欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 古典文学名著 > 《春秋谷梁传》在线阅读 > 正文 成公卷第十三(起元年尽八年) 成公三年(公元前五百八十八年)
背景:                     字号: 加大    默认

《春秋谷梁传》 作者:谷梁赤

成公卷第十三(起元年尽八年) 成公三年(公元前五百八十八年)

  经  三年,春,王正月,公会晋侯、宋公、卫侯、曹伯伐郑。

  【 译文】

  三年,春天,成公会合晋侯、宋公、卫侯和曹伯攻伐郑

  经  辛亥,葬卫穆公。

  【 译文】

  辛亥日,安葬卫穆公。

  经  二月,公至自伐郑。

  【 译文】

  二月,成公伐郑归来,告祭祖庙。

  经  甲子,新宫灾,三日哭。

  【 译文】

  甲子日,新宫着火,成公哭了三天。

  传  新宫者,祢宫也。三日哭,哀也。其哀,礼也乙近不敢称谥。恭也,其辞恭且哀,以成公为无讥矣。

  【 译文】

  新宫就是父庙。(父庙着火)成公哭了三天,哀痛呵。哀痛是合于礼的。父亲是最亲近的先辈,不敢称宣公庙,这是恭敬。做到了又恭敬又哀痛,对成公没有可讥斥的了。

  经  乙亥,葬宋文公。

  【 译文】

  乙亥日安葬宋文公。

  经  夏,公如晋。

  【 译文】

  夏天,成公到晋国去。

  经  郑公子去疾帅师伐许。

  【 译文】

  郑国公子去疾领兵攻伐许国。

  经  公至自晋。

  【 译文】

  成公从晋国回来,告祭祖庙。

  经  秋,叔孙侨如帅师围棘。

  【 译文】

  秋天,叔孙侨如领兵包围棘地。

  经  大雩。

  【 译文】

  举行大规模的求雨祭祀。

  经  晋却克、卫孙良夫伐墙咎如。

  【 译文】

  晋国的却克和卫国的孙良夫攻伐墙咎如。

  经  冬,十有一月,晋侯使荀庚来聘。

  【 译文】

  冬季,十一月,晋侯派荀庚来鲁访问。

  经  卫侯使孙良夫来聘。

  【 译文】

  卫侯派孙良夫来鲁访问。

  经  丙午,及荀庚盟。

  【 译文】

  丙午日,鲁公和荀庚签盟。

  经  丁未,及孙良夫盟。

  【 译文】

  丁未日,跟孙良夫签订盟约。

  传  其日,公也。来聘而求盟。不言及之者,以国与之也。不言其人,亦以国与之也。不言求,两欲之也。

  【 译文】

  记具体日期,因为鲁公参加了。晋卫来访问,是为了求得结盟,不记谁跟孙良夫结盟,因为是以国的名义结盟。不记签盟的人,也是以国的名义。不说他们来求结盟,是因为双方都想结盟。

  经  郑伐许。

  【 译文】

  郑国攻伐许国。

Txt 小_说天+堂ww w . xia oshu otxt.NE T

上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏谷梁赤作品集
春秋谷梁传谷梁传