欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 世界名著 > 《圣经中英对照》在线阅读 > 正文 旧约--诗篇(Psalms)--第 60--69 章
背景:                     字号: 加大    默认

《圣经中英对照》 作者:圣经

旧约--诗篇(Psalms)--第 60--69 章

    旧约--诗篇(psalms)--第 60--69 章旧约--诗篇(psalms)--第 60 章60:1(大卫与两河间的亚兰并琐巴的亚兰争战的时候,约押转回,在盐谷攻击以东,杀了一万二千人。那时大卫作这金诗,叫人学习,交与伶长,调用为证的百合花)神阿,你丢弃了我们,使我们破坏;你向我们发怒,求你使我们复兴。o god, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; o turn thyself to us again.60:2你使地震动,而且崩裂。求你将裂口医好。因为地摇动。thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.60:3你叫你的民遇见艰难。你叫我们喝那使人东倒西歪的酒。thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.60:4你把旌旗赐给敬畏你的人,可以为真理杨起来。(细拉)thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. selah.60:5求你应允我们,用右手拯救我们,好叫你所亲爱的人得救。that thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.60:6神已经指着他的圣洁说,(说或作应许我)我要欢乐。我要分开示剑,丈量疏割谷。god hath spoken in his holiness; i will rejoice, i will divide shechem, and mete out the valley of succoth.60:7基列是我的。玛拿西也是我的。以法莲是护卫我头的。犹大是我的杖。gilead is mine, and manasseh is mine; ephraim also is the strength of mine head; judah is my lawgiver;60:8摩押是我的沭浴盆。我要向以东抛鞋。非利士阿,你还能因我欢呼吗。moab is my washpot; over edom will i cast out my shoe: philistia, triumph thou because of me.60:9谁能领我进坚固城。谁能引我到以东地。who will bring me into the strong city? who will lead me into edom?60:10神阿,你不是丢弃了我们吗。神阿,你不和我们的军兵同去吗。wilt not thou, o god, which hadst cast us off? and thou, o god, which didst not go out with our armies?60:11求你帮助我们攻击敌人,因为人的帮助是枉然的。give us help from trouble: for vain is the help of man.60:12我们倚靠神,才得施展大能,因为践踏我们敌人的就是他。through god we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.旧约--诗篇(psalms)--第 61 章61:1(大卫的诗,交与伶长,用丝弦的乐器)神阿,求你听我的呼求,侧耳听我的祷告。hear my cry, o god; attend unto my prayer.61:2我心里发昏的时候,我要从地极求告你。求你领我到那比我更高的磐石。from the end of the earth will i cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than i.61:3因为你作过我的避难所,作过我的坚固台,脱离仇敌。for thou hast been a shelter for me, and a strong tower from the enemy.61:4我要永远住在你的帐幕里。我要投靠在你翅膀下的隐密处。(细拉)i will abide in thy tabernacle for ever: i will trust in the covert of thy wings. selah.61:5神阿,你原是听了我所许的愿。你将产业赐给敬畏你名的人。for thou, o god, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name.61:6你要加添王的寿数。他的年岁必存到世世。thou wilt prolong the king's life: and his years as many generations.61:7他必永远坐在神面前。愿你豫备慈爱和诚实保佑他。he shall abide before god for ever: o prepare mercy and truth, which may preserve him.61:8这样,我要歌颂你的名直到永远,好天天还我所许的愿。so will i sing praise unto thy name for ever, that i may daily perform my vows.旧约--诗篇(psalms)--第 62 章62:1(大卫的诗,照耶杜顿的作法,交与伶长)我的心默默无声,专等候神。我的救恩是从他而来。truly my soul waiteth upon god: from him cometh my salvation.62:2惟独他是我的磐石,我的拯救。他是我的高台。我必不很动摇。he only is my rock and my salvation; he is my defence; i shall not be greatly moved.62:3你们大家攻击一人,把他毁坏。如同毁坏歪斜的墙,将倒的壁,要到几时呢。how long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.62:4他们彼此商议,专要从他的尊位上把他推下。他们喜爱谎话。口虽祝福,心却咒诅。(细拉)they only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. selah.62:5我的心哪,你当默默无声,专等候神。因为我的盼望是从他而来。my soul, wait thou only upon god; for my expectation is from him.62:6惟独他是我的磐石,我的拯救。他是我的高台。我必不动摇。he only is my rock and my salvation: he is my defence; i shall not be moved.62:7我的拯救,我的荣耀,都在乎神。我力量的磐石,我的避难所,都在乎神。in god is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in god.62:8你们众民当时时倚靠他,在他面前倾心吐意。神是我们的避难所。(细拉)trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: god is a refuge for us. selah.62:9下流人真是虚空,上流人也是虚假。放在天平里就必浮起。他们一共比空气还轻。surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.62:10不要仗势欺人,也不要因抢夺而骄傲。若财宝加增,不要放在心上。trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.62:11神说了一次,两次,我都听见,就是能力都属乎神。god hath spoken once; twice have i heard this; that power belongeth unto god.62:12主阿,慈爱也是属乎你。