欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 侦探悬疑小说 > 《福尔摩斯探案大全集》在线阅读 > 正文 第46章 冒险史(24)
背景:                     字号: 加大    默认

《福尔摩斯探案大全集》 作者:柯南·道尔

第46章 冒险史(24)

  “就是这儿!”哈瑟利激动地叫道,“瞧这条沙石路,那边就是我躺过的蔷薇丛。我从第二个窗口跳下来的!”

  “那你的仇已经报了,”福尔摩斯说,“是你的油灯被压坏后烧了木板墙。当时他们在追你,因此没发现。现在认真看一下,人群里有没有你昨晚见过的人。但是我猜此时他们至少已经跑出一百英里远了。”

  福尔摩斯说的没错。没人知道那个漂亮女人和那个险恶的德国佬,还有那古怪的英国人,他们去了哪里?那天早上,有位农民见过一辆马车载着几个人和几只沉重的箱子,飞速地向雷汀那边驶去。这些亡命之徒逃到那里就没了踪影,连聪明的福尔摩斯也推断不出他们的去向。

  这幢奇特的房子很令消防员们伤脑筋,三楼一个窗台上发现的一截被砍下的大拇指更是让他们惊恐。大火终于在太阳下山时给扑灭了,可屋顶已被彻底烧塌,现场成了一片废墟。除了弯曲的汽缸和铁管,那台让我们不幸的朋友付出惨重代价的机器没有留下任何痕迹。在一间偏房的外屋里,警方找到了很多镍锭及锡锭,但没发现硬币。这也许正可以解释他们逃命时携带的大箱子里到底装了些什么。

  要不是那块松软的泥土上留下的清晰足迹,工程师是如何被人从花园里抬到他苏醒的地方,也许永远是个谜。他明显是被两个人抬走的:一个人的脚印很小,另一个却特别大。看来那英国人虽沉默少语,但心地却没有同伙那么残忍,是他帮那个女人把昏迷的工程师抬到了安全的地方。

  在乘火车返回伦敦的路上,工程师沮丧地说:“这件事对我来说真是倒霉透顶。我丢了一个大拇指和五十畿尼的酬金,除此之外,什么也没得到。”

  福尔摩斯说:“不,你得到了经验,这是间接的价值。相信此事很快会广为人知,我想你的事务所也马上就要生意兴隆啦。”皇冠上的绿玉

  “你看,福尔摩斯,有个疯子正向这边过来了。竟没有家人管他,这么独自出来乱跑,真是可悲。”一天早上,我站在窗前边看着楼下的街景边对福尔摩斯说。

  我的朋友懒洋洋地站起来,双手插在上衣的口袋里,也从我身后探身望去。这是一个晴朗的清晨,地上铺着一层昨天下的厚厚的雪,冬日的阳光照得它闪闪发光。贝克街马路中心的雪已被来往的车辆辗成了灰色的带状痕迹,可是人行道两边的雪却还像刚下时那么洁白。人行道被打扫过了,但还是很滑,因此路上的行人很少。实际上这条路上只有这位先生在走,他的古怪行为引起了我的注意。

  此人大概五十岁左右,身材高大,宽脸庞,仪表堂堂,相貌非凡。他的衣着虽颜色暗淡,却看得出非常华贵且时髦。一件黑色大礼服,一顶有光泽的帽子,一双式样新颖有绑腿的棕色高筒靴,裁剪非常精细得体的棕灰色裤子,看起来实在不同常人。可他的举止却与仪表极度不相称,甚至有些可笑。因为他正在奔跑,偶尔还甩几下,仿佛一个非常疲劳的人为减轻双脚的负担而在刻意放松自己。他跑的时候,两手不停上下挥动,脑袋摇来晃去,脸部抽搐得特别难看。

  “他到底怎么了?”我情不自禁地问,“好像正在看这些房子的门牌号?”

  “我断定他要来我们这里。”福尔摩斯说。

  “来这里?”

