欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 侦探悬疑小说 > 《古代鬼故事》在线阅读 > 正文 第33章 与鬼斗,其乐无穷:捉鬼降妖篇 (3)
背景:                     字号: 加大    默认

《古代鬼故事》 作者:佚名

第33章 与鬼斗,其乐无穷:捉鬼降妖篇 (3)

  第七章与鬼斗,其乐无穷:捉鬼降妖篇 (3)

  过了一会儿,那妇人出来找不到绳子,于是怒气冲冲地直奔到陈的跟前,厉声喝道:“还我的东西!”陈问:“什么东西?”那女鬼也不作答,踮起脚尖向陈吹气。陈鹏年顿时觉得阴风逼人,像冰一样寒冷,让人毛骨悚然,灯火也变成青色,快要熄灭了。陈定下神来,暗想:“鬼尚且有气,我一个活人,难道没气?”于是,他也鼓足了气向着女鬼吹去。那女鬼竟不堪一吹,被吹的地方顿时变成了一个个窟窿,肚子、胸膛先后被穿透,最后是头也不见了。不一会儿,如同青烟散尽,什么都没有了。

  这时,李孚打酒回来,一进屋就大呼妻子上吊了。陈鹏年笑着说:“没事的,鬼绳还在我靴子里。”接着,他一边对李说着刚才的事,一边到房间里把李孚的妻子解救下来,灌了些姜汤,李妻慢慢苏醒过来。陈鹏年问她:“你为什么要寻死啊?”他妻子说:“家里很穷,夫君又好客。我头上只剩下一个钗子了,又被拿去换酒。我心里特别难受,客人在外面,我也不好声张。这时,忽然旁边有个蓬头乱发的妇女,自称是邻居,告诉我,我的丈夫拿我的钗子并不是去招待客人,而是去了赌场赌钱。我更加郁闷痛恨了,又想到都这么晚了,丈夫还不回来,客人没走,我也没脸让客人回家。正不知怎么办时,那个妇女用手比划着圆圈说:‘到这里来吧,你就进入佛家的极乐世界了,从此只有无限的欢喜。’我要进入这个圈,但她的手总是套不紧,圈子老散开。妇人说,我去取佛带来,这样你就可以成佛了。然后就走出去取带子,很久都不回来。我刚才迷迷糊糊好像在做梦,你们就来救醒我了。”

  后来陈鹏年向邻居们打听,才知道几个月前村子里果然上吊死了一个妇人。

  经典溯源

  陈公鹏年未遇时,与乡人李孚相喜。秋夕,乘月色过李闲话。李故寒士,谓陈曰:“与妇谋酒不得,子少坐,我外出沽酒,与子赏月。”陈持其诗卷坐观待之。门外有妇人蓝衣蓬首开户入,见陈,便却去。陈疑李氏戚也,避客,故不入,乃侧坐避妇人。妇人袖物来,藏门槛下,身走入内。陈心疑何物,就槛视之,一绳也,臭,有血痕。陈悟此乃缢鬼,取其绳置靴中,坐如故。

  少顷,蓬首妇出,探藏处,失绳,怒,直奔陈前,呼曰:“还我物!”陈曰:“何物?”妇不答,但耸立张口吹陈,冷风一阵如冰,毛发噤[HT5,6]齿[KG-*3]介[HT5],灯荧荧青色将灭。陈私念:鬼尚有气,我独无气乎?乃亦鼓气吹妇。妇当公吹处,成一空洞,始而腹穿,继而胸穿,终乃头灭。顷刻,如轻烟散尽,不复见矣。

  少顷,李持酒入,大呼:“妇缢于床!”陈笑曰:“无伤也,鬼绳尚在我靴。”告之故,乃共入解救,灌以姜汤,苏,问:“何故寻死?”其妻曰:“家贫甚,夫君好客不已。头止一钗,拔去沽酒。心闷甚,客又在外,未便声张。旁忽有蓬首妇人,自称左邻,告我以夫非为客拔钗也,将赴赌钱场耳。我愈郁恨,且念夜深,夫不归,客不去,无面目辞客。蓬首妇手作圈曰:‘从此入即佛国,欢喜无量。’余从此圈入,而手套不紧,圈屡散。妇人曰:‘取吾佛带来,则成佛矣。’走出取带,良久不来。余方冥然若梦,而君来救我矣。”访之邻,数月前果缢死一村妇。

