欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 古典文学名著 > 《围炉夜话(原文及白话文译文)》在线阅读 > 正文 透得名利关 方是小休歇
背景:                     字号: 加大    默认

《围炉夜话(原文及白话文译文)》 作者:王永彬

透得名利关 方是小休歇

    [原文]

    透得名利关,方是小休歇;透得生死关,方是大休歇。

    [译文]

    看得透名利这一关,才是小休息;看得透生死的界限,才是大休息。

    [评语]

    古今多少豪杰志士,都在名利二字上消磨尽了。眼前的众人,又何尝不是如此?升斗小民看不破“利”字,正如英雄豪杰放不下“名”字一般。因此,营营逐逐,竞志斗才,却不知名利自己到底可保留多久?

    名加于身,满足的是什么?利入于囊,受用的又有多少?名如好听之歌,听过便无;利如昨日之食,今日不见,而求取时,却殚智竭虑,不得喘息。快乐并不在名利二字,以名利所得的快乐求之甚苦,短暂易失。所以,智者看透了这一点,宁愿求取心灵的自由祥和,而不愿成为名利的奴隶。

    面对生死关头,没有人不心怀恐惧的,但是,仔细思量,未生之前何曾恐惧?死后与生前又有何不同?佛家论生死,在于心的生灭,心中如果无生灭,自然便无生死可言。“看得透生死关”,实在是指“放得下生灭心”,若能对万念都以一个不灭的心去相应,那么便是永恒的休歇了。
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏王永彬作品集
围炉夜话围炉夜话(原文及白话文译文)