欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 世界名著 > 《圣经中英对照》在线阅读 > 正文 旧约--以赛亚书(Isaiah)--第 35 章
背景:                     字号: 加大    默认

《圣经中英对照》 作者:圣经

旧约--以赛亚书(Isaiah)--第 35 章

    旧约--以赛亚书(isaiah)--第 35 章35:1旷野和乾旱之地,必然欢喜。沙漠也必快乐。又像玫瑰开花。the wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.35:2必开花繁盛,乐上加乐,而且欢呼。黎巴嫩的荣耀,并迦密与沙仑的华美,必赐给他。人必看见耶和华的荣耀,我们神的华美。it shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing: the glory of lebanon shall be given unto it, the excellency of carmel and sharon, they shall see the glory of the lord, and the excellency of our god.35:3你们要使软弱的手坚壮,无力的膝稳固。strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.35:4对胆怯的人说,你们要刚强,不要惧怕。看哪,你们的神必来报仇,必来施行极大的报应,他必来拯救你们。say to them that are of a fearful heart, be strong, fear not: behold, your god will come with vengeance, even god with a recompence; he will come and save you.35:5那时瞎子的眼必睁开,聋子的耳必开通。then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.35:6那时瘸子必跳跃像鹿,哑吧的舌头必能歌唱。在旷野必有水发出,在沙漠必有河涌流。then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.35:7发光的沙,(或作蜃楼)要变为水池,乾渴之地,要变为泉源。在野躺卧之处,必有青草,芦苇,和蒲草。and the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes.35:8在那里必有一条大道,称为圣路。污秽人不得经过,必专为赎民行走,行路的人虽愚昧,也不至失迷。and an highway shall be there, and a way, and it shall be called the way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the wayfaring men, though fools, shall not err therein.35:9在那里必没有,猛兽也不登这路,在那里都遇不见。只有赎民在那里行走。no lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but the redeemed shall walk there:35:10并且耶和华救赎的民必归回,歌唱来到锡安。永乐必归到他们的头上,他们必得着欢喜快乐,忧愁叹息尽都逃避。and the ransomed of the lord shall return, and come to zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away. 
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏圣经作品集
圣经中英对照圣经故事大全