欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 古典文学名著 > 《黄帝内经原文及白话文翻译》在线阅读 > 正文 上卷 素问篇 经络论
背景:                     字号: 加大    默认

《黄帝内经原文及白话文翻译》 作者:佚名

上卷 素问篇 经络论

    【原文】

    黄帝问曰:夫络脉之见也,其五色各异,青、黄、赤、白、黑不同,其故何也?

    岐伯对曰:经有常色,而络无常变也。

    帝曰:经之常色何如?

    岐伯曰:心赤、肺白、肝青、脾黄、肾黑,皆亦应其经脉之色也。

    帝曰:络之一陰一陽一,亦应其经乎?

    岐伯曰:一陰一络之色应其经,一陽一络之色变无常,随四时而行也。寒多则凝泣,凝泣则青黑;热多则淖泽,淖泽则黄赤。此皆常色,谓之无病。五色具见者,谓之寒热。

    帝曰:善。

    【译文】

    黄帝问道:络脉显露在外面,五色各不相同,有青、黄、赤、白、黑的不同,这是什么缘故呢?

    岐伯回答说:经脉的颜色经常不变,而络脉则没有常色,常随四时之气变而变。

    黄帝说:经脉的常色是怎样的呢?

    岐伯说:心主赤,肺主白,肝主青,脾主黄,肾主黑,这些都是与其所属经脉的常色相应的。

    黄帝说:一陰一络与一陽一络,也与其经脉的主色相应吗?

    岐伯说:一陰一络的颜色与其经脉相应,一陽一络的颜色则变化无常,它是随着四时的变化而变化的。寒气多时则气血运行迟滞,因而多出现青黑之色;热气多时则气血运行滑利,因而多出现黄赤的颜色。这都是正常的,是无病的表现。如果是五色全部显露,那就是过寒或过热所引起的变化,是疾病的表现。

    黄帝说:好。
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏佚名作品集
古本竹书纪年永庆升平前传大唐三藏取经诗话刘公案毛公案名贤集施公案*****大明奇侠传宫女卷太上感应篇后西游记善恶图全传李公案正说清朝十二后妃周易七十二朝人物演义金人铭中国PC游戏产业风雨20年回顾增广贤文