欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 现代小说 > 《怪屋》在线阅读 > 正文 第6章
背景:                     字号: 加大    默认

《怪屋》 作者:阿加莎·克里斯蒂

第6章

  前门大开。我们穿过前门,走进一个大得有些惊人的大厅。厅里的陈设非常严谨:地上铺着磨光的橡木地板,四周放着亮光闪闪的铜器。大厅后面通常是楼梯的地方有一道嵌着门的白墙。

  “我姐夫就住在这里,”德·哈维兰小姐说,“菲利浦和玛格达住在一楼。”

  我们走过左边的一道门,进入一个宽大的客厅。客厅墙上镶嵌着淡蓝色的护墙板,家具上罩着厚实的织缎。桌子上和墙上挂着演员和舞蹈家的大幅舞台照。壁炉上方挂着德加画的芭蕾舞演员的写实画。客厅里还放了许多花朵,有绚烂绽放的菊花,还有各色康乃馨。

  “我猜你应该想见见菲利浦。”德·哈维兰小姐说。

  我想见菲利浦吗?我也拿不准。先前我想见的只是索菲娅,已经见到了。她对我父亲的计划大加赞同——然而现在她离开了我,不知跑到什么地方去商量鱼的事情了,没有指点我下一步该如何做。我是应该以急于娶他女儿的年轻小伙子的身份,还是以偶尔拜访——应该不会在这种时候来吧——的朋友身份,抑或警方相关人员的身份去面对菲利浦·利奥尼迪斯呢?德·哈维兰小姐没有留时间给我考虑这个问题。事实上,这不像是个决断,更像是一种决定。

  相比征求他人的意见而言,哈维兰小姐更喜欢擅自为别人作决定。

  “我们去图书室吧。”她说。

  她带我走出客厅,通过走廊走进另一扇门。

  这是一个摆满了书的大房间。书不仅仅是放在书架上,而是一直堆到了屋顶。椅子、桌子甚至地板上全都放满了书。尽管如此,这里的图书室还是给我留下了一种井然有序的感觉。

  图书室里非常阴冷。室内缺少一种我本来十分期待的感觉,反而散发着旧书的霉味和一点点蜂蜡味。我马上就知道缺的是什么了。图书室里缺少了烟味。菲利浦·利奥尼迪斯不是个瘾君子。

  看到我们进来,菲利浦从桌子后面站了起来——他个子很高,年龄在五十岁上下,长相相当英俊。所有人都告诉我阿里斯蒂德·利奥尼迪斯是如何丑陋,所以我原以为他儿子也一样丑。我没有预料到会遇见品貌如此出众的一个人——笔挺的鼻子,线条完美的下巴,须根灰白的头发从饱满的额头往后轻甩过去。

  “菲利浦,这是查尔斯·海伍德。”艾迪丝·德·哈维兰说。

  “查尔斯,你好。”

  我不知道他是否听说过我。他伸过来的手冰凉,脸上毫无表情。这让我感到非常紧张。他兴味索然地站在那里,等待着我们下一步的问话。

  “可怕的警察在哪儿?”德·哈维兰小姐问。

  “现在——”说着他看了眼桌上的名片,“塔弗纳总督察应该马上要跟我谈话了吧。”

  “他现在在哪儿?”

  “艾迪丝姨妈,我不知道。我想他应该在楼上吧。”

  “和布兰达在一起吗?”

  “我真的什么都不知道。”

  菲利浦·利奥尼迪斯的举止十分淡然,似乎谋杀根本没有在他身边发生一样。

  “玛格达起床了吗?”

  “我不知道。她通常十一点之后才会起床。”

  “外面说话的好像是她。”艾迪丝·德·哈维兰说。

  说时迟那时快,一阵高亢而急速的说话声迅速向这里逼近。我身后的门被人从外面猛地一推,一个女人走了进来。她闹出的动静比三四个人都大,真想不通是如何做到的。

  她抽着一支带滤嘴的香烟,身上穿着桃红色的缎子睡衣,一手提着衣角。金黄色的头发像波浪一样披散在背后。她的脸色因为没有化妆而显得格外难看,两只眼睛又蓝又大。说话的声音尽管有点儿沙哑,吐字却格外清晰。

