欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 古典文学名著 > 《春秋谷梁传》在线阅读 > 正文 昭公卷第十七(起元年尽十三年) 昭公五年(公元前五百三十七年)
背景:                     字号: 加大    默认

《春秋谷梁传》 作者:谷梁赤

昭公卷第十七(起元年尽十三年) 昭公五年(公元前五百三十七年)

  经  五年,春,王正月,舍中军。

  【 译文】

  五年春,周历正月,废除中军。

  传  贵复正也。

  【 译文】

  贵在恢复正规。

  经  楚杀其大夫屈申。

  【 译文】

  楚国杀了它的大夫屈申。

  经  公如晋。

  【 译文】

  昭公到晋国去。

  经  夏,莒牟夷以牟娄及防、兹来奔。

  【 译文】

  夏天,莒国大夫牟夷带着牟娄和防、兹三处土地投奔鲁国。

  传  以者,不以者也。来奔者,不言出。及防、兹,以大及小也。莒无大夫,其曰牟夷何也?以其地来也。以其地来,则何以书也?重地也。

  【 译文】

  拿的,是不能拿的东西。说来奔。不说出奔。经文记“及防、兹”,是由大到小的意思。莒国没有天子命封的大夫。为什么称他牟夷?因为他带着土地逃来鲁国。带着土地来,为什么就记载?重视土地。

  经  秋,七月,公至自晋。

  【 译文】

  秋季,七月,昭公从晋回国,告祭祖庙。

  经  戊辰,叔弓帅师败莒于贲泉。

  【 译文】

  戊辰日,叔弓领兵在责泉打败莒国。

  传  狄人谓贲泉失台,号从中国,名从主人

  【 译文】

  夷狄人把贲泉叫做失台。地名随从中原诸侯国的叫法,法,人名随便从主人的叫法。

  经  秦伯卒。

  【 译文】

  秦景公去世。

  经  冬,楚子,蔡侯、陈侯、许男、顿子、沈子、徐人、越人伐吴。

  【 译文】

  冬天,楚王、蔡侯、陈侯、许男、顿子、沈子、徐人、越人攻伐吴国。

T xt ~小 说天,堂www。xiaoshuotxt.Net

上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏谷梁赤作品集
谷梁传春秋谷梁传