欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 古典文学名著 > 《黄帝内经原文及白话文翻译》在线阅读 > 正文 上卷 素问篇 生气通天论
背景:                     字号: 加大    默认

《黄帝内经原文及白话文翻译》 作者:佚名

上卷 素问篇 生气通天论

    【本章要点】

    一、人的生命活动与自然界有着密切关系,这是“天人相应”的观点,为全篇的中心思想。

    二、指出人身一陽一气的重要性,并详细讨论由于种种原因而使一陽一气受伤引起的病变。

    三、指出人身的一陰一陽一平衡协调,是维持健康的重要因素。

    四、指出四时气候和饮食五味都能影响五脏而致病。

    【原文】

    黄帝曰:夫自古通天者,生之本,本于一陰一陽一。

    天地之间,六一合 之内①,其气九州、九窍②、五脏、十二节,皆通乎天气。

    其生五,其气三,数犯此者,则邪气伤人,此寿命之本也。

    苍天之气,清静则志意治,顺之则一陽一气固,虽有贼邪,弗能害也,此因时之序。

    故圣人传精神,服天气而通神明。失之则内闭九窍,外壅肌肉,卫气解散,此谓自伤,气之削也。

    一陽一气者,若天与日,失其所,则折寿而不彰。故天运当以日光明。是故一陽一因而上,卫外者也。

    因于寒,欲如运枢,起居如惊,神气乃浮。

    因于暑,汗,烦则喘喝,静则多言,体若燔炭,汗出而散。

    因于湿,首如裹,湿热不攘,大筋短,小筋弛长。短为拘,弛长③为痿。

    因于气,为肿,四维相代,一陽一气乃竭。

    一陽一气者,烦劳则张,一精一绝,辟积④于夏,使人煎厥;目盲不可以视,耳闭不可以听,溃溃乎若坏都,汩汩乎不可止。

    一陽一气者,大怒则形气绝,而血菀于上,使人薄厥⑤。

    有伤于筋,纵,其若不容。

    汗出偏沮,使人偏枯。

    汗出见湿,乃生痤疿⑥。

    高粱之变,足生大丁,受如持虚。

    劳汗当风,寒薄为皶,郁乃痤。

    一陽一气者,一精一则养神,柔则养筋。

    开阖不得,寒气从之,乃生大偻。

    陷脉为瘘,留连肉腠,俞气化薄,传为善畏,及为惊骇。

    营气不从,逆于肉理,乃生痈肿。

    魄汗未尽,形弱而气烁,穴俞以闭,发为风疟。

    故风者,百病之始也,清静则肉腠闭拒,虽有大风苛毒,弗之能害,此因时之序也。

    故病久则传化,上下不并,良医弗为。

    故一陽一畜积病死,而一陽一气当隔。隔者当泻,不亟正治,粗乃败之。

    故一陽一气者,一日而主外。平旦⑦人气生,日中而一陽一气隆,日西而一陽一气已虚,气门乃闭。

    是故暮而收拒,无扰筋骨,无见雾露,反此三时,形乃困薄。

    岐伯曰:一陰一者,藏一精一而起亟也,一陽一者,卫外而为固也。

    一陰一不胜其一陽一,则脉流薄疾,并乃狂。一陽一不胜其一陰一,则五脏气争,九窍不通。

    是以圣人陈一陰一陽一,筋脉和同,骨髓坚固,气血皆从。如是则内外调和,邪不能害,耳目聪明,气立如故。

    风客一婬一气,一精一乃亡,邪伤肝也。

    因而饱食,筋脉横解,肠澼为痔。

    因而大饮,则气逆。

    因而强力,肾气乃伤,高骨乃坏。

    凡一陰一陽一之要,一陽一密乃固,两者不和,若春无秋,若冬无夏。因而和之,是谓圣度。

    故一陽一强不能密,一陰一气乃绝。

    一陰一平一陽一秘,精神乃治;一陰一陽一离决,一精一气乃绝。

    因于露风,乃生寒热。

    是以春伤于风,邪气留连,乃为洞泄⑧。

    夏伤于暑,秋为痎疟。

    秋伤于湿,上逆而咳,发为痿厥。

