欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 世界名著 > 《中小学生必读丛书:鲁滨逊漂流记》在线阅读 > 正文 第19章 荒岛生活(5)
背景:                     字号: 加大    默认

《中小学生必读丛书:鲁滨逊漂流记》 作者:丹尼尔·笛福

第19章 荒岛生活(5)

  转眼间,我上岛已有五个年头了,五年中的后几年里,没有发生什么特别的事情,我的生活方式和环境也没多大的变化。我每年的主要工作还是照例种麦种稻,晒制葡萄干,并把这两样活命之物贮藏起来,以供自己当年食用。我主要的日常工作也不外乎每天持枪外出巡猎等。值得一提的事情是,在这期间我又造了一只独木舟,并且最终让它下了水。为此,我挖了一条宽六英尺,深四英尺,长为半英里的水渠,把独木舟引到了小河里。以前造的那只独木舟,由于太大而始终无法推入水里,也无法把水引过来。本应在动手之前考虑周全,却因为我头脑发热而未能想到,现在只好让这只庞大的独木舟留在原地作为纪念,好教训自己下一次应该学得聪明些。所以这一次,尽管没有离得比较近的树木,可是因为觉得肯定不会再次失败,还是不肯放弃;虽然费了两年的工夫才做成,我却感到十分欣慰,因为我觉得终于有船能够漂在海上了。

  不过,虽然舢板已做成,大小却与我开始时的计划相差甚远,无法渡过四十英里以外的海面到大陆上去。由于船做得太小了,我也就放弃了这个计划,不再幻想到那边的大陆去。可是,现在既然有了一只舢板,那就可以实现我的第二步计划了,那就是坐着船绕小岛环行一周;因为,我在前面也讲过,我曾经从陆地上穿越全岛,然后抵达了岛的另一边,在那次短暂的旅行之中,我看到了许多新鲜事物,它们让我对这个岛沿岸的其他部分充满了兴趣。现在既然我已经有了一只舢板,那我就要一心一意地实现我沿岛航行一周的想法。

  为了顺利达成这个愿望,我把每样事情都做得既慎重又周到,我还在舢板上专门安装了一根小小的桅杆,然后用我贮藏已久的帆布给这个小桅杆做了一面帆。

  安装好了桅杆和帆之后,我决定坐着自己的小船来一番试航,结果我发现这个小船航行得非常不错。于是,我又在船的两头做了几个小抽屉,当然也可以称它们为小盒子,我主要在这些抽屉里面放粮食、日常用品以及弹药一类的东西,以免它们被雨水或者是浪花打湿。除此之外,我又在船舷的内部挖了一条很长的槽,专门用来存放枪支,我还做了一块垂板用来遮盖长槽,这样可以防止枪支受潮。

  做完了以上工作我又在船尾做了一个支架,然后把我的伞像桅杆似的撑在那个地方,把它当做遮篷来使用,这样可以为我挡住头上阳光的照射;我就时不时地去海上转一转,不过我从来都不远离那条小河,不往深海里跑;但最后由于我实在很想看看我这个小小的独立王国到底有多大,所以我下定决心要去航行一圈,于是我便把准备在旅途中食用的各种食物都搬到船上去,大概有二十几个大麦做的面包(我个人认为叫它们大麦饼可能更为贴切),满满一大罐的炒米,这是我吃得最多的食品,还有一小瓶甘蔗酒,半块山羊肉,我还带了一些弹药,准备打一些山羊回来;前面我已经提到过,我曾经在其他水手们的箱子里找到了许多衣服,然后将它们都拿回来收好,这回我就从这些收藏品当中取了两件以前值班时穿的大衣,准备在夜里睡觉的时候,一件用来当垫子垫在身下,一件则用来当被子盖在身上。

  今天是十一月六日,不管是统治这里也好,还是被囚禁在这里也好,反正我已经在这个小岛上度过了六个年头,也就在这一天我踏上环岛游览的旅途。我发现这次的旅程比我一开始估算的要大,因为,这个荒岛面积虽然不大,但是当我驾船驶到东海岸时,发现有一排礁石从岛上一直延伸到两海里远的海中,在那里有明礁,也有暗礁,绕过这条礁石带,则是一片大概半海里长的沙滩,由于这种特殊地形,我不得不驶向更远的海面,以此来绕过这个海角。

