欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 世界名著 > 《圣经中英对照》在线阅读 > 正文 旧约--以赛亚书(Isaiah)--第 6 章
背景:                     字号: 加大    默认

《圣经中英对照》 作者:圣经

旧约--以赛亚书(Isaiah)--第 6 章

    旧约--以赛亚书(isaiah)--第 6 章6:1当乌西雅王崩的那年,我见主坐在高高的宝座上。他的衣裳垂下,遮满圣殿。in the year that king uzziah died i saw also the lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.6:2其上有撒拉弗侍立。各有六个翅膀。用两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔。above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.6:3彼此呼喊说,圣哉,圣哉,圣哉,万军之耶和华。他的荣光充满全地。and one cried unto another, and said, holy, holy, holy, is the lord of hosts: the whole earth is full of his glory.6:4因呼喊蛇的声音,门槛的根基震动,殿充满了烟云。and the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.6:5那时我说,祸哉,我灭亡了。因为我是嘴唇不洁的人,又住在嘴唇不洁的民中。又因我眼见大军王万军之耶和华。then said i, woe is me! for i am undone; because i am a man of unclean lips, and i dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the king, the lord of hosts.6:6有一撒拉弗飞到我跟前,手里拿着红炭,是用火剪从坛上取下来的。then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:6:7将炭沾我的口,说,看哪,这炭沾了你的嘴。你的罪孽便除掉,你的罪恶就赦免了。and he laid it upon my mouth, and said, lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged.6:8我又听见主的声音,说,我可以差遣谁呢,谁能为我们去呢。我说,我在这里,请差遣我。also i heard the voice of the lord, saying, whom shall i send, and who will go for us? then said i, here am i; send me.6:9他说,你去告诉这百姓说,你们听是要听见,却不明白。看是要看见,却不晓得。and he said, go, and tell this people, hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not.6:10要使这百姓心蒙脂油,耳朵发沉,眼睛昏迷。恐怕眼睛看见,耳朵听见,心里明白,回转过来,便得医治。
make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed.6:11我就说,主阿,这到几时为止呢。他说,直到城邑荒凉,无人居住,房屋空闲无人,地土极其荒凉。then said i, lord, how long? and he answered, until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate,6:12并且耶和华将人迁到远方,在这境内撇下的地土很多。and the lord have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land.6:13境内剩下的人,若还有十分之一,也必被吞灭。像栗树,橡树,虽被砍伐,树??子,却仍存留。这圣洁的种类在国中也是如此。but yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof. 
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏圣经作品集
圣经中英对照圣经故事大全