欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 侦探悬疑小说 > 《杀人的橘子核》在线阅读 > 正文 第31章 失踪的神秘新娘(2)
背景:                     字号: 加大    默认

《杀人的橘子核》 作者:柯南·道尔

第31章 失踪的神秘新娘(2)

  “是的。这之后有人看到她和弗洛拉·米勒一起走进了海德公园。弗洛拉·米勒就是那个被拘留的女人。那天早上,她还在我们的寓所前惹出了一个麻烦。”

  “唔,这我也了解了。您可以谈谈这位女士的一些具体情况吗,还有你们的关系?”

  这位勋爵一扬眉毛,耸耸肩,说:“我们是多年的旧相识了,也可以说关系非常亲密。她以前常住阿利格罗。我对她出手大方,她对我没有任何不满。可是,福尔摩斯先生,您知道女人就是那么一回事。弗洛拉非常可爱,可却是个急脾气。她深深地依赖着我,当知道我即将结婚的消息时,还给我写了恐吓信。说心里话,我的婚礼之所以如此低调就是害怕她来教堂纠缠。可是,当我们回来的时候,她正好来到托兰寓所那里,并且想要强闯进去,还用极其刺耳的字眼谩骂、侮辱,甚至是威胁我的妻子。不过,幸好我事先做足了准备,安排了两名便衣在附近,于是她很快就被赶走了。而且当她知道争吵是没有好处的时候就消停了下来。”

  “这一切你妻子都看见了吗?”

  “感谢上帝,她什么都没看到。”

  “可是后来,有人看见她们两个走在一起?”

  “是的,所以警察局的雷斯垂德长官认为这件案子十分严重。警方猜测,是弗洛拉诱拐了我太太,并对她有什么阴谋诡计。”

  “不错,这也有可能。”

  “您也这么想?”

  “我并没有这么说,其实您也不想把这种猜测当成一种可能性吧?”

  “我认识的弗洛拉是个连苍蝇都不忍心伤害的女人。”

  “但是,您要知道,妒忌是会改变一个人的。您能和我说说您自己对这案子的分析吗?”

  “哦,我不是到这里发表意见的,我是来寻求帮助的。我已经把所有情况都对您说了。不过既然您问了,我会说,我认为这件事是因为我妻子难以接受她的社会地位突然攀升,以至于精神有些混乱。”

  “您的意思是说她的精神出现了问题?”

  “是的。因为我一想到她放弃了——并非是我在自夸,但这确实是那么多女人梦寐以求却终生难以触碰的东西时——我就无法得出其他结论了。”

  “是的,没错,这也是一种可能,”福尔摩斯笑着说,“好了,勋爵阁下,我认为我已经掌握了全部的资料。最后一个问题,是不是坐在你们的早餐桌前可以看到窗外的景致?”

  “是的,可以看到马路对面和一个公园。”

  “好的。我想我不用再耽误您的时间了。我会和您联系的。”

  “希望您可以幸运地解开这些谜团。”勋爵起身说道。

  “我已经有答案了。”

  “这是什么意思?”

  “我的意思是这件案子已经解决了。”

  “那快告诉我,我的妻子在哪儿?”

  “我很快就可以告诉你。”

  圣西蒙勋爵怀疑地摇摇头,说:“或许我需要一个比你我都更聪明的人。”说完,他严肃地行了一个老式礼节然后就离开了。

  “对于圣西蒙勋爵把我和他的头脑相提并论我真是受宠若惊。”福尔摩斯笑着说,“谈了这么长时间,我应该来一杯苏打威士忌加一支雪茄了。其实在这位勋爵进来之前,我对这件案子就已经有了结论。”

  “伙计,你太棒了!”

