家瓦第维亚所建造的。

  这城市曾经繁华昌盛,但现在举目萧条。这是因为经常被土著人劫掠袭击,在1819年的时候,又突然有一场大火,焚烧了城市无数的屋宇,就是连边缘的城墙,都被烟火熏得黑乎乎的。这城市现在的居民,只不过八千人而已。它的重要地位已经被塔尔瓦诺港所取代。这城市的满目疮痍,可真是令人无精打采的,丝毫没有任何生机出现。在家家户户的阳台上,传出的是曼陀林乐器奏出的乐曲,软绵绵的歌声,从垂着的窗帘里飘出。看来,在昔日这个曾属于男人们的古城——康塞普西翁,现在变成了一座只有妇孺居住的村落。昔日繁华的商贸不再存在,布满在街上的,是遍地的荒草。

  好奇的巴加内尔,在一旁老是向格里那凡爵士问个不停。这可爱的学者就想知道城市萧条的种种原因。但格里那凡爵士却无心去钻研,对他的提问全然不顾。片刻工夫都不耽搁,爵士急忙赶到了英国领事彭托克的府邸。领事彭托克很有礼貌地接待了这两位客人。当一听说是为了援救格兰特船长而来的,就答应负责在这一带海域展开调查。

  这领事还很诚恳地告诉他们,对于“不列颠尼亚号”三桅船,无论是在智利,还是在阿罗加尼亚海岸的37°线附近出事情,真的没听说。在他和其他国家领事馆的交往中,也没有听到过有关于该船遇难的消息或者报告。

  格里那凡爵士只能回去。当他回到塔尔卡瓦诺之后,仍然不气馁,不惜钱财、不畏辛苦,派人四处查询探访,利用各种渠道去打听这些消息。但还是一无所获。最后,格里那凡爵士只能做出了这样的判断:“不列颠尼亚号”在这海域,没有任何出没的痕迹。

  格里那凡爵士回到“邓肯号”上,把没有任何发现的情况告诉船上的同伴们时,格兰特姐弟俩伤心不已。这时候,“邓肯号”在驶进塔尔卡瓦诺港时,已经是第六天了。大伙儿此时都聚集在楼舱里,对着这消息无可奈何。海伦夫人则用自己的怜爱,而不是语言来安慰可怜的格兰特姐弟。因为她实在不知道用什么话语来宽慰了。只有雅克·巴加内尔又把那三张信拿出来,专心致志地在上面仔细钻研,仿佛是想在里面探出一丝秘密。他就这样反复钻研,足足有一个小时之久。这时候,他听到格里那凡爵士在说:

  “我尊敬的巴加内尔先生,你可以用自己的才学分析一下,我们对这封信的理解是否有错误呀?是不是我们对这些残缺字句的理解,是很不符合逻辑。”

  巴加内尔仍然没做任何回答,继续拿着信思考着。

  “我一直疑问,是否对出事地点的判断都错误了!”格里那凡爵士又说道,“但是,‘巴塔戈尼亚’这几个字不是明显摆在那里吗?即使再笨的人,也能一眼看得出呀!”

  巴加内尔依旧不动声色。

  “对了,还有indi这个词,明显是印第安人的意思嘛,这证明我们的判断也没错呀!”格里那凡爵士又补充道。

  “是的,绝对没错!”麦克那布斯少校附和着说。

  “现在,这一切不是明摆着吗?信上的一切就是告诉我们,这些发生海难的船员在写这封信的时候,已知道自己要成为野蛮印第安人的俘虏。”

  “亲爱的爵士,请原谅我打扰一下,”巴加内尔终于开口了,“你的分析和判断,我觉得都正确。但唯独只有最后这一点觉得不符逻辑。”

  “那先生,您是怎么看呢?”海伦夫人急切地问。其他人也统统把目光一起聚集在这地理学家的身上。

  “哦,我的意思是,从这三封信来看,格兰特船长在写的时候,已经成为印第安人的俘虏了,”巴加内尔特意强调这一点,“并且,我必须要补充一句,在这一点,信中已说得一清二楚,令我们无法怀疑。”

  “尊敬的先生,您解释得再清楚些,好吗?”格兰特小姐急切地说。

  “我亲爱的格兰特小姐,这一切很容易理解。我觉得,在信上的空白之处,不应该理解为‘将被俘于’;而是理解为‘已被俘于’。这样一来,真相不是大白了吗?”

