欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 世界名著 > 《圣经中英对照》在线阅读 > 正文 旧约--阿摩司书(Amos)--第 5 章
背景:                     字号: 加大    默认

《圣经中英对照》 作者:圣经

旧约--阿摩司书(Amos)--第 5 章

    旧约--阿摩司书(amos)--第 5 章5:1以色列家阿,要听我为你们所作的哀歌。hear ye this word which i take up against you, even a lamentation, o house of israel.5:2以色列民(原文是处女)跌倒,不得再起,躺在地上,无人搀扶。the virgin of israel is fallen; she shall no more rise: she is forsaken upon her land; there is none to raise her up.5:3主耶和华如此说,以色列家的城,发出一千兵的,只剩一百,发出一百的,只剩十个。for thus saith the lord god; the city that went out by a thousand shall leave an hundred, and that which went forth by an hundred shall leave ten, to the house of israel.5:4耶和华向以色列家如此说,你们要寻求我,就必存活。for thus saith the lord unto the house of israel, seek ye me, and ye shall live:5:5不要往伯特利寻求,不要进入吉甲,不要过到别是巴。因为吉甲必被掳掠,伯特利也必归于无有。but seek not bethel, nor enter into gilgal, and pass not to beersheba: for gilgal shall surely go into captivity, and bethel shall come to nought.5:6要寻求耶和华,就必存活。免得他在约瑟家像火发出,在伯特利焚烧,无人扑灭。seek the lord, and ye shall live; lest he break out like fire in the house of joseph, and devour it, and there be none to quench it in bethel.5:7你们这使公平变为茵??,将公义丢弃于地的,ye who turn judgment to wormwood, and leave off righteousness in the earth,5:8要寻求那造昴星和叁星,使死荫变为晨光,使白日变为黑夜,命海水来浇在地上的,(耶和华是他的名)seek him that maketh the seven stars and orion, and turcomh the shadow of death into the morning, and maketh the day dark with night: that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: the lord is his name:5:9他使力强的忽遭灭亡,以致保障遭遇毁坏。that strengthecomh the spoiled against the strong, so that the spoiled shall come against the fortress.5:10你们怨恨那在城门口责备人的,憎恶那说正直话的。they hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.5:11你们践踏贫民,向他们勒索麦子。你们用凿过的石头建造房屋,却不得住在其内,栽种美好的葡萄园,却不得喝所出的酒。forasmuch therefore as your treading is upon the poor, and ye take from him burdens of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink wine of them.5:12我知道你们的罪过何等多,你们的罪恶何等大。你们苦待义人,收受贿赂,在城门口屈枉穷乏人。for i know your manifold transgressions and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside the poor in the gate from their right.5:13所以通达人见这样的时势,必静默不言。因为时势真恶。therefore the prudent shall keep silence in that time; for it is an evil time.5:14你们要求善,不要求恶,就必存活。这样,耶和华万军之神,必照你们所说的,与你们同在。seek good, and not evil, that ye may live: and so the lord, the god of hosts, shall be with you, as ye have spoken.5:15要恶恶好善,在城门口秉公行义。或者耶和华万军之神,向约瑟的馀民施恩。hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the lord god of hosts will be gracious unto the remnant of joseph.5:16主耶和华万军之神如此说,在一切宽阔处必有哀号的声音。在各街市上必有人说,哀哉,哀哉。又必叫农夫来哭号,叫善唱哀歌的来举哀。therefore the lord, the god of hosts, the lord, saith thus; wailing shall be in all streets; and they shall say in all the highways, alas! alas! and they shall call the husbandman to mourning, and such as are skilful of lamentation to wailing.5:17在各葡萄园,必有哀号的声音。因为我必从你中间经过。这是耶和华说的。and in all vineyards shall be wailing: for i will pass through thee, saith the lord.5:18想望耶和华日子来到的有祸了。你们为何想望耶和华的日子呢。那日黑暗没有光明,woe unto you that desire the day of the lord! to what end is it for you? the day of the lord is darkness, and not light.5:19景况好像人躲避又遇见熊。或是进房屋以手靠墙,就被蛇咬。as if a man did flee from a lion, and a bear met him; or went into the house, and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.5:20耶和华的日子,不是黑暗没有光明吗。不是幽暗毫无光辉吗。shall not the day of the lord be darkness, and not light? even very dark, and no brightness in it?5:21我厌恶你们的节期,也不喜悦你们的严肃会。i hate, i despise your feast days, and i will not smell in your solemn assemblies.5:22你们虽然向我献燔祭,和素祭,我却不悦纳。也不顾你们用肥畜献的平安祭。though ye offer me burnt offerings and your meat offerings, i will not accept them: neither will i regard the peace offerings of your fat beasts.5:23要使你们歌唱的声音远离我。因为我不听你们弹琴的响声。take thou away from me the noise of thy songs; for i will not hear the melody of thy viols.5:24惟愿公平如大水滚滚,使公义如江河滔滔。but let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.5:25以色列家阿,你们在旷野四十年,岂是将祭物和供物献给我呢。have ye offered unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, o house of israel?5:26你们抬着为自己所造之摩洛的帐幕,和的龛,并你们的神星。but ye have borne the tabernacle of your moloch and chiun your images, the star of your god, which ye made to yourselves.5:27所以我要把你们掳到大马士革以外。这是耶和华,名为万军之神说的。therefore will i cause you to go into captivity beyond damascus, saith the lord, whose name is the god of hosts. 
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏圣经作品集
圣经中英对照圣经故事大全