  起初当我发现这种情况后,我立即决定放弃我的航行,顺原路返回来,因为我不知要在海上走出去多远,重要的是我拿不准自己能否回来。于是,我抛下一只锚,这只锚是用我从轮船上取下来的一只铁钩子做的。

  我停泊好我的船,拿起枪上了岸,爬上可以俯瞰那个海角的小山,从山上我看清了海角的全貌,并打算继续冒险航行。

  从我脚下这座小山朝海面望去,我看到有一股异常强大汹涌的急流向东面流去,一直流到岬角附近。我对这股急流特别注意,因为,一旦我的船开进急流中,肯定会遇到危险,甚至会被它强劲的力量冲到海中间去,再也回不了岛上。要是不爬到这座山上来看一看,我还真的会遇上这样的危险呢,因为岛的另一边也有这样的急流,只不过那股急流离岸边远一些。我还发现,这里的海岸下面有一股强劲的涡流。所以,即使我能摆脱刚才所说的那股急流,也一定会马上被卷进这股涡流。

  我的舢板一连在这里停泊了两天。因为一直刮着大风,风向东南偏东,正好和那股急流的方向相逆,所以海角一带波涛汹涌。这样一来我就无法航行了,因为如果靠岸航行,会碰上大浪,可离岸航行,又会卷入急流,我只好按兵不动。

  到了第三天早晨,由于风力在夜间已减弱,所以海面风平浪静,于是我起锚开航,冒险前进。这次继续航行的结果,几乎让我陷入绝境,再次为鲁莽无知的驾船人做了前车之鉴。我驾舟刚刚靠近海角,在离海岸不是很远的地方,就稀里糊涂地进入了一片深水区域,并且遇上了一股急流,就像磨坊底下的水流一样急。这股急流来势汹汹地把我的船向前冲去,我费尽九牛二虎之力,想叫船沿着这股急流的边上走,可是办不到,结果我被它冲得愈来愈远离我左边的那股涡流。刚好这时候没有一点风可以帮我的忙,我拼命地打着我的双桨,还是无济于事。这时候,我开始觉得自己要完蛋了。因为我知道岛的两端都有急流,必然在几海里以外汇合在一起,到了那个时候,我的生命就更加无可挽救了。更糟糕的是,我完全看不出有什么办法可以逃避,因此,除了死亡之外,我没有任何希望;倒不是死在海里,因为大海这时倒很平静;而是因为没东西吃,活活饿死。说起吃的粮食,我在岸上已经捉到一只十分沉重的陆龟,扔到船上;除了这些我还有一大罐清水;可如果在没有岛屿的汪洋大海当中,这些东西根本无任何作用。

  如今我才懂得了,上帝是太容易给人类的环境雪上加霜了。现在我觉得没有比孤岛更快乐的地方了,而我心里最大的渴望就是返回孤岛。我怀着真挚的感情向着小岛伸出双手:“幸福但却荒芜的小岛啊,”我说,“我将再也看不到你了!”然后,我又对自己说:“你这个倒霉的家伙,你将去到哪里!”我开始责备自己又犯了身在福中不知福的脾气,责备自己不应该抱怨这种孤独的生活。现在,只要能让我重新回到小岛,我愿意付出任何代价!可是,一般而言,大多数人都是不亲自经历更恶劣的环境,就永远不知道自己原来所处环境是多么的好;不落到山穷水尽的地步,就不会珍惜自己之前享有的一切。我眼看着自己被急流冲进茫茫的大海,现在我已经离开我那可爱的小岛差不多六海里远了,我从心底里感到我的小岛确实可爱无比。当我发现已经失去了回岛的希望时,我内心的恐惧之感简直难以用语言形容。但我还在垂死挣扎着,一直努力到几乎筋疲力尽的地步,我会这么做就是为了尽量让我的船往北靠,也就是说,要让船靠近那股急流与涡流相互交接的边缘部位;中午的时候,太阳刚过我的头顶,我觉得有微风吹拂着我的脸颊,是东南风向。发现了这点我的心情为之一振,特别是大约半小时之后,风力开始渐渐加强。可这时我与孤岛之间的距离已经被拉得非常大了,只要空中再出现一点阴云或者是雾霭,我就会以其他的方式完蛋;因为我的船上没有罗盘这样的辨别方向的器械,也就是说只要我一看不见小岛,我就根本摸不清自己该往哪里行驶了。幸运的是天气始终很美好,于是我开始动手把桅杆重新竖了起来,然后把帆重新张开,尽我所能朝北驶去,目的就是为了驶出那股急流。

