欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 世界名著 > 《简·爱 呼啸山庄 阿格尼丝·格雷》在线阅读 > 正文 第164章 自白(2)
背景:                     字号: 加大    默认

  如今她对穷苦的村民们变得非常仁慈。她和村民的交往越来越多,经常去简陋的房屋里拜访更多的穷人家,这对她说来是以前从没有做过的事。因此她赢得了更好的名声,村民们赞扬她,说她是一位对穷人谦逊友善,仁慈慷慨的年轻小姐。他们一定还会在韦斯顿先生面前赞扬她。她常常在村民家里走动,因此每天都有可能在哪个家庭里见到他。同样,她也能从村民们的闲谈中了解到,他可能在什么时间什么地点出现。他可能是去为某个孩子进行洗礼,或是去拜访哪位老人、病人、忧愁的人和垂死的人,因此她可以就巧妙地作出相应的计划。在拜访的时候,有时她也带着她的妹妹去(她用了各种劝说和贿赂的办法使妹妹参与她的计划),有时候是她一个人去,现在她再也不要我跟她去了。所以我与韦斯顿先生见面的快乐被她剥夺了,甚至我连他说话的声音都听不到了……有时听他与别人谈话还会使我觉得受到伤害,而且还会痛苦,但是对我来说,这也是一种幸福。我甚至在教堂里也看不见他了,因为,默里小姐随便找个借口就不让我坐在我以前的那个座位上了,我来到她家就一直坐在她家的教堂专座的那个角落里。但是现在,除非我无礼地到默里先生和夫人的中间去坐,否则,我只能背对着布道坛而坐——事实上我就是那样坐的。

  不仅如此,现在我再也不和这两位学生一起走路回家了。她们说:妈妈认为,家里三个人走路,两个人坐车不太合适。天气好的时候她们非常喜欢步行,那么我就非常荣幸地和家长们一起坐车回去了。她们说:“你走得太慢,跟不上我们。你知道,你老是拉在后面。”我知道这都是借口,但我没有说什么,也没有反驳她们。对她们说这些借口的动机,我心里非常明白。

  在那值得纪念的六周里,我再也没有在下午去过教堂。如果我患了感冒,或身体有些小小的不适,她们就更有理由要我待在家里了。而且时常他们会告诉我,她们那天不去教堂了,然后他们假装改变了想法,没有告诉我就出发了。等我发现她们改变想法时已经太晚了。有一次在她们回家后,向我详细地讲述她们在路上遇到韦斯顿先生并与他交谈的情景。“他还问你是不是病了呢,格雷小姐,”玛蒂尔达说,“但是我们告诉他,你很好,不过不想上教堂。因此,他还以为你变坏了呢。”

  在她们的精心计划下,我失去了与韦斯顿先生偶然见面的所有机会。默里小姐还故意让我帮她做很多事情,这样就占用了我全部的空闲时间,我就没有时间去看望可怜的南希·布朗或其他人。不管她或她的妹妹是否有空闲,她们总让我有很多事情做,不是画画就是抄乐谱或做别的事,让我没有一点点时间做其他的事,至多也就只能在庭院附近走上几步。

  在一个早晨,她们总算在路上发现了韦斯顿先生,并把他拦住。然后她们又满心欢喜地回来给我讲他们的谈话。“他又一次向你问好,”玛蒂尔达说,尽管她的姐姐悄悄地在边上向她暗示,要她闭嘴,但她还是说出来了。“他说他很纳闷,你为什么一直没有和我们在一起,总不出来,是不是真的病了。”

  “他没有说,玛蒂尔达,你不要乱说!”

  “啊,罗莎莉,你撒谎!你明明是这么说的。你对他说……不要这样,罗莎莉……该死的!不许你掐我!格雷小姐,罗莎莉告诉他你身体很好,在家里用心看书,对其他的事情都不感兴趣。”

  “他对我会有什么看法呀!”我想。

  我说:“那么,南希有没有问我?”

  “问起过。我们告诉她,你就喜欢看书,画画,别的事情都不想做啦。”

  “事实不是这样,你们应该告诉她,我实在太忙,没有时间去看她,这样应该更符合实际情况了。”

  “我觉得这样说不符合实际情况,”默里小姐说,她有些发起火来,“我肯定,你现在对教书的事一点儿都不忙,应该有很多空闲时间的。”

  和任意胡为,蛮不讲理的人争论是没有用的,所以我尽量保持冷静。现在我已习惯了听到不入耳的话时保持沉默。同样我也习惯了心中感到痛苦时脸上仍可以露出平静的微笑。那些和我有同样遭遇的人能够想象出来我的感觉,当我脸上假装出淡漠的微笑,坐着听她们讲与韦斯顿先生见面交谈的情景时,心里是什么味道。她们详细地给我讲述这一切,似乎她们可以得到极大的乐趣。听到她们说韦斯顿先生的种种不是,以此来美化她们自己,尤其是默里小姐,根据我对他品格的了解,这些话若不是她编的谎言,也都是夸张或颠倒事实。我心里怒火燃烧,非常气愤,想进行反驳,至少也要表示怀疑,但是我不想这样做,因为只要我一说我不相信,就会显示我的兴趣,暴露出我对他的关心。我听到她们讲的,有一些我觉得是真的,或者说我怕它是真的,但我仍装作若无其事的样子,把我对他的忧虑和对她们的愤怒,都隐藏起来。她们还暗示性地说了一些他说的其他的话或做过的事。我很想多了解一点儿,但苦于我不敢追问,令人焦躁和疲倦的时间就这样度过了。我甚至无法用这句话来安慰自己:“她马上就要结婚了,那时候我就有希望了。”