    冬伤于寒,春必一温一 病。

    四时之气,更伤五脏。

    一陰一之所生,本在五味;一陰一之五宫,伤在五味⑨。

    是故味过于酸,肝气以津,脾气乃绝。

    味过于咸,大骨气劳,短肌,心气抑。

    味过于甘,心气喘满,色黑,肾气不衡。

    味过于苦,脾气不濡,胃气乃厚。

    味过于辛,筋脉沮弛,精神乃央。

    是故谨和五味,骨正筋柔,气血以流,腠理以密,如是则骨气以一精一。谨道如法,长有天命。

    【注释】

    ①六一合 之内:六一合 ,即东西南北四方及上下;六一合 之内,代指天地之间。

    ②九州、九窍:九州,古代把中国地区分为冀、兖、徐、青、扬、豫、荆、梁、雍九个区域,简称九州;九窍,指眼、耳、口、鼻及二一陰一。

    ③弛长:弛缓不收之意。

    ④辟积:辟通襞,指折叠衣裙;辟积指衣裙上的褶子,这里是累积的意思。

    ⑤薄厥:一种因情绪激动、一陽一气亢奋,使气血上逆郁积于头部而突然发生昏厥的疾病。

    ⑥痤疿:痤,是一种小疖,皮肤病的一种;疿,即汗疹。

    ⑦平旦:旦即日出天明;平旦,即太一陽一刚刚升起的时候。

    ⑧洞泄:指泻泄非常剧烈,如空洞无底。

    ⑨一陰一之五宫,伤在五味:一陰一之五宫,指五脏,是一陰一精一所藏之所,五味本能养五脏,但如果五味太过反而会损伤五脏。

    【译文】

    黄帝说:自古以来,都以通于天气为生命的根本,而这个根本不外天之一陰一陽一。天地之间,六一合 之内,大如九州之域,小如人的九窍、五脏、十二节,都与天气相通。天气衍生五行,一陰一陽一之气又依盛衰消长而各分为三。如果经常违背一陰一陽一五行的变化规律,那么邪气就会伤害人一体 。因此,适应这个规律是寿命得以延续的根本。

    苍天之气清净,人的精神就相应地调畅平和,顺应天气的变化,就会一陽一气充实,虽有贼风邪气,也不能加害于人,这是适应时序一陰一陽一变化的结果。所以圣人能够专心致志,顺应天气,而通达一陰一陽一变化之理。如果违逆了适应天气的原则,就会内使九窍不通,外使肌肉壅塞,卫气涣散不固,这是由于人们不能适应自然变化所致,称为自伤,一陽一气会因此而受到削弱。

    人身的一陽一气,就像天上的太一陽一一样重要,假若一陽一气失却了正常的位次而不能发挥其重要作用,人就会减损寿命或夭折,生命机能亦暗弱不足。所以天体的正常运行,是因太一陽一光的普照而显现出来,而人的一陽一气也应在上在外,并起到保护身体,抵御外邪的作用。

    如果寒邪伤人,一陽一气应如门轴在门臼中运转一样活动于体内。若起居猝急,扰动一陽一气,则易使神气外越。如果暑邪伤人,则汗多烦躁,喝喝而喘,安静时多言多语。若身体发高热,则像炭火烧灼一样,一经出汗,热邪就能散去。如果湿邪伤人,头部像有物蒙裹一样沉重。若湿热相兼而不得排除,则伤害大小诸筋,而出现短缩或弛纵,短缩的造成拘挛,弛纵的造成痿弱。如果风邪伤人,可致浮肿。以上四种邪气维系缠一绵 不离,相互更代伤人,就会使一陽一气倾竭。

    在人一体 烦劳过度时,一陽一气就会亢盛而外张,使一陰一精一逐渐耗竭。如此多次重复,一陽一愈盛而一陰一愈亏,到夏季暑热之时,便易使人发生煎厥病,发作的时候眼睛昏蒙看不见东西,耳朵闭塞听不到声音,昏乱之势就像都城崩毁、急流奔泻一样不可收拾。

    人的一陽一气,在大怒时就会上逆,血随气升而淤积于上,与身体其他部位阻隔不通,使人发生薄厥。若伤及诸筋,使筋弛纵不收,而不能随意运动。经常半身出汗,可以演变为半身不遂。出汗的时候,遇到湿邪阻遏就容易发生小的疮疖和痱子。经常吃肥肉一精一米美味,足以导致发生疔疮,患病很容易,就像以空的容器接受东西一样。在劳动汗出时遇到风寒之邪,迫聚于皮腠形成粉刺,郁积化热而成疮疖。