因为你照着各人所行的报应他。also unto thee, o lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.旧约--诗篇(psalms)--第 63 章63:1(大卫在犹大旷野的时候,作了这诗)神阿,你是我的神,我要切切的寻求你。在乾旱疲乏无水之地,我渴想你,我的心切慕你。o god, thou art my god; early will i seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;63:2我在圣所中曾如此瞻仰你,为要见你的能力,和你的荣耀。to see thy power and thy glory, so as i have seen thee in the sanctuary.63:3因你的慈爱比生命更好,我的嘴唇要颂赞你。because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.63:4我还活的时候,要这样称颂你。我要奉你的名举手。thus will i bless thee while i live: i will lift up my hands in thy name.63:5我在床上记念你,在夜更的时候思想你,我的心就像饱足了骨髓肥油。my soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:63:6我也要以欢乐的嘴唇赞美你。when i remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.63:7因为你曾帮助我,我就在你翅膀的荫下欢呼。because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will i rejoice.63:8我心紧紧的跟随你。你的右手扶持我。my soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.63:9但那些寻索要灭我命的人,必往地底下去。but those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.63:10他们必被刀剑所杀,被野所吃。they shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.63:11但是王必因神欢喜。凡指着他发誓的,必要夸口。因为说谎之人的口,必被塞住。but the king shall rejoice in god; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.旧约--诗篇(psalms)--第 64 章64:1(大卫的诗,交与伶长)神阿,我哀叹的时候,求你听我的声音。求你保护我的性命,不受仇敌的惊恐。hear my voice, o god, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.64:2求你把我隐藏,使我脱离恶之人的暗谋,和作孽之人的扰乱。hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:64:3他们磨舌如刀,发出苦毒的言语,好像比准了的箭。who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:64:4要在暗地射完全人。他们忽然射他,并不惧怕。that they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.64:5他们彼此勉励设下恶计。他们商量暗设网罗,说,谁能看见。they encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, who shall see them?64:6他们图谋奸恶,说,我们是极力图谋的。他们各人的意念心思是深的。they search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.64:7但神要射他们。他们忽然被箭射伤。but god shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.64:8他们必然绊跌,被自己的舌头所害。凡看见他们的,必都摇头。so they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.64:9众人都要害怕,要传杨神的工作,并且明白他的作为。and all men shall fear, and shall declare the work of god; for they shall wisely consider of his doing.64:10义人必因耶和华欢喜,并要投靠他。凡心里正直的人,都要夸口。the righteous shall be glad in the lord, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.旧约--诗篇(psalms)--第 65 章65:1(大卫的诗歌,交与伶长)神阿,锡安的人都等候赞美你,所许的愿,也要向你偿还。praise waiteth for thee, o god, in sion: and unto thee shall the vow be performed.65:2听祷告的主阿,凡有血气的,都要来就你。
o thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.65:3罪孽胜了我。至于我们的过犯,你都要赦免。iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.65:4你所拣选,使他亲近你,住在你院中的,这人便为有福。我们必因你居所,你圣殿的美福知足了。blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.65:5拯救我们的神阿,你必以威严秉公义应允我们。你本是一切地极,和海上远处的人所倚靠的。by terrible things in righteousness wilt thou answer us, o god of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea:65:6他既以大能束腰,就用力量安定诸山。which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power:65:7使诸海的响声,和其中波浪的响声,并万民的喧哗,都平静了。which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.65:8住在地极的人,因你的神迹惧怕。你使之地都欢呼。they also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.65:9你眷顾地,降下透雨,使地大得肥美。神的河满了水。你这样浇灌了地,好为人豫备五谷。thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of god, which is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it.65:10你浇透地的犁沟,润平犁脊。降甘霖,使地软和。其中发长的,蒙你赐福。thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof.65:11你以恩典为年岁的冠冕。你的路径都滴下脂油。thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.65:12滴在旷野的草场上。小山以欢乐束腰。they drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.65:13草场以羊群为衣。谷中也长满了五谷。这一切都欢呼歌唱。the pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.旧约--诗篇(psalms)--第 66 章66:1(一篇诗歌,交与伶长)全地都当向神欢呼。