欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 世界名著 > 《圣经中英对照》在线阅读 > 正文 旧约--箴言(Proverbs)--第 1 章
背景:                     字号: 加大    默认

《圣经中英对照》 作者:圣经

旧约--箴言(Proverbs)--第 1 章

    旧约--箴言(proverbs)--第 1 章1:1以色列王大卫儿子所罗门的箴言。the proverbs of solomon the son of david, king of israel;1:2要使人晓得智慧和训诲。分辨通达的言语。to know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;1:3使人处世,领受智慧,仁义,公平,正直的训诲。to receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;1:4使愚人灵明,使少年人有知识和谋略。to give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.1:5使智慧人听见,增长学问。使聪明人得着智谋。a wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels:1:6使人明白箴言和譬喻,懂得智慧人的言词和谜语。to understand a proverb, and the interpretation; the words of the wise, and their dark sayings.1:7敬畏耶和华是知识的开端。愚妄人藐视智慧和训诲。the fear of the lord is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.1:8我儿,要听你的训诲,不可离弃你的法则。(或作指教)my son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:1:9因为这要作为你头上的华冠,项上的金链。for they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.1:10我儿,恶人若引诱你,你不可随从。my son, if sinners entice thee, consent thou not.1:11他们若说,你与我们同去,我们要埋伏流人之血,要蹲伏害无罪之人。if they say, come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:1:12我们好像阴间,把他们活活吞下。他们如同下坑的人,被我们囫囵吞了。let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:1:13我们必得各样宝物,将所掳来的装满房屋。we shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:1:14你与我们大家同分。我们共用一各囊袋。cast in thy lot among us; let us all have one purse:1:15我儿,不要与他们同行一道。禁止你脚走他们的路。my son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path:1:16因为他们的脚奔跑行恶,他们急速流人的血。for their feet run to evil, and make haste to shed blood.1:17好像飞鸟,网罗设在眼前仍不躲避。surely in vain the com is spread in the sight of any bird.1:18这些人埋伏,是为自流己血。蹲伏是为自害己命。and they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives.1:19凡贪恋财利的,所行之路,都是如此。这贪恋之心,乃夺去得财者之命。so are the ways of every one that is greedy of gain; which taketh away the life of the owners thereof.1:20智慧在街市上呼喊,在宽阔处发声。wisdom crieth without; she uttereth her voice in the streets:1:21在热闹街头喊叫,在城门口,在城中发出言语。she crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she uttereth her words, saying,1:22说你们愚昧人喜爱愚昧,亵慢人喜欢亵慢,愚顽人恨恶知识,要到几时呢。how long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?1:23你们当因我的责备回转。我要将我的灵浇灌你们,将我的话指示你们。turn you at my reproof: behold, i will pour out my spirit unto you, i will make known my words unto you.1:24我呼唤你们不肯听从。我伸手,无人理会。because i have called, and ye refused; i have stretched out my hand, and no man regarded;1:25反轻弃我一切的劝戒,不肯受我的责备。but ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof:1:26你们遭灾难,我就发笑惊恐临到你们,我必嗤笑。i also will laugh at your calamity; i will mock when your fear cometh;1:27惊恐临到你们,好像狂风,灾难来到,如同暴风。急难痛苦临到你们身上。when your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.1:28那时,你们必呼求我,我却不答应,恳切的寻梢我,却寻不见。then shall they call upon me, but i will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:1:29因为你们恨恶知识,不喜爱敬畏耶和华,for that they hated knowledge, and did not choose the fear of the lord:1:30不听我的劝戒,藐视我一切的责备,they would none of my counsel: they despised all my reproof.1:31所以必吃自结的果子,充满自设的计谋。therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.1:32愚昧人背道,必杀己身,愚顽人安逸,必害己命。for the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.1:33惟有听从我的,必安然居住,得享安静,不怕灾祸。but whoso hearkecomh unto me shall dwell safely, and shall be quiet from fear of evil. 
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏圣经作品集
圣经中英对照圣经故事大全