  “亲爱的,我不能忍受这个——我真是受不了了——想想引来的关注吧——报上还没登,但应该很快就会登出来的——我完全想不出上庭时该穿什么衣服——非常非常素的衣服可以吗——黑色的我可受不了,也许能挑一件绛紫色的吧——我的配给券也用光了——我把卖给我配给券的讨厌男人的地址给丢了——就是那个沙夫茨伯里大街旁边的停车场——如果开车去那儿的话,警察一定会跟踪我,问我一些让人难以启齿的问题,难道不是吗?我是说,该让我说什么好呢?菲利浦,你可真是沉得住气啊!你怎么能如此平静呢?你难道没意识到可以离开这幢可怕的房子吗?自由——我需要的是自由!也许这样说稍显无情了点儿——可怜的好老头儿——他活着的时候我们当然不会离他而去,他真的对我们很好——尽管楼上那个女人一直在我们之间制造障碍。如果我们早早离开,让那个小女人独自和老头儿在一起的话,他肯定一个子儿都不会留给我们。真是个可怕的家伙!好老头儿毕竟是快九十岁的人了——全家人联合在一起都对付不了那个和他朝夕相处的可怕女人。菲利浦,我相信这是个出演艾迪丝·汤普森舞台剧的绝佳机会。这起谋杀案恰好可以引来外界对我的关注。比尔登斯坦说他可以为我找个悲剧性的角色——尽管这个关于矿工的舞台剧随时都可能会下档——但那个角色可真不错。我知道别人说我适合演喜剧性的角色是因为我的鼻子——好在艾迪丝·汤普森那儿也有不少喜剧——我想喜剧作者应该没有意识到喜剧通常能加强悬疑效果。我知道该如何演好这样的角色——只要演得平凡无奇,一直装傻到最后就好了——”

  她伸展手臂——烟蒂从滤嘴里掉到菲利浦磨光的红木桌面上,烧灼着桌面。

  菲利浦不动声色地拿起烟蒂,扔进了废纸篓。

  “想想可真是太可怕了......”玛格达·利奥尼迪斯突然两眼睁大,表情发僵,做出一副惊恐的表情。

  惊恐的神色仅仅维持了二十几秒就消失了。玛格达的脸部肌肉放松下来,之后马上又皱紧在一起,像是个茫然不知所措、马上要号啕大哭的孩子似的。

  玛格达的种种表情突然像被海绵吸光似的一扫而空。她突然转身面向我,用公事公办的语气问:

  “你觉得这样演艾迪丝·汤普森的戏可以吗?”

  我告诉她这样演艾迪丝·汤普森的戏再完美不过了。尽管这时我才依稀回忆起艾迪丝·汤普森到底是什么人,但因为急于给索菲娅的母亲留下一个好印象,我只能违心称妙。

  “很像是布兰达干的,你也这样觉得吧?”玛格达问,“你知道吗,我从没这样想过。这点倒蛮有趣的。要不要向督察长指出这一点呢?”

  玛格达的丈夫在书桌后面微微皱起了眉。

  “玛格达,你根本没有必要去见他,”菲利浦说,“我会把他想了解的一切都告诉他。”

  “不让我见他吗?”玛格达的嗓门提高了,“我当然要去见他,亲爱的,亲爱的,你真是太没想象力了!你根本没意识到细节的重要性。他一定想知道每件事是何时发生的,是怎样发生的,想知道我们当时注意到并产生疑惑的点滴小事——”

  “妈妈,”索菲娅突然从门外走了进来,“你可不要对总督察说一大堆谎话。”

  “索菲娅——我亲爱的......”

  “妈妈,我知道你已经都准备好了,准备来一场精彩的演出。但你错了,绝对错了。”

  “别跟我扯淡。你根本不知道——”

  “我就是知道。亲爱的妈妈,这次你准备演一出和以往完全不同的戏。你会在他面前装得楚楚可怜——故意说得很少——把所有事都闷在心里——表现得很警觉——刻意保护自己的家人。”

  玛格达·利奥尼迪斯露出婴儿般无辜的表情。

  “亲爱的,”她说,“你真的认为——”

  “是的,把这种想法抛到一旁吧。我就是这个意思。”

  玛格达的脸上露出一丝欣慰的笑容,索菲娅这时又告诉她:

  “我做了些巧克力放在客厅里。”

  “太好了——我都快饿死了——”

  说着她在门口停下脚步。

  “你也许不知道,”她像是对我说,又像是对我脑袋后面的书架说,“有个女儿可真是好啊!”

  话一说完,她便离开了图书室。

  “天知道她会对警察说些什么。”德·哈维兰小姐说。

  “她会处理好的。”索菲娅说。

  “她这种人什么话都说得出来。”

  “别担心,”索菲娅说,“她会按制片人说的去做的。这次我就是制片人!”

  她跟在母亲后面走出了图书室,又回过头来说:

  “爸爸,塔弗纳总督察来见你了,不介意让查尔斯在场吗?”

  菲利浦·利奥尼迪斯脸上似乎流露出一丝困惑。看来他肯定是介意的。但他凡事漠然处之的个性却让我得了利。他支支吾吾地说:“哦,当然可以——当然可以。”

  敦实可靠的塔弗纳总督察走了进来,他摆出一副精明能干的架势,显得特别让人安心。

WWw.xiaosHuotxt.netTXt?小说/\天、堂
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏阿加莎·克里斯蒂作品集
东方快车上的谋杀案大侦探十二奇案金色的机遇底牌长夜死人的殿堂目的地不明褐衣男子哑证人波罗探案集东方快车谋杀案捕鼠器三只瞎老鼠长夜[阿加莎]无妄之灾命运之门三幕悲剧落幕-白罗最後探案他们来到巴格达