  她结婚后不久,我就回家度假去了。当我从家里返回时,韦斯顿先生很有可能已经离开了,因为我听说他和教区长不合(当然是教区长的过错),马上要到其他地方去任职了。

  不!除了上帝给我希望之外,我唯一的安慰就是想:虽然他并不知道,但我比那动人可爱的罗莎莉·默里更值得他去爱,因为我能赏识他的优秀,而她不能,我愿意奉献我整个生命而让他幸福,而她只会为满足自己瞬间的虚荣心而破坏他的快乐。“噢,如果他要知道这些不同的地方就好啦!”我想热诚地大喊,“但,不!我不能让他明白我的心。然而,只要他能认识到她是如何的精神空虚、毫无价值、无情、浅薄,这样他就安全了,而我也应该会感到非常快乐的,尽管我也许再也不能见到他!”

  写到这里,我担心读者会感到厌恶,因为我把自己的愚蠢和软弱如此坦白地展示在他们面前。但在当时,我没有向任何人透露过一点点这些内容,即使我和我的亲姐姐以及妈妈在同一个屋子里,我也没有对她们讲。我性格内向,我总能把自己的真实感情深深地藏在心里而不露痕迹——至少在这件事上是这样。我的祈祷,我的眼泪,我的希望、恐惧和忧伤,只有我自己和上天可以看到。

  当我们忍受着悲伤和忧虑的折磨,或被那埋藏在心里的强烈感情压得透不过气来时,我们不能博得他人的同情,又不愿自己的感情完全被压在心里,于是很自然地便会从诗歌中寻求解脱,而且往往能如愿以偿。有时,看到别人抒发感情的诗中的一些情景常常与自己相似。有时,自己也想通过诗歌来宣泄自己的感情,那诗词也许不是很悦耳,却更为合宜,更加深刻感人,而且在当时能给人以抚慰,减轻心中的压抑和痛苦。在此以前,我在威尔伍德和这里,当我由于思念家乡而心情抑郁时,我曾有两三次想从这不为人知的慰藉之源中寻找解脱。现在,我更需要安慰,我怀着更大的渴望飞向这个源泉。至今我仍保存着过去痛苦的残迹,它们像一根根纪念的柱子一样,见证我在穿越生命幽谷的旅程中遭遇的特殊事件。如今,脚印已被涂去,地貌可能已经改变,但是那些纪念石柱仍然在那里,提醒我想起当初竖立它们时的情景。我在这里愿为读者提供一首小诗,作为我当时感情宣泄的一个实例,以满足他们的好奇心。诗行也许有些阴冷,缺乏神采,那是因为它们是在我极度忧伤的心情中产生的:

  啊,他们抢走了我的希望——

  我心中珍贵的宝藏。

  他们不准我侧耳倾听,

  使我灵魂喜悦的声音。

  他们不准我得以看见,

  使我赏心悦目的容颜。

  他们把你的一切微笑,

  一切爱都从我身边抢跑。

  啊,他们可以把一切都夺走,

  但有一件珍宝仍归我所有,

  那就是我对你的一颗爱心,

  时刻思念你,感知你的德行。

  的确如此,她们无法剥夺我的爱心:我可以日夜思念他,我可以感觉到他是一位值得我思念的人。我比任何人都了解他,比任何人都赏识他,如果可能的话,比任何人都爱他。然而,事情的邪恶就在这里。我如此思念一个从不思念我的人又有什么用呢?这不是愚蠢的吗?这不是荒谬的吗?但是,我能从对他的思念中感受到深深的喜悦,而且我能把这种感情埋藏在自己心里,不会妨碍别人,这样做又有什么伤害呢?我问我自己。如此的推论阻止了我,使我不能做出一些行动来摆脱这精神上的枷锁。

  但是,如果说思念能给我带来喜悦,那也是一种苦恼和忧虑的喜悦,它已经非常接近剧烈的痛苦了。当时我根本没有想到,这种想法会给我造成更大的伤害。无疑,一个更聪明,更有经验的人是不会沉溺在这种想法里的。但是,强迫我的眼睛不去看那光彩夺目的对象,而是去看那周围阴暗荒凉的景象,看那条没有欢乐,没有希望的孤寂的小路,这太可怕了。我不能郁郁寡欢,如此沮丧。我要使上帝成为我的朋友,把实现他的意愿当做自己的终生事业和唯一幸福。但是,信仰是虚弱的,激情的力量太强壮了。

  在这段令人忧虑的时间里,还有另外两件事也给我带来了痛苦。第一件似乎微不足道,但是我仍为此付出了很多眼泪。斯耐普,我那个哑巴伙伴,虽然外表粗野,但有明亮的双眼,热诚温暖的心灵,如今爱我的只有它了。然而,它被抓走了,送到了村里那个以虐待狗而声名狼藉的捕鼠人手中,任凭他处理了。另一件事是很严重的,家里的来信暗示我父亲健康状况恶化。信里虽然没有明确表示有了凶兆,但是我很害怕,心情也十分沉重,忍不住地担心,那可怕的灾难在那里等候了我们。我仿佛看见乌云聚集在我家乡的山巅,听到那即将到来的暴风雨发出愤怒的轰隆声,我家很快就要变得一片凄凉。

www.xiAoshuotxT.NetTxt。小_说_天堂
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏勃朗特三姐妹作品集
简·爱 呼啸山庄 阿格尼丝·格雷