欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 人物传记 > 《奥巴马:光荣与梦想》在线阅读 > 正文 第55章 变革的政治
背景:                     字号: 加大    默认

《奥巴马:光荣与梦想》 作者:哈里森 编, 陈嘉宁 译

第55章 变革的政治

  ——宣布竞选总统演讲

  2007年2月10日

  (伊利诺伊州,斯普林菲尔德市)奥巴马以“变革的政治”为主题,发表了此篇演讲,正式宣布竞选总统:

  “那是我们永不动摇的信仰——虽然我们也会面临不可能,但热爱祖国的人民就能够将其改变。”

  首先,请允许我对今天冒着严寒、远道而来的朋友们表示感谢。

  我们此行都为了一个目的。我感谢大家的热诚,在我心里,我知道你们并非仅仅为我而来,你们此行的原因更在于你们相信这个国家的未来。面对战争,你们相信和平将至。面对绝望,你们相信希望尚存。政治将你们拒之门外,让你们安于现状,长期彼此分隔,但你们相信我们作为一个民族,能够实现可能实现的一切,打造一个更加完美的联邦。

  这就是今天我们此行的目的。我告诉你们我是如何来到这里的。你们大多数人都知道,我并不是伟大的伊利诺伊州土生土长的公民,我是在二十多年前搬到这里的。那时的我还是个年轻人,刚从大学毕业一年;在芝加哥,我身无分文,举目无亲。但有几个教堂为我提供了一份社区组织者的工作,年薪一万两千万美元。我毫不犹豫地接受了这份工作,因为我的心一直被一个简单且有力的想法激励着:我可以为建设一个更加美好的美国尽一份绵薄之力。

  这份工作使我有机会走访了芝加哥一些最贫困的社区。我和牧师及普通民众一起,帮助因工厂倒闭而备受蹂躏的社区。我发现人们所遇到的不仅仅是地区性的问题:关闭钢厂的决定是遥远的行政官员作出的;学校缺少课本和计算机可以追溯到千里之外政客们的施政不当;当一个孩子有暴力倾向时,他心灵的创口单靠政府永远无法弥补。

  正是在这些社区里,我受到了有生以来最好的教育,也懂得了基督教信仰的真谛。

  我在这个职位上一待就是三年,之后我去了(哈佛)法学院学习,因为我想要弄明白法律是如何为那些需要帮助的人提供服务的。我成了一名民权事务律师,并教授宪法课程。之后不久,我逐渐意识到我们所珍惜的自由与平等的权利依赖于全体选民的觉醒和积极参与。怀着这些想法,我来到了州首府,成为了一名州参议员。

  正是在这里,斯普林菲尔德市,我眼见了美国所融汇的一切——农民和教师,商人和公司员工,所有人都有着各自的故事,所有人都希望获得一席之地,所有人都强烈期望自己的发言能够受到重视。

  正是在这里,我们学会了用和颜悦色的方式去对待意见不一,在坚持原则的情况下,达成共识;只要我们愿意倾听对方的意见,我们就能以人性的真善美而非假恶丑与人进行交往。

  这是为什么我们能够改革千疮百孔的死刑体制,为贫困儿童提供健康保险,并使得税收体制更为公平和公正,以有益于工薪阶层家庭的原因。这也是为什么我们通过了被那些愤世嫉俗者宣称永远不能通过的道德改革法案的原因。

  正是在这里,斯普林菲尔德市,来自四面八方的人们汇集于此,让我忆起了美国人民的正统,我逐渐相信通过这种正统,我们能够建设一个更加充满希望的美国。

  缘此,在古老的国会大厦下面,在林肯曾经呼吁分裂的国家团结一致的地方,在共同的希望和梦想仍然鲜活的地方,我今天站在你们面前宣布我将竞选美国总统。

  我承认这一声明有一点自以为是,甚至有些狂妄。我知道我并未花费很多时间来研究华盛顿的施政方略,但我在那儿待的时间已经足够让我认识到华盛顿的施政方略必须要变革。

  我们奠基者们的天才之处在于他们设计了可变革的政体。我们应树立信心,因为我们曾对这个国家进行过变革。面对暴政,一大批爱国志士曾迫使一个帝国屈膝。面对分裂,我们团结整个国家,解放了黑奴。面对大萧条,我们让劳动者重回工作岗位,并使数百万人民脱离了贫困。我们欢迎外来移民,我们将铁路延伸至西部,我们将宇航员送上月球,我们还听到了马丁·路德·金的号召,让公平似水奔流、正义如泉喷涌。

  每一次,新一代的美国人都会勇敢地承担并完成需要完成的工作。今天,我们再一次受到了感召,此时正是我们这一代作出回应的时刻。那是我们永不动摇的信仰——虽然我们也会面临不可能,但热爱祖国的人民就能够将其改变。