make a joyful noise unto god, all ye lands:66:2歌颂他名的荣耀。用赞美的言语,将他的荣耀发明。sing forth the honour of his name: make his praise glorious.66:3当对神说,你的作为何等可畏。因你的大能仇敌要投降你。say unto god, how terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.66:4全地要敬拜你,歌颂你,要歌颂你的名。(细拉)all the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. selah.66:5你们来看神所行的。他向世人所作的事,是可畏的。come and see the works of god: he is terrible in his doing toward the children of men.66:6他将海变成乾地。众民步行过河。我们在那里因他欢喜。he turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.66:7他用权能治理万民,直到永远。他的眼睛鉴察列邦。悖逆的人不可自高。(细拉)he ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. selah.66:8万民哪,你们应当称颂我们的神。使人得听赞美他的声音。o bless our god, ye people, and make the voice of his praise to be heard:66:9他使我们的生命存活,也不叫我们的脚摇动。which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.66:10神阿,你曾试验我们,熬炼我们,如熬炼银子一样。for thou, o god, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.66:11你使我们进入网罗,把重担放在我们的身上。thou broughtest us into the com; thou laidst affliction upon our loins.66:12你使人坐车轧我们的头。我们经过水火。你却使我们到丰富之地。thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place.66:13我要用燔祭进你的殿,向你还我的愿。i will go into thy house with burnt offerings: i will pay thee my vows,66:14就是在急难时我嘴唇所发的,口中所许的。which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when i was in trouble.66:15我要把肥牛作燔祭,将公羊的香祭献给你。又把公牛和山羊献上。(细拉)i will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; i will offer bullocks with goats. selah.66:16凡敬畏神的人,你们都来听。我要述说他为我所行的事。come and hear, all ye that fear god, and i will declare what he hath done for my soul.66:17我曾用口求告他,我的舌头,也称他为高。i cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.66:18我若心里注重罪孽,主必不听。if i regard iniquity in my heart, the lord will not hear me:66:19但神实在听见了。他侧耳听了我祷告的声音。but verily god hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer.66:20神是应当称颂的。他并没有推却我的祷告,也没有叫他的慈爱离开我。blessed be god, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.旧约--诗篇(psalms)--第 67 章67:1(一篇诗歌,交与伶长。用丝弦的乐器)愿神怜悯我们,赐福与我们,用脸光照我们。(细拉)god be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; selah.67:2好叫世界得知你的道路,万国得知你的救恩。that thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.67:3神阿,愿列邦称赞你,愿万民都称赞你。let the people praise thee, o god; let all the people praise thee.67:4愿万国都快乐欢呼。因为你必按公正审判万民,引导世上的万国。(细拉)o let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. selah.67:5神阿,愿列邦称赞你。愿万民都称赞你。let the people praise thee, o god; let all the people praise thee.67:6地已经出了土产。神,就是我们的神,要赐福与我们。then shall the earth yield her increase; and god, even our own god, shall bless us.67:7神要赐福与我们。地的四极都要敬畏他。god shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.旧约--诗篇(psalms)--第 68 章68:1(大卫的诗歌,交与伶长)愿神兴起,使他的仇敌四散,叫那恨他的人,从他面前逃跑。let god arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.68:2他们被躯逐,如烟被风吹散。恶人见神之面而消灭,如腊被火熔化。as smoke is driven away, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of god.68:3惟有义人必然欢喜,在神面前高兴快乐。but let the righteous be glad; let them rejoice before god: yea, let them exceedingly rejoice.68:4你们当向神唱诗,歌颂他的名。为那坐车行过旷野的,修平大路。他的名是耶和华。要在他面前欢乐。sing unto god, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name jah, and rejoice before him.68:5神在他的圣所作孤儿的父,作寡妇的伸冤者。a father of the fatherless, and a judge of the widows, is god in his holy habitation.68:6神叫孤独的有家,使被囚的出来享福。惟有悖逆的住在乾燥之地。god setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.68:7神阿,你曾在你百姓前头出来,在旷野行走。(细拉)o god, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; selah:68:8那时地见神的面而震动,天也落雨。西奈山见以色列神的面也震动。the earth shook, the heavens also dropped at the presence of god: even sinai itself was moved at the presence of god, the god of israel.68:9神阿,你降下大雨。你产业以色列疲乏的时候,你使他坚固。thou, o god, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.68:10你的会众住在其中。