欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 古典文学名著 > 《诗经注译》在线阅读 > 正文 诗经注译驺虞
背景:                     字号: 加大    默认

《诗经注译》 作者:佚名

诗经注译驺虞

T-xt小说天堂 

  ——男子汉的赞歌

  【原文】

  彼茁者葭①,

  壹发五耙②

  于嗟乎驺虞③!

  彼茁者蓬④,

  壹发五鬃⑤。

  于嗟乎驺虞!

  【注释】   

  ①茁(ZhuO):草木初生出来壮盛的样子。葭(jia):初生的芦苇。 ②发:射箭出去。耙(ba):雄野猪。③于嗟:感叹词。驺(ZOU)虞:指 猎人。④蓬:蒿草。⑤鬃(zong):一岁的小野猪。

  【译文】

  芦苇茁壮又茂盛,

  射中五只公野猪。

  猎手箭法真神奇!

  蓬蒿茁壮又茂盛,

  射中五只小野猪。

  猎手本领真高强!

  【读解】

  猎手是男子汉。男子汉应当骑马射箭,当兵打仗,勇猛顽强。 一家伙射中五只野猪,自然体现了男子汉气概如虹、不可战胜的 精神。

  这里没有性别歧视。性别差异是天然的,有所分工、各司其 职也是顺理成章的。否定差别,就否定了特点,就否定了事物的 多样性,否定了事物相互对立、相互补充的关系。

  男子汉也有战败的时候。但是,胜败乃兵家常事。战败并不 可怕,可怕的是自己认输,是自己在精神上被打败。美国作家海 明威的小说《老人与海》所表现的,正是这样的一种精神。老人 只身与巨鲨搏斗,最后,老人的收获全被巨鲨掠去,老人在搏斗 中精疲力竭。但是,他始终坚信自己是不可能被打败的,因而也 是高傲的。

  男子汉值得赞美的,是他的勇猛刚强、无所畏惧;女人值得 赞美的,是她的温柔体贴、细致周到。倘若不是这样,这世界就 太糟了。

www.xiaoshuotxt.net
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏佚名作品集
中国PC游戏产业风雨20年回顾山海经黄庭内景经孔子家语绿牡丹大宋宣和遗事小八义木兰奇女传梁公九谏听月楼春又春丽史俄罗斯小说百家姓呼家将(又名:说呼全传)黄帝内经素问八美图绣球缘红鬃烈马五美缘全传