欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 世界名著 > 《圣经新约英文版》在线阅读 > 正文 新约--路加福音(Luke)--第 16 章
背景:                     字号: 加大    默认

《圣经新约英文版》 作者:圣经新约

新约--路加福音(Luke)--第 16 章

    新约--路加福音(luke)--第 16 章16:1耶稣又对门徒说,有一个财主的管家。别人向他主人告他浪费主人的财物。and he said also unto his disciples, there was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods.16:2主人叫他来,对他说,我听见你这事怎吗样呢。把你所经管的交待明白。因你不能再作我的管家。and he called him, and said unto him, how is it that i hear this of thee? give an account of thy stewardship; for thou mayest be no longer steward.16:3那管家心里说,主人辞我,不用我再作管家,我将来作什么。锄地呢,无力。讨饭呢,怕羞。then the steward said within himself, what shall i do? for my lord taketh away from me the stewardship: i cannot dig; to beg i am ashamed.16:4我知道怎吗行,好叫人在我不作管家之后,接我到他们家里去。i am resolved what to do, that, when i am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.16:5于是把欠主人债的,一个一个的叫了来,问头一个说,你欠我主人多少。so he called every one of his lord's debtors unto him, and said unto the first, how much owest thou unto my lord?16:6他说,一百篓油。每篓约五十斤管家说,拿你的账快坐下写五十。and he said, an hundred measures of oil. and he said unto him, take thy bill, and sit down quickly, and write fifty.16:7又问一个说,你欠多少。他说,一百石麦子。管家说,拿你的账写八十。then said he to another, and how much owest thou? and he said, an hundred measures of wheat. and he said unto him, take thy bill, and write fourscore.16:8主人就夸奖这不义的管家作事聪明。因为今世之子,在世事之上,较比光明之子,更加聪明。and the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.16:9我又告诉你们,要籍着那不义的钱财,结交。到了钱财无用的时候,他们可以接你们到永存的帐幕里去。and i say unto you, make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.16:10人在最小的事上忠心,在大事上也忠心。在最小的事上不义,在大事上也不义。he that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much.16:11倘若你们在不义的钱财上不忠心,谁还把那真实的钱财托付你们呢。if therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?16:12倘若你们在别人的东西上不忠心,谁还把你们自己的东西给你们呢。and if ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own?16:13一个仆人不能事奉两个主。不是恶这个爱那个,就是重这个轻那个。你们不能又事奉神,又事奉玛门。no servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. ye cannot serve god and mammon.16:14法利赛人是贪爱钱财的,他们听见这一切话,就嗤笑耶稣。and the pharisees also, who were covetous, heard all these things: and they derided him.16:15耶稣对他们说,你们是在人面前自称为义的。你们的心,神却知道。因为人所尊贵的是神看为可憎恶的。and he said unto them, ye are they which justify yourselves before men; but god knoweth your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of god.16:16律法和先知,到约翰为止。从此神国的福音传开了,人人努力要进去。the law and the prophets were until john: since that time the kingdom of god is preached, and every man presseth into it.16:17天地废去,较比律法的一点一画落空还容易。and it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.16:18凡休妻另娶的,就是犯奸淫。娶被休之妻的,也是犯奸淫。whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is put away from her husband committeth adultery.16:19有一个财主,穿着紫色袍和细麻布衣服,天天奢华宴乐。there was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:16:20又有一个讨饭的,名叫拉撒路,浑身生疮,被人放在财主门口,and there was a certain beggar named lazarus, which was laid at his gate, full of sores,16:21要得财主桌子上掉下来的零碎充饥。并且来舔他的疮。and desiring to be fed with the crumbs which fell from the rich man's table: moreover the dogs came and licked his sores.16:22后来那讨饭的死,被天使放在亚伯拉罕的怀里。财主也死了,并且埋葬了。and it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into abraham's bosom: the rich man also died, and was buried;16:23他在阴间受痛苦,举目远远的望见亚伯拉罕,又望见拉撒路在他怀里。and in hell he lift up his eyes, being in torments, and seeth abraham afar off, and lazarus in his bosom.16:24就喊着说,我祖亚伯拉罕哪,可怜我吧,打发拉撒路来,用指头尖蘸点水,凉凉我的舌头。因为我在这火焰里,极其痛苦。and he cried and said, father abraham, have mercy on me, and send lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for i am tormented in this flame.16:25亚伯拉罕说,儿阿,你该回想你生前享过福,拉撒路也受过苦。如今他在这里得安慰,你倒受痛苦。but abraham said, son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.16:26不但这样,并且在你我之间,有深渊限定,以致人要从这边过到你们那边,是不能的,要从那边过到我们这边,也是不能的。and beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.16:27财主说,我祖阿,既是这样,求你打发拉撒路到我父家去。then he said, i pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house:16:28因为我还有五个弟兄。他可以对他们作见证,免得他们也来到这痛苦的地方。for i have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.16:29亚伯拉罕说,他们有摩西和先知的话,可以听从。abraham saith unto him, they have moses and the prophets; let them hear them.16:30他说,我祖亚伯拉罕哪,不是的。若有一个从死里复活的,到他们那里去的,他们必要悔改。and he said, nay, father abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.16:31亚伯拉罕说,若不听从摩西和先知的话,就是有一个从死里复活的,他们也是不听劝。and he said unto him, if they hear not moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead.
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏圣经新约作品集
圣经新约英文版