欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 人物传记 > 《曾国藩家书大全集》在线阅读 > 正文 第27章 窘困的团练大臣(8)
背景:                     字号: 加大    默认

《曾国藩家书大全集》 作者:曾国藩

第27章 窘困的团练大臣(8)

  【精华点评】

  1858年11月15日,李续宾、曾国华死于三河之役。曾国藩听闻六弟曾国华三河败亡,悲恸填膺,数日减食,作《母弟温甫哀词》,并派人到三河寻找曾国华的尸体。本文这封写于大年三十的家书,自然会提到亡故的曾国华,气氛凝重,在本应团聚的日子更显悲伤惆怅。曾国藩想起上一年在家中和六弟曾国华发生的一些小摩擦,懊悔不已。所以,教育儿子曾纪泽:“在叔祖和各位叔父、叔母面前多尽敬爱之心。平常做事的时候,要谨记全家就是一个不可分割的整体,万不可怀有相互歧视之心。这样家中老辈、内外亲戚必然会器重、喜爱你,后辈的兄弟姐妹们也必以你为榜样,对你更加亲近尊敬。”有句话说:“在道路狭窄的时候,给对方留出一些地方。遇到美味佳肴的时候,不可以一个人独享,也要给别人留下一些。”意思是说要给别人留有一定余地,不能一个人把所有好事都包揽了,这是在为人处世中,与大家处理好关系、保持和睦团结的方法。曾国藩给曾纪泽灌输的不外乎就是这个道理。

  【经典格言】

  常存休戚一体之念,无怀彼此歧视之见,则老辈内外必器爱尔,后辈兄弟姊妹必以尔为榜样,日处口亲,愈久愈敬。

  功名之地难居

  功名之地,自古难居

  (1854年11月3日与诸弟书)

  【家书】

  澄、温、沅、季四位老弟左右;

  廿五日著胡二等送家信,报收复武汉之喜,廿七日具折奏捷。初一日制台杨慰农(霈)到鄂相会,是日又奏廿四夜焚襄河贼舟之捷。初七日奏三路进兵之折,其日酉刻,杨载福、彭玉麟①等,率水师六十余船,前往下游剿贼,初九日前次谢恩折奉朱批回鄂,初十日彭四、刘四等来营,进攻武汉三路进剿之折,奉朱批到鄂。十一日武汉克复之折,奉朱批、廷寄、谕旨等件,兄署湖北巡抚,并赏戴花翎。兄意母丧未除,断不敢受官职,则一经受职,二年来之苦心孤诣,似全为博取高官美职,何以对吾母于地下?何以对宗族乡党?方寸之地,何以自安?是以决计具折辞谢,想诸弟亦必以为然也。

  功名之地,自古难居,兄以在籍之官,募勇造船,成此一番事业,其名震一时,自不待言。人之好名,谁不如我?我有美名,则人必有受不美之名者,与虽美而远不能及之名者。相形之际,盖难为情。兄惟谨慎谦虚,时时省惕②而已,若仗圣主之威福,能速将江西肃清,荡平此贼;兄决意奏请回籍,事奉吾父,改葬吾母,久或三年,暂或一年,亦足稍慰区区之心,但未知圣意果能俯从否?

  诸弟在家,总宜教子侄守勤敬。吾在外既有权势,则家中子弟最易流于骄,流于佚③,二字皆败家之道也,万望诸弟刻刻留心,勿使后辈近于此二字,至要至要。

  罗罗山于十日拔营,智亭于十三日拔营,余十五六亦拔营东下也,余不一一,乞禀告父亲大人、叔父大人万福金安。

  咸丰四年九月十三日

  【注释】

  ①彭玉麟(1816—1890)字号雪岑、雪琴,湖南衡阳人,清朝湘军将领,大清海军奠基人。

  ②省惕:警惕。

  ③流于:变的。佚:放纵。

  【译文】

  澄、温、沅、季四位老弟左右:

  廿五日打发胡二等送家信,报告收复武汉的喜讯,廿六日写奏折报捷,初一日制台杨慰农(霈)到湖北相会。当天又报告廿四日晚上烧襄河敌人船只的捷报。初七日上奏三路进兵的折子,这天酉刻,杨载福、彭玉麟等统率水师六十多只战船,前往下游杀敌。初九日,上次谢恩的折子已奏皇上朱批送到湖北。初十日,彭四、刘四等来军营,送到进攻武汉三路的折子的朱批。

  彭玉麟十一日武汉克复的折子,收到朱批、廷寄、谕旨等件,为兄荣任湖北巡抚,并且赏戴花翎,为兄的意思,母丧守制还没有到期,绝不敢接受官职,如果一经接受了,那么两年来苦心孤诣谋划的战事,好像都是为了博取高官厚禄而为,那如何对我母亲于九泉之下?何以对宗族乡党?自己的心,又何以自安?所以决定写奏折向皇上辞谢,我想弟弟们也会同意我这样做的吧。

  官场这个地方,从古至今都是一个难待的地方,为兄作为在籍的官员,招募士勇,修造战船,成就这一番功业,使名声震动一时,人的好名思想,哪个不一样,我有美名,别人总有得到不好名声的,对比之下,又怎样的难为情呢。为兄只有谦虚谨慎,时刻警惕自己,如果仰仗皇上的威福,能够迅速江南地区敌人肃清,为兄决心奏请皇上批准回家,侍奉父亲,改葬母亲,久则三年,或者一年,也足以稍微使我心里感到安慰,但不知道皇上能够批准不?