  这就是亚伯拉罕·林肯的信念。他有自己的疑虑、失败,亦曾遭遇挫折。但通过他的意志和语言,他推动了整个国家的前进,并协助我们解放了一个民族。正是因为数百万人支持他的事业,所以我们不再分裂,不论南方还是北方,奴隶抑或自由人。正是因为各个种族、各行各业的人们在林肯故去后继续为争取自由而长久地奋斗,今天我们才有机会作为一个民族——美国人民来共同面对新千年的挑战。

  我们都知道今天所面临的挑战是什么,一场无休止的战争,对石油的依赖威胁着我们的未来,许多儿童不在学校好好读书,许多家庭努力挣扎着赚取工资以支付各种账单。我们已听说并知晓挑战所在,而且我们多年来一直在谈论这些挑战。

  阻止我们应对这些挑战的不是因为缺乏合理的政策与可行的方案,而是领导无方,“狭隘”政治,我们被那些繁文缛节分散了注意力,我们长期以来对艰难抉择进行逃避,我们期望轻易地获得政治筹码,而没有挽起袖子好好工作,更没有达成工作共识来解决重大问题。

  在过去的六年中,我们不断地被告知越积越多的债务并不要紧,美国人对于日益上涨的医疗卫生费用和工资停滞的状况感到焦虑只是一个错觉,气候变化只是个愚弄人的玩笑,强硬的言辞和考虑欠周的战争可以用来代替民主、战略和远见卓识。当经历所有其他的失败后,当卡特里娜飓风来临时,抑或当伊拉克战场上士兵的死亡人数不断增加时,我们被告知我们的危机源自其他人的错误。我们没有意识到自己真正的失败,却被告知应该责备另一个党派,同性恋者,或是移民。

  当人们在幻灭和挫败中把目光移向别处,我们知道是什么填补了空白。那些愤世嫉俗者、说客还有那些特殊利益集团,把美国的政治变成了一场只有他们才能玩得起的游戏。他们能大笔一挥,开出支票来解决问题,而你却要为他们埋单;他们享有特权获得各种资源,而你却需要写申请信。他们认为政府归他们所有,而我们今天在这里要把它夺回来。这种政治的时代现已一去不复返,历史该翻开新的一页了。

  我们已经取得了一些进步。我非常自豪能协助引领这场国会内部的辩论,这场辩论导致了自水门事件以来最为彻底的道德改革。

  但华盛顿仍有很长的一段路要走,而且这条路并不容易走下去。因此,我们不得不确定轻重缓急,不得不作出艰难的抉择。虽然政府会发挥关键作用,带来我们需要的变革,但仅凭金钱和方案的增加并不能保证让我们获得预想的结果。我们每个人在自己的生活中,都须承担责任——向我们的子女逐渐灌输一种追求成功的观念,去适应更具竞争力的经济,让社区变得更加美好,还有学会作出某种程度的牺牲。那么,让我们就此开始行动吧。让我们一起并肩战斗,开始这项艰难的工作。让我们来实现整个国家的变革。

  让我们成为在数字化时代重塑我们的经济,使之具有竞争力的一代。让我们高标准要求学校,并给予助其成功所需要的一切资源。让我们招募新的师资力量,给予他们更高的工资、更多的支持,以此来激发他们更强的责任心。让我们使孩子能够上得起大学,让我们在科研方面进行投资,让我们在全美国的各个城市和乡村中心铺设宽带线路。

  随着我们经济的变革,让我们成为确保美国劳动者能够分享到经济繁荣成果的一代,让我们保护公司承诺给员工的辛苦所得,让我们使美国劳苦大众能够为其退休进行储蓄成为可能,让我们允许工会及其组织者再次振兴国家的中产阶级。

  让我们成为根除美国贫困状况的一代。每个想要工作的人都应该能够通过职业培训而获得一份工作,赚取足够的工资以偿还账单、支付儿童托管费从而在他们上班时可以让孩子待在安全的地方。让我们做好这些事。

  让我们成为最终解决医保危机的一代。通过注重预防,为慢性病患者提供更好的医疗服务,运用技术手段减少行政开支,我们可以控制相关的费用。让我们成为此时此地宣告到下届总统首个任期结束时普享医保的一代。

  让我们成为使美国最终摆脱石油暴政的一代。我们可以利用国产的和乙醇之类的可替代燃料,鼓励生产更多的节能汽车。我们可以建立一套控制温室气体排放的体制。我们可以将全球变暖的危机变成创新的机会,增加就业,刺激商业,给全世界树立一个榜样。让我们成为后世子孙为我们今天于此的所作所为而感到自豪的一代。