神阿,你的恩惠是为困苦人豫备的。thy congregation hath dwelt therein: thou, o god, hast prepared of thy goodness for the poor.68:11主发命令,传好信息的妇女成了大群。the lord gave the word: great was the company of those that published it.68:12统兵的君王逃跑了,逃跑了。在家等候的妇女,分受所夺的。kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.68:13你们安卧在洋圈的时候,好像鸽子的翅膀镀白银,翎毛镀黄金一般。though ye have lien among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.68:14全能者在境内赶散列王的时候,势如飘雪在撒们。when the almighty scattered kings in it, it was white as snow in salmon.68:15巴删山是神的山。巴珊山是多峰多岭的山。the hill of god is as the hill of bashan; an high hill as the hill of bashan.68:16你们多峰多岭的山哪,为何斜看神所愿居住的山。耶和华必住这山。直到永远。why leap ye, ye high hills? this is the hill which god desireth to dwell in; yea, the lord will dwell in it for ever.68:17神的车辇累万盈千。主在其中,好像在西奈圣山一样。the chariots of god are twenty thousand, even thousands of angels: the lord is among them, as in sinai, in the holy place.68:18你已经升上高天,掳掠仇敌,你在人间,就是在悖逆的人间,受了供献,叫耶和华神可以与他们同住。thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the lord god might dwell among them.68:19天天背负我们重担的主,就是拯救我们的神。是应当称颂的。(细拉)blessed be the lord, who daily loadeth us with benefits, even the god of our salvation. selah.68:20神是为我们施行诸般救恩的神。人能脱离死亡,是在乎主耶和华。he that is our god is the god of salvation; and unto god the lord belong the issues from death.68:21但神要打破他仇敌的头,就是那常犯罪之人的发顶。but god shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses.68:22主说,我要使众民从巴珊而归,使他们从深海而回。the lord said, i will bring again from bashan, i will bring my people again from the depths of the sea:68:23使你打碎仇敌,你的脚踹在血中,使你狗的舌头,从其中得分。that thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the same.68:24神阿,你是我的神,我的王。人已经看见你行走,进入圣所。they have seen thy goings, o god; even the goings of my god, my king, in the sanctuary.68:25歌唱的行在前,作乐的随在后,都在击鼓的童女中间。the singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.68:26从以色列源头而来的,当在各会中称颂主神。bless ye god in the congregations, even the lord, from the fountain of israel.68:27在那里有统管他们的小便雅悯,有犹大的首领,和他们的群众。有西布伦的首领。有拿弗他利的首领。there is little benjamin with their ruler, the princes of judah and their council, the princes of zebulun, and the princes of naphtali.68:28以色列的能力,是神所赐的。神阿,求你坚固你为我们所成全的事。thy god hath commanded thy strength: strengthen, o god, that which thou hast wrought for us.68:29因你耶路撒冷的殿,列王必带贡物献给你。because of thy temple at jerusalem shall kings bring presents unto thee.68:30求你叱喝芦苇中的野兽,和群公牛,并列邦中的牛犊,把银块踹在脚下。神已经赶散好争战的列邦。rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter thou the people that delight in war.68:31埃及的公侯要出来朝见神。古实人要急忙举手祷告。princes shall come out of egypt; ethiopia shall soon stretch out her hands unto god.68:32世上的列国阿,你们要向神歌唱。愿你们歌颂主,sing unto god, ye kingdoms of the earth; o sing praises unto the lord; selah:68:33歌颂那自古驾行在诸天以上的主。他发出声音,是极大的声音。to him that rideth upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he doth send out his voice, and that a mighty voice.68:34你们要将能力归给神。他的威荣在以色列之上,他的能力是在穹苍。ascribe ye strength unto god: his excellency is over israel, and his strength is in the clouds.68:35神阿,你从圣所显为可畏。以色列的神,是那将力量权能赐给他白姓的。神是应当称颂的。o god, thou art terrible out of thy holy places: the god of israel is he that giveth strength and power unto his people. blessed be god.旧约--诗篇(psalms)--第 69 章69:1(大卫的诗,交与伶长,调用百合花)神阿,求你救我。因为众水要淹没我。save me, o god; for the waters are come in unto my soul.69:2我陷在深淤泥中,没有立脚之地。我到了深水中。大水漫过我身。i sink in deep mire, where there is no standing: i am come into deep waters, where the floods overflow me.69:3我因呼求困乏,喉咙发乾。我因等候神,眼睛失明。i am weary of my crying: my throat is dried: mine eyes fail while i wait for my god.69:4无故恨我的,比我头发还多。无理与我为仇,要把我剪除的甚为强盛。我没有抢夺的,要叫我偿还。