欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 世界名著 > 《蒙田随笔全集》在线阅读 > 正文 第五十一章
背景:                     字号: 加大    默认

《蒙田随笔全集》 作者:蒙田

第五十一章

[T.xt^小.说.天)堂)

论说话之浮夸

 

从前有位雄辩家称他的职业是让小的东西显得大,让人觉得大。这可算个会给小脚做大鞋的鞋匠。要是在斯巴达,他会因为鼓吹吹牛说谎而挨鞭子。我想,斯巴达王阿尔吉姆听到修昔底德的回答肯定大吃一惊:阿尔吉姆曾问修昔底德,他与伯里克利交手哪个会赢?“这个嘛,”他答道,“是很难验证的,因为我把他打倒在地之后,他让在场的人相信他没有饲地他就胜啦。有人让女人戴上面罩,给她们涂脂抹粉,这些人为害不那么大,因为看不到她们的本来面目,没有什么大的损失,而前面的那些人蒙骗的不是我们的眼睛,而是我们的判事能力,他们是在篡改、歪曲事物的本质。像克里特、斯巴达这类国势安定、治理有方的国家是不大着重雄辩家的。

 

阿里斯托给雄辩术下过一个聪明的定义,叫做;说服人的艺术。苏格拉底、柏拉图则说是骗人术、拍马术!有的人笼统地谈到它时否定这种说法,但在他们的训示、命令中却处处在确认这种说法。

 

伊斯兰教禁止给孩子们讲授雄辩术,因为它毫无用处。

 

雄辩术在雅典很有影响,雅典人发现雄辩术的运用危害极大,就下令将打动人心的那个主要部分连同开场白、结束语一起删去。

 

这是一件为操纵、煽动不守规矩的群众而创造的工具,一件像药一样用于病态国度的工具;在雅典、罗得岛、罗马这类国度里,一般百姓、无知群众、所有的人都可以为所欲为,局势总如暴风骤雨,雄辩家们便纷至沓来。的确,在这些国家里,很少有人不靠伶牙俐齿平步青云的;庞培、凯撒、克拉苏、卢库卢斯、兰图卢斯、梅特鲁斯等人,都是从中得益爬上他们最后达到的高位的,他们更多地是依仗能言善辩而不是依仗刀枪锏戟;这同太平盛世的情形正好相反。沃卢姆尼乌斯在当众演讲支持克?法比乌斯和帕?德基乌斯氏族的人当执政官时就说过:“他们生来就是打仗的人,是建功立业的伟人;打起嘴仗来很厉害:他们是真正的执政官的人选;精明、能说会道、有学问的人对城邦有用,可当主持正义的大法官。”

 

在政局最糟糕、内战的风暴造成动荡的时候,罗马的雄辩术最为盛行:就像一块没有垦熟的荒地,野草最为茂盛。由此看来,帝王主宰的政府似乎不像其他政府那样需要雄辩术;因为,众人身上的、使他们容易被这种悦耳动听的声音蛊惑摆布,不能用智力去思考弄清事情真相的愚昧与轻信,要我说呢,在个人身上是不容易都有的,而且良好的教育和劝导也容易使他免受这种迷魂汤的毒害。在马其顿和波斯就没出过任何有名的雄辩家。

 

我上面说的雄辩家那个字眼同一名意大利人有关系。不久前我同他交谈过,他曾当过已故红衣主教卡加失的膳食总管,直至主教去世。我让他讲讲他的差事,他把他那糊弄嘴巴的学问向我演讲了一大通,一本正经、神气活现的样子简直好像在向我宣讲某个重大的神学问题。他向我揭示了人的食欲的变化,饥饿的时候、吃过第二顿第三顿饭之后,用什么办法满足它,又有什么办法引发并刺激它;讲了调味汁如何配制,先讲一般的,再细细说明各种调料的性质和作用;讲不同的季节做什么不同的色拉,什么色拉要加热,哪种色拉要冷吃,还有如何装点美化使之赏心悦目。讲完这些,他又讲到上菜的顺序,讲得头头是道,大有讲究,

 

那当然不简单,知道如何切鸡,如何切兔子!——尤维纳利斯

 

这一切还都加上了丰富华丽的词藻,甚至用上了谈论帝国治理的字眼。我突然想起了我的一位老相识:

 

太成啦!烧糊啦!淡啦!正好啊!下次就照这么做!尽我的浅薄见识我努力教导他们。最后,德梅亚,我让他们拿起碗碟当镜子照,什么都教他们啦。

 

不过,在埃米里乌斯?保路斯从马其顿归来时为希腊人举行的宴会上,连希腊人也盛赞宴会的组织安排;但我这里讲的不是宴会的具体做法,而是指宴会上讲的话。

 

我不知道别人是否有过我一样的情况当我们的建筑师们自豪地讲起壁柱、下楣、挑檐、考林辛、多利安式建筑以及诸如此类的行话术语时,我总会情不自禁地想起阿波里东富;实际上,我发现,那原来就是我厨房门上的那些毫无价值的条条块块。

 

当你听人说起替代、隐喻、讽喻这类语文学的名词时,不是觉得在说某种罕见陌生的字眼吗?可这都是用来描述你的贴身丫环喋噪不休地说的那堆废话的。

 

虽然说我们国家的官职同罗马人的毫无相同之处,更没有他们那么大的权力,我们却要用罗马人的那些高级头衔来加以称呼,这可是骗人的把戏,同下面的骗局是一路货色;古人曾将几个最最体面的称号加到一两位要人身上,使他们荣耀了几百年,我们看谁顺眼也给他胡乱加上。这类骗局,依我看,终有一天会成为证据,说明我们这个世纪荒唐透顶。柏拉图号称神人,那是四海认同,无人眼红的;至于意大利人,他们自吹头脑清醒,语言表述清楚,比同时代的别的民族都要高明,这样说有点道理,可不久前他们将这个称号安到了阿雷蒂诺头上。这一位除了表达非常诙谐、俏皮,确实十分巧妙(但过分做作荒诞),总而言之除了尽其所能做到能言善辩之外,我看不出有什么高明之处可以压倒当代的一般作家;假如要同那古代的神人称号相比,他还差得远呢。还有那个“大”字,我们将它加在几个君王头上,他们比起普通百姓来,一点也不更伟大。

 

WWW.xiAosHuoTXT.neT
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏蒙田作品集
蒙田随笔全集