  最为重要的是,让我们成为永远牢记“9·11”事件、尽一切努力与恐怖分子作斗争的一代。政治分歧不应使我们再在这些问题上存在分歧。我们可以通过共同行动来保卫国家的安全。我已与共和党参议员迪克·卢格一道通过了一项法案,确保销毁世界上某些最具致命性和难以预防的武器。我们能够团结一致,依靠一支更加强大的武装力量抓捕恐怖分子,能够加强网络防御以断绝他们的资金渠道,提高我们情报机关的能力。但我们也应明白对抗敌人的最终胜利,只能来自于重建我们的联盟,将这些观念输出到国外,为世界上数百万的人们带去希望和机遇。

  但只有我们结束伊拉克战争,所有的这一切才可能得以实现。你们中的大多数人都知道,我从一开始就反对这场战争。我认为这是一个悲剧性的错误。今天,我们为那些失去亲人的家庭,无数心碎的人们以及那些消逝的年轻生命而感到悲痛。美国人民,撤回我们军队的时候到了,承认牺牲再多美国人的生命也无法解决由别国内战所引起的政治分歧的时候到了。这就是为什么我构思了一个在2008年3月撤回我们作战部队计划的原因。让伊拉克人民知道,我们不可能永远驻扎在那里,这是我们迫使逊尼和什叶两派回到谈判桌前磋商寻求和平解决途径的最后也是最美好的希望。

  最后,还有另外一件事,那就是好好处理这场战争为时不晚,让军队将士归来,我们的退伍老兵,他们作出的牺牲最多。让我们为他们提供所需的照顾,重建他们所热爱的部队,以此来褒奖他们的英勇气概。让我们成为开启这项工作的一代。

  我知道有些人不相信我们可以完成所有这些事情,我理解他们所持的怀疑态度。毕竟,每四年,两个政党的总统候选人都会作出类似的承诺,我想今年也不会例外。所有参加竞选总统的人都会去全国各地走访,提出详细的计划,并发表气势恢弘的演说;我们所有人将大力宣传那些自己所具备的特质,证明自己足以胜任领导这个国家。但是多少次,当选举结束时,五彩纸屑被清理一空后,所有的这些承诺便随之被淡忘,而游说者和特殊利益集团则开始活动,人们一如既往地转身、失望,离开这里,继续为了生存而苦苦挣扎。

  因此,这场竞选不仅仅关乎我个人,它关乎我们大家,关乎我们共同努力所完成的事情。这场竞选应成为你们实现希望与梦想的平台与途径。这需要你们贡献时间、精力和建议,当我们做得正确时,推动我们继续前进;当我们犯错时,让我们知晓错误之处。本次竞选应恢复公民的意义,恢复我们对共同目标的认同,并让我们认识到没有什么艰难险阻可以抵挡千百万人民要求变革的力量。单靠我们自身的力量,这场变革就不会发生。维持分裂状态,我们注定要失败。

  但一位自学成才的瘦高个、一位斯普林菲尔德市律师的成长经历告诉大家,我们有可能打造一个不同于以往的未来。

  他告诉我们言语中蕴涵着力量。

  他告诉我们坚定的信仰中蕴涵着力量。

  在一切的种族、地区、信仰和社会地位的差异下,我们同属一个民族。

  他告诉我们希望中蕴涵着力量。

  当林肯召集起反对奴隶制的人们时,人们听到他说:“尽管存在着种种怪异、不和谐甚至是充满敌意的声音,我们从四面八方聚集到一起,打响战斗,直至最终胜利。”

  这就是我们今天聚集于此的目的所在。

  这就是我参加这次竞选的原因。不是仅仅为了获得总统职位,而是为了与大家一道变革这个国家。

  我希望赢得下一场战争的胜利——为了正义与机遇。

  我希望赢得下一场战争的胜利——为了所有的美国人民能够有更好的学校、更好的工作以及更好的医疗保健服务。

  我希望我们承担起完善我们联邦的未竟事业,建设一个更加美好的美国。

  如果你愿意加入到我这项看似不大可能实现的探索当中;如果你感到了命运的召唤,和我一样看到了一个充满无限可能性的未来展现在我们的面前;如果你和我一样感觉到,清醒过来,驱除我们的恐惧,以行动来弥补我们对上一代和后世子孙亏欠的时候到了,那么,我便准备好了承担起这项事业,与你们一道前行,共同努力。让我们一起从今天开始,完成应该完成的工作,在这个星球上开辟一片新的自由天地。

wwW、xiaoshuotxt.net《T》xt小说天堂
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏哈里森 编, 陈嘉宁 译作品集
奥巴马:光荣与梦想