they that hate me without a cause are more than the hairs of mine head: they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty: then i restored that which i took not away.69:5神阿,我的愚昧你原知道。我的罪愆不能隐瞒。o god, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.69:6万军的主耶和华阿,求你叫那等候你的,不要因我蒙羞。以色列的神阿,求你叫那寻求你的,不要因我受辱。let not them that wait on thee, o lord god of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, o god of israel.69:7因我为你的缘故受了辱骂,满面羞愧。because for thy sake i have borne reproach; shame hath covered my face.69:8我的弟兄看我为外路人。我的同胞看我为外邦人。i am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's children.69:9因我为你的殿心里焦急,如同火烧。并且辱骂你人的辱骂,都落在我身上。for the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.69:10我哭泣,以禁食刻苦我心,这倒算为我的羞辱。when i wept, and chastened my soul with fasting, that was to my reproach.69:11我拿麻布当衣裳。就成了他们的笑谈。i made sackcloth also my garment; and i became a proverb to them.69:12坐在城门口的谈论我。酒徒也以我为歌曲。they that sit in the gate speak against me; and i was the song of the drunkards.69:13但我在悦纳的时候,向你耶和华祈祷。神阿,求你按你丰盛的慈爱,凭你拯救的诚实,应允我。but as for me, my prayer is unto thee, o lord, in an acceptable time: o god, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.69:14求你搭救我出离淤泥,不叫我陷在其中。求你使我脱离那些恨我的人,使我出离深水。deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.69:15求你不容大水漫过我,不容深渊吞灭我,不容坑坎在我以上合口。let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.69:16耶和华阿,求你应允我,因为你的慈爱本为美好。求你按你丰盛的慈悲,回转眷顾我。hear me, o lord; for thy lovingkindness is good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies.69:17不要掩面不顾你的仆人。我是在急难之中。求你速速的应允我。and hide not thy face from thy servant; for i am in trouble: hear me speedily.69:18求你亲近我,救赎我。求你因我的仇敌把我赎回。draw nigh unto my soul, and redeem it: deliver me because of mine enemies.69:19你知道我受的辱骂,欺凌,羞辱。我的敌人都在你面前。thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee.69:20辱骂伤破了我的心。我又满了忧愁。我指望有人体恤,却没有一个。我指望有人安慰,却找不着一个。reproach hath broken my heart; and i am full of heaviness: and i looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but i found none.69:21他们拿苦胆给我当食物。我渴了,他们拿醋给我喝。they gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink.69:22愿他们的筵席,在他们面前变为网罗,在他们平安的时候,变为机槛。let their table become a snare before them: and that which should have been for their welfare, let it become a trap.69:23愿他们的眼睛昏蒙,不得看见。愿你使他们的腰常常战抖。let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake.69:24求你将你的恼恨,倒在他们身上,叫你的烈怒追上他们。pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.69:25愿他们的住处,变为荒场。愿他们的帐棚,无人居住。let their habitation be desolate; and let none dwell in their tents.69:26因为你所击打的,他们就逼迫。你所击伤的他们戏说他的愁苦。for they persecute him whom thou hast smitten; and they talk to the grief of those whom thou hast wounded.69:27愿你在他们的罪上加罪,不容他们在你面前称义。add iniquity unto their iniquity: and let them not come into thy righteousness.69:28愿他们从生命册上被涂抹,不得记录在义人之中。let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous.69:29但我是困苦忧伤的。神阿,你的救恩,将我安置在高处。but i am poor and sorrowful: let thy salvation, o god, set me up on high.69:30我要以诗歌赞美神的名,以感谢称他为大。i will praise the name of god with a song, and will magnify him with thanksgiving.69:31这便叫耶和华喜悦,胜似献牛,或是献有角有蹄的公牛。this also shall please the lord better than an ox or bullock that hath horns and hoofs.69:32谦卑的人看见了,就喜乐。寻求神的人,愿你们的心苏醒。the humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek god.69:33因为耶和华听了穷乏人,不藐视被囚的人。for the lord heareth the poor, and despiseth not his prisoners.69:34愿天和地,洋海,和其中一切的,都赞美他。let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein.69:35因为神要拯救锡安,建造犹大的城邑。他的民要在那里居住,得以为业。for god will save zion, and will build the cities of judah: that they may dwell there, and have it in possession.69:36他仆人的后裔,要承受为业。爱他名的人,也要住在其中。the seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein. 
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏圣经作品集
圣经故事大全圣经中英对照