欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 人文社科 > 《查拉斯图拉如是说》在线阅读 > 正文 第三部  重力之精灵 二
背景:                     字号: 加大    默认

《查拉斯图拉如是说》 作者:尼采

第三部  重力之精灵 二

    教人飞腾的人有一天将移去了一切的界标;一切的界标将会飞腾;大地将从他重新受洗,命名为轻灵者。
    驼鸟急驰,速于奔马,但他也用力地插入它的头在沉重的地里:不能飞腾的人也是如此。
    重力之精灵如是意欲:大地和生命对于他是沉重的。但我如是教人,凡能如同鸟一样成为轻灵的人必须自爱。
    真的,不与病者和染疫者之爱同在。与他们同在,甚至于自爱也发恶臭!
    我如是教人:自己必须学习以卫生而健康的爱爱自己:自己才会动心忍性,而不会神不守舍。
    这里神不守舍自命为“自己的邻人爱”。自古以来这样的话是最甚的谎话和欺诈,尤其在那些觉得世界是沉重的人们中间。
    真的,学习自爱,这不只是为今天和明天而有的戒律。这宁是一切技艺中最精最巧,最新,和最坚忍者。
    这便是重力之精灵的工作:使一切财宝对于他的占有者严密隐藏,在一切金银窖中唯自己的财宝最后挖出。
    差不多还在摇篮里面他们即给我以沉重的言语和评价。他们称这礼物为“善”和“恶”。因为它,我们的生被饶怒了。
    这便是重力之精灵的工作:将小孩子们叫拢来,禁止他们自爱。
    我们——我们忠心地在辛苦的两肩,背着所给与我们的重负,走过了崎岖的群山!假使我们流汗,我们就被告诉:
    “是呀,生命是难于负荷!”
    只有人类自身才是难于负荷,因为他背了太多的不相干的言语和评价在自己的两肩。他如同骆驼一样跪下,让他自己好好驮上重载。
    尤其是能负荷重载的最强毅的人,脑中充满了威严。他背负了太多的不相干的言语和评价在自己的两肩:现在生命对于他好像是一堆沙土。
    真的!甚至于属于我们自己的也是难于负荷!人类心中的许多内在的东西也是如同海蚌一样,——可厌恶,滑腻,不易把捉——
    所以必须有珠光美丽的壳为那些东西辩护。甚至于也必须学习这种技艺:有一个壳,一种可爱的外表,和巧黠的愚昧!
    再者,在人类心中有着许多的欺诈,许多壳还显得微小,无用,太是一个壳了。
    很多隐藏的慈爱和权力永远没有被人测透;最精选的美味觅不到赏味者?
    唯女人中之卓绝者知道这:少许的肥和少许的瘦——唷,在这少许之上悬挂着多少命运啊!
    这便是重力之精灵的工作:使人不易发见,在一切人中尤不易发见了自己;精神常常欺蒙了灵魂。
    但发见了自己的人说:这是我的善与恶:因此他使妄谈”一切皆善,一切皆恶”的鼹鼠和侏儒沉默了。
    真的、我不喜欢那称一切为善,称这世界为至善的人们。
    我叫他们为“一切之满足者”。
    “一切之满足”,赏味一切,但不是赏味最佳之味!我敬重曾经学会说:“我”和“是”和“否”的倔强而固执的舌头和胃腑。
    咀嚼而消化一切的东西——那正是猪的本质!只有驴子和驴子一类的生物永远知道说着“是呀!”——
    我的赏味要求这:深黄和火红——那混合了血液和一切颜色。但洗洁了他的屋子的人也向我泄露了一个洗洁了的灵魂。
    有些人爱僵尸,有些人爱幽灵;两者都是血和肉的敌人。
    唔,两者都如何地违反了我的赏味!因为我爱血!
    我不愿居住在人人吐唾和厌弃的地方;这便是我的赏味。宁肯生活在强盗和伪证者中间。无人在自己的嘴里衔着金子。
    但一切吮痰者更使我厌恶;我所知道的在人类中最可厌恶的生物,名为谀佞:他不意欲爱,但愿寄生于爱。
    我名仅有一种选择的人为不幸福:不成为恶兽,便成为恶家畜。我不愿和他们建立了我的神龛。
    我也名那些必须永远期待的人为不幸福,——他们都违反我的赏味——所有税吏,小贩子,帝王,和一切地主和商人们。
    真的,我也学会了期待,学会了彻底地期待,——但只期待我自己。我也学会了在一切之上站立,行走,奔跑,跳跃,攀登,和跳舞。
    这就是我的教言:愿意有一天能够飞腾的人必须首先学会站立,行走,奔跑,攀登和跳舞:——因为人不能由飞腾学习飞腾!
    我学会了踏着绳梯达到许多窗子,以敏捷的两腿攀登到一切的高桅:坐在知识的高桅上对于我好像是不小的幸福!——
    在高桅上暴鸣如同小火焰:真的,一种小的光辉,但对于遭难的水手与船破落水的人们,却是一种伟大的安慰!
    从不同的道路和方式我达到了我的真理;我不是仅有一种梯阶登到我游目骋望的高处。
    我不愿向别人问着我的路,——那总是违反我的赏味!
    我宁肯问着并试炼着道路的本身。
    所有我的途程都是一种探求,是一种试炼:真的自己必须学习回答了这样的探问!这便是我的赏味:
    ——非善,非恶,只是我的赏味而已,关于那,无所用其羞愧和隐秘。
    这里是我的路——你的路在何处呢?我如是回答了那些问我这道路的人们。因为这道路并不存在!
    查拉斯图拉如是说。
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏尼采作品集
偶像的黄昏权力意志天才的激情与感悟瓦格纳事件查拉斯图拉如是说希腊悲剧时代的哲学悲剧的诞生道德的谱系