  “对,想必又是一个前来咨询和寻求帮助的人,我感觉得到。哈!你看我说过吧。”此时,那人已冲到我们门口,并按响了门铃。

  不一会儿,他进到了我们的屋里,边喘气边打手势,两眼满是忧伤失望的神情。我们见此立即收起了笑容,并颇感吃惊。他一时说不出话来,身子发抖,扯着头发,就像失去理智一样。突然,他跑过去用头撞墙。我俩吓坏了,赶紧拉住他把他拖回房中央。福尔摩斯把他按到一张安乐椅上,轻拍着他的手陪在一边,并试图用舒缓轻松的语调同他谈了起来。

  “您到这儿来是想把您的事情告诉我,对吧?您跑累了,先歇会儿吧,等缓过劲儿来再跟我讲,我会很乐意帮您。”

  那人坐了一会儿,胸脯剧烈地起伏着,他尽量稳定了情绪,然后拿出手帕擦了擦前额,闭着嘴唇,面向我们。

  “你们是不是觉得我疯了?”他猛地问。

  “我想您一定是遇到了很烦心的事。”福尔摩斯说。

  “天知道,我碰到了什么!……它来得太突然了,真可怕,使我失去了理智。我会因此受到公然的侮辱,虽然我的品行一直完美无瑕。人人都有自己的苦恼,这是注定的。但是这两件事以如此可怕的形式降临在我身上,真是把我搞得手足失措。更糟的是,此事不止牵扯到我一个人,要是解决不好,我国最尊贵的人恐怕也会受到牵连。”

  福尔摩斯说:“先生,您先镇定一下,告诉我您是谁,出了什么事?”

  客人说:“我的名字你们可能很熟悉,我是针线街霍尔德——史蒂文森银行的亚历山大·霍尔德。”

  我们确实熟悉这个名字,他是伦敦第二大私人银行的主要合伙人,到底是什么事让这位伦敦的一流公民竟落到如此可怜的地步?我们好奇地等着他振作精神,然后说出一切。

  他说:“我的时间很紧,当警察厅巡官建议找你们协助时,我就马上赶来了。我是坐地铁然后步行过来的,因为马车在雪地上行驶速度太慢。我平时几乎不锻炼,因此,刚才跑得喘不过气来,现在好多了,我把事情的大致情况告诉你们。

  “你们都知道,一家成功的银行通常都善于为其资金找到可靠的投资渠道,同时还得增加业务往来和存户数量。我们最能获利的投资方式就是在可靠的担保下,把钱以贷款方式放贷出去。几年以来,我们做了很多笔这样的交易,很多名门望族都以他们收藏的名画、藏书或金银餐具作抵押向我们贷了大笔的钱。

  “昨天上午,我正坐在银行办公室里,职员递进来一张名片,我被上面的名字吓了一跳,他不是别人,正是全世界都知晓的、一个在英国最尊贵的人。他的到来让我受宠若惊,刚想表达些诸如知遇之恩之类的感激话儿时,他却直接切入正题,好像恨不得立即完成某项使人不快的事情似的。

  “‘霍尔德先生,’他说,‘据说你们常办理借贷业务?’

  “‘要是抵押品值钱,本行的确也办理这种业务。’我回答道。

  “他说:‘我急需五万英镑,当然了,我可以轻易从一些地方借到十倍的款项,可我宁愿以正规方式,当作自己的一件私事来办。你知道,处在我这样的地位,不能随便接受别人的恩惠。’

  “‘能否告诉我,您需要使用多久?’我问道。

  “‘我下周一便可收回大笔到期款项,届时一定如数归还,加上你觉得可行的利息。现在对我来说最重要的是立即拿到这笔钱。’

  “我说:‘要不是数目过大的话,我愿意将我自己的钱贷给您,那样就不用作进一步的洽谈了。但是现在我不得不以银行的名义来为您办理此事,所以只能公事公办,哪怕是对您,恐怕也要求有所担保才成。’

  “‘我很愿意这么做。’说着他把一只黑色的四方形摩洛哥皮盒拿了出来,‘你应该听说过绿玉皇冠吧?’

  “我说:‘那是我们帝国最珍贵的一件公产。’

  “‘没错。’他边说边打开盒子。那件光彩夺目的宝贝就衬托在柔软的肉色天鹅绒上面。‘这上边有三十九块大绿宝玉,而且仅上面的镂金雕花,就无法估计其价。这顶皇冠估计最低也得值我要借钱的两倍,我打算以它为抵押品。’

  “手里拿着这贵重的宝盒,我有些不知所措地望着我的委托人。

  “‘你是怀疑它的价值吧?’他说。

  “‘不是,我只不过是拿不准……’

  “‘至于我把它放在这儿是不是合适,你大可放心。我要是不能保证四天之内把它赎回,就肯定不会这样做,这不过是个形式罢了。它作抵押够了吗?’