  “我曾经受理过好几个相似的案件,不过正如我之前所说,从没有这么干脆利落的。我进行的所有调查都可以帮我确定自己的判断。要知道,旁证在某些时候也是十分具有说服力的。正如梭罗(亨利·戴维·梭罗:1817-1862,美国作家)所说,如同你在牛奶里看到鳟鱼一样简单。”

  “可是你听到的我也都听到了。”

  “你只是缺少了那些可以有很大启发的过去发生的相似案件的经验。很多年前,阿伯丁就发生过类似的案件。普法战争一年后,慕尼黑也有相似的情况发生。这次不过仍是此类案件中的一个。不过——哦,雷斯垂德来了——雷斯垂德,你好!餐柜上有大号的酒杯,烟盒里有雪茄。”这位官方的侦探穿着一件粗呢水手式上衣,配着一条旧式领带,活脱脱一副水手的模样。他拿着一个黑色的帆布包,简单地招呼了几句就坐在椅子上,接过雪茄就点了起来。

  “发生了什么事情吗?”福尔摩斯眨着眼睛问道,“你好像很烦恼。”

  “我确实很不顺心。还不是因为圣西蒙勋爵的婚礼案,我简直不知道从何入手。”

  “哦?你这说法真让我惊讶。”

  “还有比这更一团乱麻的案情吗?线索在我手中接连中断,我整天都与这件案子纠缠不清。”

  “看起来你全身都湿透了。”福尔摩斯把一只手放在雷斯垂德穿着粗呢上衣的胳膊上。

  “的确,因为我正在塞彭廷湖(赛彭廷湖:原文为Serpentine,伦敦海德公园的一个人形池)里打捞。”

  “打捞?”

  “为了寻找勋爵夫人的尸体。”

  福尔摩斯笑得倒在椅子里。

  “那你为什么不去特拉德尔加广场喷泉里打捞呢?”他问。

  “为什么去那儿?”

  “因为这两个地方可以找到这位夫人的几率是一样的。”

  雷斯垂德极其不满地瞪了福尔摩斯一眼。“好像你知道答案一样。”他气得大吼。

  “嗯,虽然我才刚听说了这件事的全部经过,但是我已经有了答案。”

  “什么?那你觉得本案和塞彭廷湖没有关系?”

  “毫无关系。”

  “那好,那就请你告诉我,我们捞到的这些东西怎么解释?”他边说边打开那个黑色的包,拿出了一件波纹绸缎的新娘礼服,一双白色的缎面鞋子和新娘专用的花冠及面纱。这些东西被摊在地板上,因为浸透了水的缘故而有些褪色。“另外,”雷斯垂德拿出一只还很新的结婚戒指,把它放在这些打捞物的上面说,“这难题就交给你啦,福尔摩斯大侦探。”

  “是这样吗?”我的伙伴吐出一个个幽蓝色的烟圈说,“这都是你在塞彭廷湖里捞上来的?”

  “不,这些东西都是一个园丁发现的。现在已经确认这是新娘的衣物了。所以我想尸体大概就在附近。”

  “根据你的理论,每具尸体都要去此人生前的衣柜附近寻找喽?还有,你想根据这条线索得到什么?”

  “弗洛拉·米勒与这起失踪案有关的证据。”

  “我认为这很难。”

  “目前为止,你确实是这样想的吗?”雷斯垂德气得大叫,“我不得不说,恐怕你的演绎法和推理判断都太过理论化了。因为在这两分钟内你就犯了两个大错误:弗洛拉·米勒确实和这些衣服有关系。”

  “此话怎讲?”

  “衣服上的口袋里有个名片夹,我们在里面找到了一张便条。你看,”他说着就把便条扔到了桌子上,“我给你念念这上面的内容:

  ‘一切就绪后,你将看见我,到时请立刻过来。

  F.H.M.’

  “我始终认为是弗洛拉·米勒把圣西蒙夫人诱骗出去的。很明显,米勒和她的同谋与本案有直接关系。这便条的签名就是她名字大写字母的缩写。毫无疑问,这便条是从门口偷偷塞给勋爵夫人的,以此欺骗夫人落入她们的陷阱。”

  “太棒了,雷斯垂德,”福尔摩斯笑着说,“你很了不起,让我看看。”他不经意似的拿着便条看了看,可是注意力却立刻被吸引住了。他心满意足地说了句:“这真的很重要。”

  “啊哈,你终于也发现了。”

  “非常重要。恭喜你。”

  雷斯垂德得意洋洋地站起来,低头看了一眼,突然失声叫道:“什么?你看反了!”