    人的一陽一气,既能养神而使精神慧爽,又能养筋而使诸筋柔韧。汗孔的开闭调节失常,寒气就会随之侵入,损伤一陽一气,以致筋失所养,造成身体俯曲不伸。寒气深陷脉中,留连肉腠之间,气血不通而淤积,久而成为疮瘘。从腧穴侵入的寒气内传而迫及五脏,损伤神志,就会出现恐惧和惊骇的征象。由于寒气的稽留,营气不能顺利地运行,阻逆于肌肉之间,就会发生痈肿。汗出未止的时候,形体与一陽一气都受到一定的消弱,若风寒内侵,腧穴闭阻,就会发生风疟。

    风是引起各种疾病的起始原因,而只要人一体 保持精神的安定和劳逸适度等养生的原则,那么,肌肉腠理就会密闭而有抗拒外邪的能力,虽有大风苛毒的浸染,也不能伤害,这正是循着时序的变化规律保养生气的结果。

    病久不愈,邪留体内,则会内传并进一步演变,到了上下不通、一陰一陽一阻隔的时候,虽有良医,也无能为力了。所以一陽一气蓄积,淤阻不通时,也会致死。对于这种一陽一气蓄积,阻隔不通者,应采用通泻的方法治疗,如不迅速正确施治,而被粗疏的医生所误,就会导致死亡。人身的一陽一气,白天主司体表:清晨的时候,一陽一气开始活跃,并趋向于外;中午时,一陽一气达到最旺盛的阶段;太一陽一偏西时,体表的一陽一气逐渐虚少,汗孔也开始闭合。所以到了晚上,一陽一气收敛,拒守于内,这时不要扰动筋骨,也不要接近雾露。如果违反了一天之内这三个时间的一陽一气活动规律,形体被邪气侵扰则困乏而衰薄。

    岐伯说:一陰一是藏一精一于内不断地扶持一陽一气的,一陽一是卫护于外使体表固密的。如果一陰一不胜一陽一,一陽一气亢盛,就使血脉流动迫促,若再受热邪,一陽一气更盛就会发为狂症。如果一陽一不胜一陰一,一陰一气亢盛,就会使五脏之气不调,以致九窍不通。所以圣人使一陰一陽一平衡,无所偏胜,从而达到筋脉调和,骨髓坚固,血气畅顺。这样,则会内外调和,邪气不能侵害,耳目聪明,气机正常运行。

    风邪侵犯人一体 ,伤及一陽一气,并逐步侵入内脏,一陰一精一也就日渐消亡,这是由于邪气伤肝所致。若饮食过饱,阻碍升降之机,会发生筋脉弛纵、肠游及痔疮等病症。若饮酒过量,会造成气机上逆。若过度用力,会损伤肾气,腰部脊骨也会受到损伤。

    大凡一陰一陽一的关键,以一陽一气的致密最为重要。一陽一气致密,一陰一气就能固守于内。一陰一陽一二者不协调,就像一年之中,只有春天而没有秋天,只有冬天而没有夏天一样。因此,一陰一陽一的协调配合,相互作用,是维持正常生理状态的最高标准。所以一陽一气亢盛,不能固密,一陰一气就会竭绝。一陰一气和平,一陽一气固密,人的精神才会正常。如果一陰一陽一分离决绝,人的一精一气就会随之而竭绝。

    由于雾露风寒之邪的侵犯,就会发生寒热。春天伤于风邪,留而不去,会发生急骤的泄泻。夏天伤于暑邪,到秋天会发生疟疾病。秋天伤于湿邪,邪气上逆,会发生咳嗽,并且可能发展为痿厥病。冬天伤于寒气,到来年的春天,就要发生一温一 病。四时的邪气,一交一 替伤害人的五脏。

    一陰一精一的产生,来源于饮食五味。储藏一陰一精一的五脏,也会因五味而受伤,过食酸味,会使肝气一婬一溢而亢盛,从而导致脾气的衰竭;过食咸味,会使骨骼损伤,肌肉短缩,心气抑郁;过食甜味,会使心气满闷,气逆作喘,颜面发黑,肾气失于平衡;过食苦味,会使脾气过燥而不濡润,从而使胃气壅滞;过食辛味,会使筋脉败坏,发生弛纵,精神受损。因此谨慎地调和五味,会使骨骼强健,筋脉柔和,气血通畅,腠理致密,这样,骨气就一精一强有力。所以重视养生之道,并且依照正确的方法加以实行,就会长期保有天赋的生命力。
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏佚名作品集
锋剑春秋观音菩萨传奇洞玄子麟儿报明清十大才子佳人小说:花笺记铜人针灸经七十二朝人物演义诗经注译小八义大明奇侠传定鼎奇闻残唐演义增广贤文李公案听月楼管子春又春正说清朝十二后妃学记*****