欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 世界名著 > 《圣经中英对照》在线阅读 > 正文 旧约--何西阿书(Hosea)--第 4 章
背景:                     字号: 加大    默认

《圣经中英对照》 作者:圣经

旧约--何西阿书(Hosea)--第 4 章

    旧约--何西阿书(hosea)--第 4 章4:1以色列人哪,你们当听耶和华的话。耶和华与这地的居民争辩,因这地上无诚实,无良善,无人认识神。hear the word of the lord, ye children of israel: for the lord hath a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of god in the land.4:2但起假誓,不践前言,杀害,偷盗,奸淫,行强暴,杀人流血,接连不断。by swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth blood.4:3因此,这地悲哀,其上的民,的兽,空中的鸟,必都衰微,海中的鱼也必消灭。therefore shall the land mourn, and every one that dwelleth therein shall languish, with the beasts of the field, and with the fowls of heaven; yea, the fishes of the sea also shall be taken away.4:4然而,人都不必争辩,也不必指责,因为这民与抗拒祭司的人一样。yet let no man strive, nor reprove another: for thy people are as they that strive with the priest.4:5你这祭司必日间跌倒,先知也必夜间与你一同跌倒。我必灭绝你的。therefore shalt thou fall in the day, and the prophet also shall fall with thee in the night, and i will destroy thy mother.4:6我的民因无知识而灭亡。你弃掉知识,我也必弃掉你,使你不再给我作祭司。你既忘了你神的律法,我也必忘记你的儿女。my people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, i will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy god, i will also forget thy children.4:7祭司越发增多,就越发得罪我。我必使他们的荣耀变为羞辱。as they were increased, so they sinned against me: therefore will i change their glory into shame.4:8他们吃我民的赎罪祭,满心愿意我民犯罪。they eat up the sin of my people, and they set their heart on their iniquity.4:9将来民如何,祭司也必如何,我必因他们所行的惩罚他们,照他们所做的报应他们。and there shall be, like people, like priest: and i will punish them for their ways, and reward them their doings.4:10他们吃,却不得饱。行淫,而不得立后。因为他们离弃耶和华,不遵他的命。for they shall eat, and not have enough: they shall commit whoredom, and shall not increase: because they have left off to take heed to the lord.4:11奸淫和酒,并新酒,夺去人的心。whoredom and wine and new wine take away the heart.4:12我的民求问木偶,以为木杖能指示他们,因为他们的淫心使他们失迷,他们就行淫离弃神,不守约束。my people ask counsel at their stocks, and their staff declareth unto them: for the spirit of whoredoms hath caused them to err, and they have gone a whoring from under their god.4:13在各山顶,各高冈的橡树,杨树,栗树之下,献祭烧香,因为树影美好。所以,你们的女儿淫乱,你们的新妇(或作儿妇下同)行淫。they sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms, because the shadow thereof is good: therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall commit adultery.4:14你们的女儿淫乱,你们的新妇行淫,我却不惩罚她们,因为你们自己离群与娼妓同居,与妓女一同献祭。这无知的民必致倾倒。i will not punish your daughters when they commit whoredom, nor your spouses when they commit adultery: for themselves are separated with whores, and they sacrifice with harlots: therefore the people that doth not understand shall fall.4:15以色列阿,你虽然行淫,犹大却不可犯罪。不要往吉甲去,不要上到伯亚文,也不要指着永生的耶和华起誓。though thou, israel, play the harlot, yet let not judah offend; and come not ye unto gilgal, neither go ye up to bethaven, nor swear, the lord liveth.4:16以色列倔强,犹如倔强的母牛。现在耶和华要放他们,如同放羊羔在宽阔之地。for israel slideth back as a backsliding heifer: now the lord will feed them as a lamb in a large place.4:17以法莲亲近,任凭他吧。ephraim is joined to idols: let him alone.4:18他们所喝的已经发酸。他们时常行淫,他们的官长最爱羞耻的事。their drink is sour: they have committed whoredom continually: her rulers with shame do love, give ye.4:19风把他们裹在翅膀里。他们因所献的祭必致蒙羞。the wind hath bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices. 
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏圣经作品集
圣经故事大全圣经中英对照