欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 古典文学名著 > 《春秋谷梁传》在线阅读 > 正文 昭公卷第十八(起十四年尽三十二年) 昭公三十一年(公元前五百一十一年)
背景:                     字号: 加大    默认

《春秋谷梁传》 作者:谷梁赤

昭公卷第十八(起十四年尽三十二年) 昭公三十一年(公元前五百一十一年)

  经  三十有一年,春,王正月,公在乾侯。

  【 译文】

  三十一年,春天,周历正月,昭公住在乾侯。

  经  季孙意如会晋荀栎于适历。

  【 译文】

  季孙意如在适历会见晋卿荀栎。

  经  夏,四月,丁巳,薛伯谷卒。

  【 译文】

  夏季,四月丁巳日,薛献公去世。

  经  晋侯使荀栎唁公于乾侯。

  【 译文】

  晋侯派荀栎到乾侯慰问鲁昭公。

  传  唁公不得入于鲁也。曰:“既为君言之矣,不可者意如也。”

  【 译文】

  对昭公不能回国表示慰问。说:“已经为您说话了,季孙意如不同意。”

  经  秋,葬薛献公。

  【 译文】

  秋天,安葬薛献公。

  经  冬,黑肱以滥来奔。

  【 译文】

  冬天,黑肱从滥国逃奔鲁国。

  传  其不言邾黑(月玄)何也?别乎郑也。其不言滥子何也?非天子所封也。来奔,内不言叛也。

  【 译文】

  为什么不称呼邾黑肱?不把他看做邾国人。为什么不称呼滥子,因为他不是天子封的诸侯。逃到鲁国来,鲁国(当然)不说他叛逃。

  经  十有二月,辛亥,朔,日有食之。

  【 译文】

  十二月辛亥日,初一,出现日蚀。昭公三十二年(公元前五百一十年)经三十有二年,春,王正月,公在乾侯

  【 译文】

  三十二年,春天,周历正月,昭公住在乾侯。

  经  取阚。

  【 译文】

  (昭公)攻占了阐邑。

  经  夏,吴伐越。

  【 译文】

  夏天,吴国攻伐越国。

  经  秋,七月。

  【 译文】

  秋季,七月。

  经冬,仲孙何忌会晋韩不信、齐高张、宋仲几、卫世叔申、郑国参、曹人、莒人、薛人、杞人、小邾人城成周。

  【 译文】

  冬天,仲孙何忌会合晋国的韩不信、齐国的高张、宋仲几、卫国的世叔申、郑国参、曹人、莒人、薛人、杞人,小邾人在成周修固城墙。

  传   天子微,诸侯不享觐。天子之在者,惟祭与号。故诸侯之大夫,相帅以城之,此变之正也。

  【 译文】

  周天子衰微,诸侯不纳贡不朝见。天子仅存的,抵有祭祀和王号了。诸侯的大夫一个跟一个来京都筑城墙,这种变通的做法是对的。

  经  十有二月,己未,公薨于乾侯。

  【 译文】

  十二月己未日,昭公死在乾侯。

T,xt,小;说,天'堂wWw.xiAoshUotxt.net

上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏谷梁赤作品集
春秋谷梁传谷梁传