  鬼话歪批

  吊死鬼虽擅长诱骗妇女,但毕竟吹不过人(并非指吹牛)。

  人定胜天,何况鬼乎?与对手过招,绝不能先乱了自家阵脚。以其人之道,还治其人之身,才最有杀伤力。

  钉鬼脱逃

  出处:《子不语》

  阅读环境:办公室

  恐怖系数:★★★

  句容有个叫殷乾的捕快,捕贼很有名声,常在夜里潜伏在隐蔽处抓盗贼。

  一天晚上,殷乾要去某村,路上见一个人手里拿着绳子,在他的后面急匆匆地向前奔跑。他推测这人必定是个盗贼,就尾随于后。那人到了一户人家,翻墙进去了。殷某想:逮住他献官,未必获赏;等他出来劫了他,必得重利。

  不一会儿,他听到里面隐约传来妇女的哭声,他生了疑心,也跳墙而入。只见一个妇人对镜梳妆,屋梁上有个蓬头鬼正用绳子钩她。他这才明白那人是吊死鬼,要寻求替身,就大喊着破窗而入。邻居们闻声赶来,殷某描述事情的经过,果然见一个妇人吊在梁上。众人连忙把她救活过来。妇人的公公婆婆都来致谢,又备了酒席款待他。

  酒席散后,殷乾从原路返回,天还没亮,他听见背后有簌簌的声音,回头一看,是那个拿绳子的鬼。那鬼骂道:“我去引那个妇人上吊,与你何干,你却破了我的法!”就扑过来抓殷某。殷某一向胆子大,便与那鬼对搏起来,拳头打到的地方又冷又腥。天快亮了,拿绳子的鬼渐渐不支,而殷某却越斗越勇,一把将鬼拖住不放。这时,有人经过,见殷某怀里抱着一段朽木,口里还在喃喃地骂,上前细看,殷某才恍如梦醒,放开手,那段朽木掉在地上。殷某大怒:“鬼附在这块木头上了,我绝不饶这块木头!”到家后,他便用钉子把木头钉在廊柱上。每天夜里他都能听到哀泣声,似乎很痛楚。

  过了几个晚上,陆续有鬼来,有来跟此鬼聊天的,有来慰问的,也有代为求情的,啾啾之声如同小孩说话,殷某毫不理会。其中有一个鬼说:“幸亏是用钉子钉的,如果用绳子绑你,你就更惨啦。”群鬼嘈杂说:“别说了,别说了,泄漏了秘密,姓殷的就学会了。”第二天,殷某便把钉子拔出,换成了绳子。到了晚上,他听不到鬼哭了,天亮一看,朽木竟逃走了。

  经典溯源

  句容捕者殷乾,捕贼有名,每夜伺人于阴僻处。将往一村,有持绳索者贸贸然急奔,冲突其背,殷私忆此必盗也,尾之。至一家,则逾垣入矣。殷又私忆捕之不如伺之。捕之不过献官,未必获赏;伺其出而劫之,必得重利。

  俄闻隐隐然有妇女哭声,殷疑之,亦逾垣入。见一妇梳妆对镜,梁上有蓬头者以绳钩之,殷知此乃缢死鬼求代耳,大呼破窗入。邻右惊集,殷具道所以,果见妇悬于梁,乃救起之。妇之公姑咸来致谢,具酒为款。散后,从原路归,天犹未明。背簌簌有声,回顾,则持绳鬼也。骂曰:“我自取妇,干汝何事?而破我法!”以双手搏之。殷胆素壮,与之对搏,拳所着处冷且腥。天渐明,持绳者力渐惫,殷愈奋勇,抱持不释。路有过者见殷抱一朽木,口喃喃大骂,上前谛视,殷恍如梦醒,而朽木亦坠地矣。殷怒曰:“鬼附此木,我不赦木!”取钉钉之庭柱,每夜闻哀泣声,不胜痛楚。

  过数夕,有来共语者、慰唁者、代乞恩者,啾啾然声如小儿,殷皆不理。中有一鬼曰:“幸主人以钉钉汝,若以绳缚汝,则汝愈苦矣。”群鬼噪曰:“勿言,勿言,恐泄漏机关,被殷学乖。”次日,殷以绳易钉如其法。至夕,不闻鬼泣声。明旦视朽木,竟遁去。

