欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 古典文学名著 > 《诗经注译》在线阅读 > 正文 候 人
背景:                     字号: 加大    默认

《诗经注译》 作者:佚名

候 人

T,xt,小;说,天'堂

  ——小官的价值和尊严

  【原文】

  彼候人兮①,

  何戈与殳②。

  彼其之子③,

  三百赤芾④。

  维鹈在梁(5),

  不慌其翼。

  彼其之子,

  不称其服(6)。

  维鹈在梁,

  不濡其咮(7)。

  彼其之子,

  不遂其媾(8)。

  荟兮蔚兮(9),

  南山朝齐(10)。

  婉兮娈兮,

  季女斯饥(11)。

  【注释】   

  ①候人:在路上迎候宾客的小官。②何:同“荷”,扛。殳:古时的一种兵器。③彼其之子:他这个人,指前面提到的小官。 ④赤芾(fu):指大夫以上的官穿戴的冕服。⑤鹈(t i):鹈鹕,一种 水鸟。梁:鱼梁。(6)不称:不配。(7)咮(Zhou):鸟嘴。(8)遂; 如愿。媾:宠,这里指高官厚禄。(9)荟蔚:云雾弥漫的样子。(10)朝 齐:早晨的云。(11)季女:年轻的女子,少女。

  【译文】

  迎宾送客那小官,

  肩扛长戈和殳棍。

  像他那样小人物,

  三百朝官不屑顾。

  鹈鹕停在鱼梁上,

  水没打湿它翅膀。

  像他那样小人物,

  不配穿那好衣服。

  鹈鹕停在鱼梁上,

  水没打湿它的嘴。

  像他那样小人物,

  不配高官与厚禄。

  云蒸雾罩浓又密,

  南山早晨云雾多。

  美丽俊俏真可爱,

  少女忍饥又挨饿。

  【读解】

  迎候宾客的小官,连七品芝麻官都够不上,在达官贵人眼中 自然毫无份量。在一个官本位的国度之中,官位成了人的价值大 小的外在标志,似乎官越大,价值越高,越神奇。

  小官首先是一个人,有自己作为人的价值和尊严,官位与此 并无必然联系。他有自己的活法,同样也会赢得少女的爱情,甚 至在德行方面,也可能是达官贵人们无法比拟的。作者对位卑官 小的弱者寄予无限的同情,表明了对官僚制度轻视个人人格尊严 的不满和嘲讽。

  历史的经验告诉我们,真实情况往往是高贵者愚蠢,卑贱者 聪明。在庞大的官僚机构中,是容不下有头脑、有胆魂、有魅力、 有才能和忠厚诚实之辈的。因此,打破官本位的观念的方法之一, 是把事情倒过来看,把目光放在小人物身上,关注和重视他们,让 他们成为明星,而不是相反。

w w w.x iaoshu otx t.NET
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏佚名作品集
儿童诗歌明珠缘《史记》白话文版三字经·百家姓·千字文*****希利尔讲世界史八美图孔子家语绣球缘定鼎奇闻易传太上感应篇三国志平话后宋慈云走国全传黄庭内景经五美缘全传弟子规 增广贤文 声律启蒙 幼学琼林古诗十九首历代游记选银瓶梅