  “这绝对不可能!”格里那凡爵士大声反驳。

  “我尊敬的朋友,不可能,怎么不可能呢?”巴加内尔微笑着问。

  “我认为,漂流瓶一定是在船触礁的时候,才会扔进海里面的。所以,这信上的纬度,应该是指船出事的地点。”

  “你的分析是站不住脚跟的!”巴加内尔先生大声反驳道,“我就搞不清楚,这些遇难的船员,其实可以在被印第安人掳去内陆之后,想方设法丢下一个瓶子,让外面的人们知道他们被囚禁的地点。”

  “我亲爱的巴加内尔,这一切很容易解释!如果要把瓶子扔进海里面,必须要有海才行呀!”

  “假如没有海,他们难道不能扔进河流里面吗?”巴加内尔反驳道。

  这时,在场的人们都沉默不语了,都感觉巴加内尔说的虽然出乎意料,但是一切又合情合理。巴加内尔看着大家眼内闪烁的激动光芒,就知道一个新的希望又重新燃起。海伦夫人首先打破了沉默,说道:

  “这不失为一个绝妙的主意。”地理学家高兴地重复着。

  “那,先生,你的意思是……”格里那凡爵士接着问。

  “我的意思是,先测定好南纬37°线和美洲海岸的切入点,之后,就应该顺着这37°线的方向,继续向内地的纵深之处寻找。我们一定要注意,寻找的时候不能偏离半度,一直找到另一边的大西洋海岸。可能,我们沿着37°线的方向走,就能找到了‘不列颠尼亚号’船员的所在之处。”

  “希望非常渺茫!”少校接着说。

  “即使只有一点点希望,我们也不能放弃!”巴加内尔大声辩驳着,“假如我的判断是正确的,这漂流瓶的确是从某一条河流流入了大海。这样我们一定能发现被俘虏海员的线索。朋友们,你们再仔细看一看这一地带的地图一定会相信,我的判断是有道理的。”

  巴加内尔一边说,一边把一张有阿根廷和智利的地图摊放在桌子上。

  “大家看看,”巴加内尔说道,“在地图上,我们可以进行一次横穿南美洲大陆的旅行。我们可以先越过这狭长的智利,然后越过在安第斯山脉一带的高地岩,最后走到南美洲大草原去。在这一带,有很多大江大川和大河。看,这里是著名的内格罗河,这里是科罗拉多河,这里是这两条河的众多支流。它们都位于南纬37°上,很有可能漂流瓶从这里经过,到达海洋。这一些地方,可能在一处土著人住的部落里,或者一个印第安人的屋子里,或者不为人知的河岸边,或者某个山坳坳里,我们所要寻找的朋友就在里面。这些朋友正在希望上帝派使者来援救他们。我们难道能做出令他们失望的事情吗?朋友们,你们再说说看,是否赞成沿着我在地图上画出的直线,攀越这一地带呢?即使我的判断最终结果是错误的,但我觉得也不能放弃!所以,我们必须沿着37°的方向全力仔细寻找,不能错过一个点。”

  巴加内尔的这番言论说得慷慨激昂、掷地有声,大家听着都很受感染,纷纷站起来和他握手,表示赞同。

  “对,先生,我的父亲在那里,绝对没错!”小罗伯特大声呐喊着,用贪婪的眼神死劲瞧着地图。

  “我亲爱的孩子,你父亲是在那里,我们一定会竭力帮你寻找。”格里那凡爵士说道,“我完全相信,尊敬的巴加内尔先生判断是完全正确的,这一点不用质疑。现在,我们需要的工作就是沿着他画定的路线,毫不犹豫地去寻找。格兰特船长可能是落入了土著人的大部落里,或者落在了土著人的小部落里。如果在小部落中,我们可以立即援救出来;如果在大部落里,事情可能麻烦一些,但也不用去害怕。我们先去探清里面的情况,人手不够就到东海岸,重新回到船上,在附近的布宜诺斯艾利斯招些人手帮助,然后由麦克那布斯少校组织训练,这样完全可以对付阿根廷境内所有的土著人了!”