  我刚刚竖起桅杆,将帆扯满,让舢板自己行走的时候就发现海水居然变清了,强劲的急流可以造成海水混浊,既然海水变清,那就说明附近的急流有变化,我据此判断水流应该不会那么湍急了,接着我发现在东面,离我的小船大约半英里处,海水拍打在礁石上激起了白花花的大浪,我注意到,这堆礁石把急流分成了两股,主流朝南方涌动,另一股则被岩石撞回,又形成了凶猛的旋涡,顺着西北方向奔腾过去。

  那些要上绞刑架时又得到赦免,或是要被强盗杀害时又得到解救,或是经历过类似绝处逢生事情的人们,不难猜出此刻我内心的那无以伦比的喜悦,也不难猜出我怀着怎样愉快的心情把舢板撑进了这股涡流,以及我怎样满怀喜悦地把帆扯起,乘风破浪向前行驶。

  这股涡流,一直将我往小岛的方向推送,往回推送了约三英里。只是我的航线向北偏移了许多,离起先将我冲下海的那股急流约有六英里多。因此,当船行到小岛附近时,我发现,我已来到了它的北侧,就是说,我到了小岛的另一端,跟我的出发地相反的一端。

  就这样,在这股涡流的推送下,我向前行了三英里多路。这时,我发现它的势力已经耗尽,不再对我有帮助了。不过,我又看到,我的船已处于南北两大急流的中间,南边的那股就是把我冲向外海的急流,它与北边那股急流之间相距一里格远。我现在已靠近海岛,又在急流中间的平缓地带,所以海面平静,海水也不大流动,风向也很顺,于是,我就慢慢地向岛上划去。

  下午四点钟左右的时候,我划到了离岛不到三英里的地方,远远地又看到了惹起此次险情的那片海角。它向南延伸,把岛南边的那股急流进一步向南方逼过去,同时又分出一股涡流一直向北方流去。这股涡流湍急凶猛,与我西行的航线并不一致。由于风吹得厉害,我就从这股涡流的斜里穿过,向西北方向插了过来;半小时还没过去,我离岸就只有一英里的距离了;这个附近的海面都很平静,所以我没花多少时间就上了岸。

  上岸之后,我立刻跪了下来,感谢上帝的搭救使我脱离了大难,并且下定决心要放弃坐舢板离开这个荒岛的错误思想。我把随身所带的食品随便吃了几口,之后把舢板拉到了岸边,将其拉进我曾经在几棵树底下找到的一个小湾子里,之后就倒在地上呼呼大睡了,因为我已经被航行中的疲倦和辛劳弄得筋疲力尽了。

  我完全不知道要从哪条路坐船才能回到家。我遇到了许多想都没有想过的危险,我知道如果照原路返回必然凶多吉少,而海岛的另外一面,也就是西面的大概情况,我可以说是一无所知,更加没有再去冒险的心思。所以,我决定第二天早晨就沿着海岸向西行驶,看看能不能好运地找到一条小河用来停泊我的小船,以便我以后在需要的时候可以再来取回它。我驾船沿着岸边大概行驶了三英里,终于找到了一个小湾,这个小湾大概一英里宽,越往里面走越窄,最后竟然形成了一条小溪。这对于我的舢板来说倒是一个进出很方便的港口,就仿佛这个港口是专门为它建立的似的。我把舢板在小湾里停放安稳之后,就上了岸。我向四周看了看,想要辨认出这里到底是什么地方。

