欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 世界名著 > 《圣经中英对照》在线阅读 > 正文 旧约--传道书(Ecclesiastes)--第 1 章
背景:                     字号: 加大    默认

《圣经中英对照》 作者:圣经

旧约--传道书(Ecclesiastes)--第 1 章

    旧约--传道书(ecclesiastes)--第 1 章1:1在耶路撒冷作王,大卫的儿子,传道者的言语。the words of the preacher, the son of david, king in jerusalem.1:2传道者说,虚空的虚空,虚空的虚空。凡事都是虚空。vanity of vanities, saith the preacher, vanity of vanities; all is vanity.1:3人一切的劳碌,就是他在日光之下的劳碌,有什么益处呢。what profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?1:4一代过去,一代又来。地却永远长存。one generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.1:5日头出来,日头落下,急归所出之地。the sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he arose.1:6风往南刮,又向北转,不住的旋转,而且返回转行原道。the wind goeth toward the south, and turcomh about unto the north; it whirleth about continually, and the wind returcomh again according to his circuits.1:7江河都往海里流,海却不满。江河从何处流,仍归何处。all the rivers run into the sea; yet the sea is not full; unto the place from whence the rivers come, thither they return again.1:8万事令人厌烦。(或作万物满有困乏)人不能说尽。眼看,看不饱,耳听,听不足。all things are full of labour; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.1:9已有的事,后必再有。已行的事,后必再行。日光之下并无新事。the thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.1:10岂有一件事人能指着说,这是新的。那知,在我们以前的世代,早已有了。is there any thing whereof it may be said, see, this is new? it hath been already of old time, which was before us.1:11已过的世代,无人记念,将来的世代,后来的人也不记念。there is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.1:12我传道者在耶路撒冷作过以色列的王。i the preacher was king over israel in jerusalem.1:13我专心用智慧寻求查究天下所作的一切事,乃知神叫世人所经练的,是极重的劳苦。and i gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail hath god given to the sons of man to be exercised therewith.1:14我见日光之下所作的一切事,都是虚空,都是捕风。i have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit.1:15弯曲的不能变直,缺少的不能足数。that which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.1:16我心里议论,说,我得了大智慧,胜过我以前在耶路撒冷的众人。而且我心中多经历智慧,和知识的事。i communed with mine own heart, saying, lo, i am come to great estate, and have gotten more wisdom than all they that have been before me in jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge.1:17我又专心察明智慧,狂妄,和愚昧。乃知道也是捕风。and i gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: i perceived that this also is vexation of spirit.1:18因为多有智慧,就多有愁烦。加增知识的,就加增忧伤。for in much wisdom is much grief: and he that increaseth knowledge increaseth sorrow. 
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏圣经作品集
圣经故事大全圣经中英对照