  “‘够了,太多了。’

  “‘你应该知道,霍尔德先生,我这样做是想证明我十分信任你。我不仅要求你要小心谨慎,而且还要避免因此产生的任何流言蜚语。最重要的是,要采取一切措施保管它,否则,哪怕是一丁点儿的闪失,都会产生一场丑闻。任何损坏都跟彻底丢失一样,因为它是独一无二的,根本没有第二件。现在,我放心地把它交给你,星期一上午我会亲自来取。’

  “见他急着离去,我没敢再说什么,马上叫来出纳员,给了他五十张票额为一千英镑的支票。独自回到办公室后,望着桌上的东西,我突然感到很不安。因为要负的责任太重大了,它可是一件珍贵的国宝,不管遭到任何意外都会不可避免地引起公愤。我开始懊悔当时为什么要答应保管它。可是来不及了,我只得把它放在我的私人保险箱里,然后接着做事。

  “晚上,我认为把如此贵重的宝物放在办公室里不合适,银行的保险箱以前曾被撬过,万一我的保险箱被撬,那不就完了吗?因此我打定主意,以后几天只能时刻带着这只盒子,让它一秒钟也不离开我。之后我便租了一辆马车带着皇冠回家了。到家后我把它拿到楼上,锁在了起居室的大柜子里。

  “福尔摩斯先生,我再介绍一下我家里的情况,好有助于你判断。我的马夫和听差住在房子外面,这两个人可以先撇开不提。家里还有三个跟随我多年的女仆,她们都值得相信。还有一个叫露西·帕尔的侍女,她刚来几个月,不过我认为她品行良好。她长得很漂亮,有不少倾慕者,经常有人会为她逗留在我家附近不走。这是我在她身上发现的唯一不足之处。可是无论如何,我们都觉得她是个好姑娘。

  “仆人的情况就是这样,我家其实很简单,不必浪费时间细说。我是一个鳏夫,有一个儿子叫阿瑟。提到他我很伤心,他太令人失望了。这都怪我,可能是我把他给宠坏了。我妻子死后,我过于疼爱他了,哪怕他有一丁点儿不开心我也会不高兴。我什么都顺着他,现在想想,当初要是严格要求他,那么现在对我俩都好。可我做的一切都是因为爱他。

  “我想让他将来接我的班,可他太放荡、任性,不像有事业心的人。说实话,我不相信他有能力处理业务。他虽然年轻,可已经是一家贵族俱乐部的成员。在那里,他整日放荡风流,很快成了一群奢侈浪费的富豪子弟的密友。他赌博,在赛马场乱花钱,经常跑来求我预支给他津贴费去付赌债。我曾试着让他脱离那群狐朋狗友,可由于他的朋友乔治·潘维尔爵士,结果一次又一次地被拉了回去。

  “乔治·潘维尔爵士这样的人能影响他,我并不觉得奇怪。我儿子常带他回家,我自己也难免被他的翩翩风度所迷惑。他玩世不恭,比阿瑟大,据说去过很多地方,见过大世面,能说会道,长相英俊。

  “可抛开他相貌的魅力,冷静地思考他的为人时,我总觉得他的那种眼神和冷嘲热讽的谈吐,令人感觉不值得信赖,连我的小玛莉也这么想。她天生具有一种女性所特有的敏感和深刻的洞察力。

  “谈到这儿,就只剩下玛莉的情况没讲了。她是我的侄女。我兄弟五年前去世,留下了孤苦伶仃的她。我收养了她,并把她当亲生女儿对待。

  “她温柔、可爱、美丽,很会操持家务,又非常文雅、恬静、温顺,简直是我们家的阳光和我的左右手,真不敢想离开她我该怎么办。但有一件事她却没让我称心,那就是我儿子向她求婚两次了,而且也真的是爱她,可她都拒绝了。我觉得要是有谁能把我儿子引入正道,那非她莫属,我希望他婚后的生活会有所变化。可是现在,哎,晚了,永远不可能挽回了。

  “福尔摩斯先生,现在我家里的情况都讲清楚了,我接着说那件倒霉事儿。

  “那天回家后,我把这件事告诉了阿瑟和玛莉,还告诉他们那件珍宝就在我房间里,但我没有说委托人的名字。我肯定当时露西·帕尔把咖啡端来后就走了,可不知道她出去时有没有关门。玛莉跟阿瑟听了很感兴趣,还想见识一下那顶皇冠。可我想还是不动为好。

  “阿瑟问我:‘您把它藏哪儿了?’

  “‘在我柜子里。’

  “‘哦,希望夜里不会有人打它主意。’他说。

  “‘我把它锁上了。’我说。

  “‘可是那个柜子用什么旧钥匙都能打开。我小时候用厨房食品厨的钥匙就打开过。’

  “他讲话向来随便,因此我没在意。可是后来他又跟着我进了卧室,一脸凝重。

  “‘爸爸,您可不可以再给我二百英镑?’他耷拉着眼皮说。

  “‘不行!’我严肃地说,‘我在金钱方面太纵容你了!’