  我很快就发现自己曾经到过这儿稍微往东一点的地方,而当初我是从陆路走到那片海岸的;我将大多数的东西都留在了舢板上,只带走了枪和伞,因为阳光真的很毒辣,一切准备就绪我便起程出发。走过了那样危险的水路之后,现在我走的这条陆路可以说是相当平坦了;傍晚的时候,我抵达了我所住的那间小茅屋,屋里的摆设一切照旧,仍然保持着我离开时的样子,因为我既然把这里当做我的乡间别墅,屋里的一切自然要安排得井井有条了。

  我越过了围篱,轻手轻脚地躺在树荫下。我累极了,立刻就进入了梦乡。如果你读了我的故事,你可以想象当我被一种声音唤醒时,我到底有多震惊。那个声音在反复叫着我的名字:“鲁滨,鲁滨,鲁滨·克鲁索!可怜的鲁滨·克鲁索!你在哪里?你在哪里?你跑到哪里去了?”

  这天,我摇桨摇得非常累,再加上走路走得也很累,所以睡得像死了似的,完全没有清醒过来。这时,迷迷糊糊正处于半醒半睡状态,仿佛梦见有人同我说话,但那声音不断重复着“鲁滨·克鲁索,鲁滨·克鲁索”,最后我终于完全醒过来了。起初我真害怕,恐惧极了,但当我眼睛刚一睁开,我就看见我的波儿正站在篱笆墙上,我立刻便知道原来是它在同我说话。因为我过去常向它说这些悲哀的话,并教它说这些话,它学得惟妙惟肖。有时就站在我的手指上,把它的嘴贴近我的脸,喊着:“可怜的鲁滨·克鲁索!你从哪里来?你在哪儿呀?你怎么到这儿来的呀?”以及一些诸如此类我教它的话。

  然而,尽管我知道是我的鹦鹉在跟我说话--其实,除了它,不可能有别人--但还是过了好一会儿,情绪才平静下来。首先,我感到诧异的是,这个小家伙是怎么跑到这个地方来的;其次,它怎么恰好就守在这里,而不是别处。不过,发现跟我说话的不是别人,而是我的波儿,我感到十分欣慰,也就不再惊恐了;我伸出手来,唤了一声它的名字“波儿”,这只讨人喜欢的鸟儿,便向我飞来,和往常一样,站到了我的大拇指上,并且不停地跟我交谈:“可怜的鲁滨·克鲁索!”它问我怎么到这里来的,问我去了什么地方,就好像它再次见到我,多么兴高采烈似的。于是,我便带着它一同回了家。

  我在海上漂泊了那么多天,受了那么多的罪,现在很想静静地休息几天,好好地回想一下这几天的危险经历。我还是很想把我的小独木舟弄到岛这边来,靠家近一点,可又实在想不出什么可行的办法来。岛的东部,我已走过一遭,并有所领教,再也不想去那里冒险了。一想起这次的冒险经历,我就会心惊胆寒,战栗不安。而我对岛的西部海岸的情况更是一无所知,如果那边的急流也像东边的一样湍急,我就会碰到同样的危险,被卷入急流而冲离海岸。想来想去,最后终于打算放弃舢板。虽说我费了那么长的时间把舢板制成,又花了更多的时间挖渠引水,把它放入海里,可我现在没法弄回来,也就不再想它了。

  将近一年的时间里,我一直压抑着自己的性子,过着一种安静悠闲的生活。我对于自己目前所处的环境,始终抱着一种极为平静的态度,同时将自己的命运完全托付给上天,由上天来安排我的一切,所以我现在过得十分幸福,除了没有其他人同我来往之外,我已经没有什么可遗憾的了。

w w w/xiao shu Otx t.NetT xt+~小<说+天>堂
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏丹尼尔·笛福作品集
鲁滨逊漂流记摩尔·弗兰德斯中小学生必读丛书:鲁滨逊漂流记鲁滨孙飘流记