  “你的提议非常好,亲爱的阁下,那我们就按你说的去做。”约翰·孟格尔船长说道,“另外,我再补充一句,这次横穿美洲的旅行,其实能够确保安全的。”

  “不但非常安全,而且还不会疲劳!”巴加内尔先生继续说道,“要知道,这世界上有许多人,没有我们完整的装备,也没有我们仁慈的事业为行动的动力,但他们都能成功横穿过南美洲大陆了!在1872年,一个名叫维拉摩的人,曾经从卡门直走到了高低岩;还有1806年,一个智利人,也就是康塞普西翁的著名法官堂路易,在安杜谷出发。他先是翻越过安第斯山脉,在连续走了四十天后,来到了布宜诺斯艾利斯;除此之外,著名的多比尼先生、卡西亚上校,我可敬的同事穆西博士,都已经踏遍了这个地区。他们旅行的目的是科学研究,而我们受着上帝的旨意,去干援救他人光荣的事业,不应该大胆去行动吗?”

  “尊敬的先生,”玛丽·格兰特小姐深受感动,声音发颤地说道,“您的侠义心肠,还有不畏艰险的勇敢精神,实在叫我们不知如何回报!”

  “亲爱的小姐,你说‘艰险’!”巴加内尔大声嚷道,“哪里有什么‘艰险’!危险!”

  “先生,反正我没说过!”罗伯特·格兰特坚定地说。此时他的眼睛闪烁着坚定的光芒,握着拳头,一副意志坚定的模样。

  “哼!”巴加内尔也坚定地说,“哪里会有危险,其实我们就是去一次旅行而已!而且这路程也不长,仅仅三百五十一里的路程!现在我们走的是直线,经过的纬度其实和北半球的西班牙、西西里岛,还有希腊这一些地区的纬度相同。所以气候环境也不会相差很大。我们这一趟旅行,最多只花一个月,因此也只相当于一次散步!”

  “尊敬的巴加内尔先生,”海伦夫人说道,“我想问您,您认为我们要营救的船员们,落入到印第安人的手里,还会有生存的希望吗?”

  “尊敬的夫人,那还用说吗?其实,印第安人根本不是什么吃人的民族!我敢肯定地说,绝对不是!想起我在地理学会的时候,曾经遇到过一个法国人,叫做季纳尔先生,曾经被住在大草原的印第安人掳去足足三年。在这三年内,他受尽了各种苦难,但都能忍受下来了,最终成功回到了祖国!他自己都说,南美洲的印第安人极其爱护他,如同爱护一头值钱的牲畜一样。这是因为他们深知欧洲的价值,所以把欧洲人当做有用的动物来保护!”

  “嗯,既然如此,现在我们不应该有片刻的犹豫了!”格里那凡爵士说着,“我们现在要做的,就应该立即出发。可是,我们应该如何走呢?”

  “要走,自然要选择一条便捷又好走的路,”巴加内尔说道,“我们先从山势不高的山路,然后到达安第斯山脉东麓的小山坡,从那里最后能到达大草原。从地图上可以看到,这一路线,没有崎岖的山路。我们在那里行走,就如同逛大花园一样。”

  “还是仔细看看地图吧!”麦克那布斯少校回答道。

wWW。xiaoshuotxt=nEtT*xt-小%说^天.堂!
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏儒勒·凡尔纳作品集
凡尔纳小说:烽火岛环绕月球圣—埃诺克号历险记绿光约纳丹号历险记奇特旅行记狩猎10小时升D先生和降E小姐凡尔纳小说:大木筏/亚马逊漂流记凡尔纳科幻故事精选(下)凡尔纳小说:黑印度/美丽的地下世界喀尔巴阡古堡流星追逐记墨西哥的幽灵昂梯菲尔奇遇记一个在冰雪中度过的冬天冰岛怪兽大臣号遇难者凡尔纳小说:从地球到月球神秘岛