  鬼话歪批

  鬼有些机灵,故意泄露假秘密,才趁机脱身。不过,与人近身格斗,鬼还是稍逊一筹。

  勇士捉鬼

  出处:《子不语》

  阅读环境:床上

  恐怖系数:★★★★

  江西婺源人汪启明,曾搬进上河一进士府第居住,那是他族中汪波进士的旧宅。乾隆甲午年四月的一天,汪启明做了很长时间的噩梦,刚醒来,只见一个鬼贴着床帷站着,有屋子那么高。汪一向勇猛,猛然站起与鬼搏斗。鬼急忙夺门而逃,仓促间碰到墙上,样子十分狼狈。汪追上鬼,抱住了他的腰。突然,阴风大起,残灯也熄灭了,他看不清鬼的面目,只感觉手很冷,鬼腰像瓮一样粗。汪想把家人都喊来,却出不了声。过了一会儿,汪极力大声呼叫,家人一齐过来了。鬼缩得像婴儿一样小。大家拿着火炬来照,见汪抓着的是一团坏丝绵。这时,窗外的瓦砾像雨一样掷下,家人都很害怕,劝汪放了鬼。汪笑着说:“鬼党只会空吓人,怎么能放了呢?假如放了,会增长它作祟的气焰,不如杀一鬼而惩戒其他鬼。”于是他左手抓着鬼,右手拿了家人的火把来烧鬼,发出噼噼啪啪的声响,鲜血迸射而出,臭气熏天。天亮后,邻居们惊奇地来看,一闻到臭味,没有不捂着鼻子的。只见地上的血有一寸来厚,像胶一样腥腻,竟不知道是什么鬼。王葑亭舍人曾写了《捉鬼行》来记录这件事。

  经典溯源

  婺源汪启明,迁居上河之进士第,其族汪进士波故宅也。乾隆甲午四月,一日,夜梦魇良久,寤,见一鬼逼帷立,高与屋齐。汪素勇,突起搏之。鬼急夺门走,而误触墙,状甚狼狈。汪追及之,抱其腰。忽阴风起,残灯灭,不见鬼面目,但觉手甚冷,腰粗如瓮。欲喊集家人,而声噤不能出。久之,极力大叫,家人齐应。鬼形缩小如婴儿。各持炬来照,则所握者坏丝绵一团也。窗外瓦砾乱掷如雨,家人咸怖,劝释之。汪笑曰:“鬼党虚吓人耳,奚能为?倘释之,将助为祟,不如杀一鬼以惩百鬼。”因左手握鬼,右手取家人火炬烧之。腷膊有声,鲜血迸射,臭气不可闻。迨晓,四邻惊集,闻其臭,无不掩鼻者。地上血厚寸许,腥腻如胶,竟不知何鬼也。王葑亭舍人为作《捉鬼行》纪其事。

  鬼话歪批

  鬼的本领不过是吓唬人罢了。假如不吃这一套,人就能胜过鬼怪。人,不应轻易地输给自己。

  受伤的旋风

  出处:《阅微草堂笔记》

  阅读环境:沙发

  恐怖系数:★★

  丁卯年夏天,张家媳妇和婆婆二人一起收割麦子。她们刚把割好的麦子收拾成堆,忽有大旋风从西方吹来,把麦子吹得四散。

  妇人大怒,抓起镰刀向旋风掷去,只见风中洒下几滴血沾在地上。二人正一起捡拾失去的麦子时,妇人忽然倚着树似昏醉过去了,她的魂被人缚到一间神庙中。庙神恼怒地叱责道:“凶恶的女人竟敢伤害我的小吏,立刻受杖责!”

  妇人向来性子刚烈,大声说:“穷人家种了几亩麦子,靠它来活命。毒日头底下我们多么辛苦,可刚收割完,就被怪风吹散了。我们以为是妖邪,才用镰刀投掷它,不想伤到的却是大王的使者。况且使者来来往往,本有官路可行;为何横穿民田,破坏人的麦子?因此事受杖打之刑,我实在不甘心、不服气!”

  庙神低头说:“她的供词正当有理,可放她回去。”妇人苏醒后,又吹来一阵旋风,把散落的麦子吹卷成一处堆放着。

  经典溯源

  丁卯夏,张氏姑妇同刈麦,甫收拾成聚,有大旋风从西来,吹之四散。妇怒,以镰掷之,洒血数滴渍地上,方共检寻所失,妇倚树忽似昏醉,魂为人缚至一神祠,神怒叱曰:悍妇乃敢伤我吏,速受杖。妇性素刚,抗声曰:贫家种麦数亩,资以活命,烈日中妇姑辛苦,刈甫毕,乃为怪风吹散,谓是邪祟,故以镰掷之,不虞伤大王使者。且使者来往,自有官路,何以横经民田败人麦,以此受杖,实所不甘。神瘫首曰:其词直,可遣去。妇苏而旋风复至,仍卷其麦为一处。

  鬼话歪批

  旋风作怪,也会受伤流血,古人的想象力比今人还丰富。

  有理走遍天下。面对义正词严的农妇,神怪也得吃哑巴亏。

  可见,口才好,也是一门极有用的本领。

WwW/xiaoshuotxt.N et[T.xt^小.说.天)堂)
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏佚名作品集
管子民间偏方大全麟儿报明珠缘大汉三合明珠宝剑全传三字经·百家姓·千字文名贤集银瓶梅民间泡药酒配方大全木兰奇女传日本民间童话故事郭公案《汉书》贵妃艳史演义黄帝内经素问六韬红鬃烈马古诗十九首诗经周易