  “正好相反,我看的才是正面。”

  “正面?你真是疯了!这面才是铅笔写的便条。”

  “哦,不,看这儿,这是旅馆的账单,我感兴趣的是这儿。”

  “这个我也看过了,并没有什么。‘10月4日,房费8先令,早餐2先令6便士,鸡尾酒1先令,午餐2先令6便士,红酒8便士’。我不认为这有什么不对。”

  “你也许没看出来,但是这的确十分重要。当然,这便条也很重要,或者说这签名的大写字母很重要。所以我要恭喜你。”

  “我已经耽误太多时间了,”雷斯垂德站起来说,“相比坐在壁炉边臆想漫无边际的理论,我更相信艰苦的工作才可以带来成功。好吧,福尔摩斯先生,再见了。我倒要看看咱们两人谁会先搞清楚真相。”他收拾好那些物证,朝门口走去。

  “提示你一下,警官,”在雷斯垂德走出大门之前,福尔摩斯慢吞吞地说,“让我来告诉你这案子的真相吧。这位圣西蒙夫人是位前无古人、后无来者的传奇人物。”

  雷斯垂德一脸愠色地看了福尔摩斯一眼,又看了看我,然后拍拍脑门,严肃地摇摇头,接着就匆忙离开了。

  雷斯垂德刚刚离开,我的朋友就站起身来穿好衣服。“他说的实地考察确实有些道理,”福尔摩斯说,“华生,我要离开一会儿,你自己看看报纸吧。”

  当时是五点多钟,但我还没来得及觉得寂寞无聊,就来了个点心店的伙计,这时距离福尔摩斯的离开还不到一个小时。这伙计送来一个很大的餐盒,他的助手打开这餐盒的时候我惊讶地看到了一份极其丰盛的晚餐,这和我们寓所那简陋寒酸的格局简直太不相符了。这份晚餐包括两只山鹬,一只野鸡,一块鹅肝饼和几瓶陈年佳酿。摆放好这些珍馐美味之后,这两位伙计告诉我说东西已经结完了账,他们不过是按吩咐办事而已。接着,他们就像一千零一夜中的精灵一样,忽地消失了。

  正好在九点之前,福尔摩斯步履轻快地走进房间。虽然神情严肃,但却两眼放光,我知道,他的调查进展得非常顺利。

  “这么说,他们把晚餐都准备好了。”福尔摩斯搓了搓手。

  “你有客人?他们准备了五份晚餐。”

  “是的,我知道会有客人来访的,”他说,“只是很奇怪,为什么圣西蒙勋爵还没到?啊哈,听,这是他上楼的脚步声。”

  的确是上午的那位委托人。他火急火燎地走进屋来,眼镜链晃得更厉害了。在他那贵族气质的脸上写满了紧张与不安。

  “这么说我的信使已经去过你那里了?”福尔摩斯问。

  “是的。不得不说,信的内容让我大吃一惊。你有十足的把握能证明吗?”

  “我有最充分的证据。”

  这位勋爵一下子跌坐在椅子里,一只手撑着额头。

  “如果公爵知道他的儿子被人这般羞辱,他会怎么想呢?”他低声咕哝着。

  “这不过是误会一场,我可不觉得是羞辱。”

  “你不过是从另外的角度考虑的。”

  “我实在不认为应该有人被责备。这位小姐只不过是别无他法了。尽管她的处理方法确实有些莽撞,但在这样紧急的时刻,一个没有母亲陪伴的女人是多么无助啊。”

  “这是对我的无视!先生,这是公然的无视。”勋爵使劲地敲着桌子。

  “你一定要体谅这位无助的小姐,她的处境比任何人都艰难。”

  “不,我坚决不能原谅,我太气愤了,我竟然被人无耻地玩弄了。”

  “门铃好像响了,”福尔摩斯说,“嗯,楼梯口响起了脚步声。如果我不能劝服你宽宏大量的话,我还请来了一位支持者。这个人或许更能说服你。”他打开门,请进了一位先生和一位女士。“圣西蒙勋爵,”他说,“让我来介绍一下,这二位是弗朗西斯·海·莫尔顿先生及其夫人。这位夫人,您想必见过了。”

wWw.xiAoshUotxt.net。Txt小./说天堂
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏柯南·道尔作品集
第二块血迹黄面人爬行人最后一案临终的侦探银色白额马福尔摩斯探案全集 : 雷神桥疑案大侦探福尔摩斯:12佳作福尔摩斯探案全集——博斯科姆比溪谷秘案失去的世界福尔摩斯探案大全集最后致意三个同姓人回忆录恐怖谷巴斯克维尔的猎犬归来记福尔摩斯探案集福尔摩斯探案全集绿玉皇冠案