欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 古典文学名著 > 《伤寒论原文 伤寒论翻译 伤寒论译文》在线阅读 > 正文 辨发汗后病脉证并治
背景:                     字号: 加大    默认

《伤寒论原文 伤寒论翻译 伤寒论译文》 作者:张仲景

辨发汗后病脉证并治

    【原文】

    发汗多,亡陽谵语者,不可下,与柴一胡一 桂枝汤,和其荣卫,以通津液,后自愈。

    【译文】

    发汗过多,导致陽气外亡而谵语的,不可攻下,可用柴一胡一 桂枝汤,以调和营卫、和解少陽,使邪气得散,经气得畅,且通津液,疾病则可愈。

    【评析】

    本条讲表病过汗,亡陽谵语的症治。

    服发汗汤药,以微微汗出为宜,切不可出汗过多,汗出太多,不仅是邪不外解,而且有伤津亡陽之变,《论》中已有详细的说明,并且有针对性的救误方药,本条更补充出汗多亡陽谵语的另一种特殊情况与治误方法。这种亡陽,既不同于少陰病肾陽外亡的脉微肢厥,也不同于心神浮越的烦躁惊狂,而是精神紊乱。所以,一胡一 言乱语,治疗这一谵语,自然非一温一 陽所宜,更非陽明里实,亦不可用攻下方药,而应当调其营卫、和其枢机,使得营卫调和,枢机畅利,而津液通调,则谵语自愈。近世用柴一胡一 桂枝汤治疗许多精神失调症,取得较好的疗效,就是很好的证明。
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏张仲景作品集
伤寒论原文 伤寒论翻译 伤寒论译文张仲景:伤寒杂病论金匮要略