欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 文学名著 > 《文序跋集》在线阅读 > 正文 《关于绥蒙诺夫及其代表作〈饥饿〉》译者附记〔1〕
背景:                     字号: 加大    默认

《文序跋集》 作者:鲁迅

《关于绥蒙诺夫及其代表作〈饥饿〉》译者附记〔1〕

小!说!Txt!天.堂

《关于绥蒙诺夫及其代表作〈饥饿〉》译者附记〔1〕

《饥饿》这一部书,中国已有两种译本,一由北新书局〔2〕印行,一载《东方杂志》。并且《小说月报》上又还有很长的批评〔3〕了。这一篇是见于日本《新兴文学全集》附录第五号里的,虽然字数不多,却简洁明白,这才可以知道一点要领,恰有余暇,便译以饷曾见《饥饿》的读者们。

十月二日,译者识。

 ※  ※ ※

〔1〕 本篇连同日本黑田辰男《关于绥蒙诺夫及其代表作〈饥饿〉》的译文,最初发表于一九二八年十月十六日《北新》半月刊第二卷第二十三期。

绥蒙诺夫(C.A.dImFFTJ,1893—1943),苏联作家。《饥饿》,日记体小说,出版于一九二二年。有张采真译本,一九二八年三月上海北新书局印行;另有傅东华译本,载《东方杂志》第二十五卷第一至第四期。黑田辰男,日本的俄国文学研究者及翻译家。

〔2〕 北新书局 一九二五年成立于北京,翌年迁设上海,曾发行《语丝》、《北新》、《奔流》等期刊,曾出版鲁迅的著译多种。

〔3〕 很长的批评 指钱杏邨所写的《饥饿》一文,载于一九二八年九月《小说月报》第十九卷第九期。

WwW/xiaoshuotxt.N et
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏鲁迅作品集
鲁迅-朝花夕拾集外集拾遗鲁迅全集二心集花边文学古籍序跋集华盖集彷徨而己集而已集三闲集呐喊鲁迅经典作品鲁迅杂文经典全集且介亭杂文鲁迅诗集华盖集续编准风月谈梦醒了的人生