  “‘您向来仁慈,’他说,‘我必须得到这笔钱,不然我这辈子都没脸再去那家俱乐部了!’

  “‘那太好了!’我说。

  “‘没错,可您总不该让我因名誉扫地而离开吧,我可不想那么丢人。我必须弄到这些钱,您要是不给,我再想办法好了。’

  “我那时很生气,这个月他已经是第三次向我要钱了。‘你别打算从我这里得到一个子儿。’我大声地说。他鞠了一躬,就走出了房间。

  “他走了以后,我打开柜橱查看了一下宝贝,发现它安然无恙,于是就又小心地锁上了。然后我又开始查看房子,本来这项工作平时都是玛莉去做,可那晚我决定亲自去。下楼时,我看见玛莉一个人站在大厅的窗边,我走近她时,她急忙把窗户关上并插了插销。

  “‘爸爸,您允许露西今晚出去了吗?’她问。看上去有点慌张。

  “‘没有啊!’

  “‘她刚才从后门进来,我想她一定是去边门那儿见了什么人,我觉得这样不安全,您得阻止她。’

  “‘你明天早上跟她讲吧,或者我去说也行。你肯定把各处都关好了吗?’

  “‘是的,爸爸。’

  “‘晚安!’我亲了她一下转身回了卧室,不一会儿就睡着了。

  “福尔摩斯先生,一切就是这样,有些与本案有关,要是有不清楚的地方,您尽管问。”

  “非常清楚了。”

  “现在我该讲那个关键情节了。当晚我睡得不是很死,因为担心宝贝,所以警觉万分。大约凌晨两点,我被屋子里的响动惊醒,可那声音在我还完全清醒之前就没了,好像是某扇窗户被轻轻地关上了,我急忙侧身子仔细听。突然,我听到隔壁屋里传来了清晰且小心的脚步声。我惊恐极了,但仍悄悄下床,从起居室的门缝里向外望去。

  “‘阿瑟,你这个畜生,小偷!你怎么可以碰那顶皇冠?’我尖叫道。

  “我放在那里的煤气灯还半亮着,只见我儿子只穿着衬衣和裤子,手拿皇冠站在灯旁。他似乎正在使劲扳它,听到我的叫声,他两手一松,皇冠竟掉到了地上。他脸色灰白,我赶忙捡起来一看,发现一个金边角处缺了三块绿玉。

  “‘混蛋!’我气得大吼,‘你弄坏了它!你将使我丢一辈子的人!你把偷走的宝石藏在哪儿啦?’

  “‘偷?!’他惊叫道。

  “‘是的!你这个小偷!’我使劲摇着他的肩膀。

  “我没有偷!我不会偷的!’他说。

  “‘这里少了三块绿玉,你肯定知道它的下落,还想狡辩,我明明看见你想把另一块玉扳下来!’

  “‘您骂完了吗?’他说,‘我受够了!您竟然这样侮辱我,那我也没什么可说的了,一早我就离开这个家,去走自己的路!’

  “‘警察一定会抓住你,’我气疯了,‘这事跟你没完!’

  “‘你休想从我这里知道什么!’没想到他还来劲儿了,‘你要是喜欢警察,就叫他们去搜好了!’

  “我发怒的吵闹声把全家都惊动了。玛莉最先奔进我的房间,一看到那皇冠和阿瑟的脸,她便明白发生了什么,尖叫一声便昏倒在地。我马上派佣人去叫警察,希望他们快来调查。当一个巡官带着一个警察进来时,阿瑟还是交叉着两只胳膊悻悻地站在那里,问我是不是要指控他偷窃。我说这顶被损坏的皇冠是国家财产,因此就不再是私事而是公事,我必须按照法律的程序来处理。

  “‘随便您,’他说,‘但总不能说逮捕就逮捕了吧?要是您能让我离开这房间五分钟,我保证对大家都会有好处。’

Www.xiaoshUotxt.netTxt小说-天堂
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏柯南·道尔作品集
最后致意最后一案杀人的橘子核福尔摩斯探案集黑彼得回忆录福尔摩斯探案大全集福尔摩斯探案全集——博斯科姆比溪谷秘案爬行人失去的世界银色白额马血字的研究四签名失落的世界福尔摩斯探案全集临终的侦探恐怖谷归来记三个同姓人绿玉皇冠案