  弟弟们在家,总要教育子侄辈遵守“勤敬”二字,我在外,既有了权势,那么家里的子弟最容易产生骄傲奢侈、放荡不羁的习气。“骄扶”二字,正是败家之道,万万希望弟弟们时刻留心,不要让子侄们近这两个字,至关紧要啊!

  罗罗山在十二日拔营,智亭在十三日拔营,我十五日、十六日也拔营,准备东下,其余不一一写了,请禀告父亲大人、叔父大人,祝他们万福金安。

  咸丰四年九月十三日(1854年11月3日)

  【精华点评】

  曾国藩在湘军发展壮大之后率军出省作战,连打几次胜仗并收复了武汉,皇上谕旨他得赏三品顶戴又命其暂时兼任湖北巡抚。功名之地,虎踞龙盘,定然光明惨烈,或有风雨交罄,电闪雷鸣,各种势力亦盘根错节。况且风云集会,多方力量旁逸斜出,历史烟云弥漫眼前,人心居于高古而行归于现实,事物生发不息而顷刻覆灭,非能人无法安居。“功名之地,自古难居”,除了自身要谨言慎行,家人也须要低调处事。曾国藩写信教导诸弟要教育子侄守“勤敬”二字,不要因为家里有人当官就生活上安逸、作风上放纵。曾国藩的处境、身份、地位令人称羡,而居安思危的忧患意识是他免于失败的一个重要原因。

  【经典格言】

  功名之地,自古难居。诸弟在家,总宜教子侄守勤敬。吾在外既有权势,则家中子弟最易流于骄,流于佚,二字皆败家之道也。

  耐烦为居官第一要义

  (1858年3月31日与九弟曾国荃书)

  【家书】

  沅甫九弟左右:

  十四日发第八号信,交春二等带往,并带璧还金、史两处银二百二十两,想将收到。是夕接弟初七夜信,得知一切。

  贵溪紧急之说确否?近日消息何如?次青非常之才,带勇①虽非所长,然亦有百折不回之气。其在兄处,尤为肝胆照人,始终可感!兄在外数年,独惭无以对渠,去腊②遣韩升至李家省视,其家略送仪物。又与次青约成婚姻,以申永好,目下儿女两家,无相当者;将来渠或三索得男,弟之次女、三女可与之订婚,兄信已许之矣。在吉安望常常与之通信,专人往返,想十余日可归也。但得次青生还与兄相见,则同甘苦患难诸人中,尚不至留莫大之愧歉③耳。

  昔耿恭简公谓居官以耐烦为第一要义,带勇亦然。兄之短处在此,屡次谆谆教弟亦在此,廿七日来书有云:“仰鼻息于傀儡膻腥之辈,又岂吾心之所乐?”此已露出不耐烦之端倪,将来恐不免于龃龉。去岁握别时,曾以惩余之短相箴,乞无忘也!

  甲三《史》《汉》、韩文二月中可看毕,三月即看《近思录》《周易折中》《四书汇参》等书。一则使略知立身行己之大要,一则有益于制艺也。

  李雨苍于十七日起行赴鄂,渠长处在精力坚强,聪明过人,短处即在举止轻佻,言语易伤,恐咏公亦未能十分垂青,温甫弟于十一日起程,大约三月半可至吉安也。

  九弟妇日内痊愈,业在地下照料一切。展转床褥已历弥月,亦由体气素弱之故。以后再服补剂,必有大裨,弟尽可放心。余不一一。

  兄国藩手草

  咸丰八年二月十七日

  【注释】

  ①勇:兵。

  ②去腊:去冬。

  ③愧歉:即遗憾。

  【译文】

  沅浦九弟左右:

  十四日寄出第八号信,交给春二等人带回来,并带回还给金、史二人的二百二十两银子,估计快要收到了。当天晚上就接到你初七晚上的信,得知一切。

  贵溪紧急的消息确实吗?近日的消息如何?次青是非常的人才,带兵虽不是他的长处,但是也有百折不回的气概。他在兄长处,尤其是肝胆照人,始终叫人感佩。兄长在外几年,仅仅对他有点内疚,去年冬天派韩升到李家探视,稍微送了一点礼品,又与次青约成婚姻,以表明永远通好的意思,眼下儿女没有相当的人,将来他再得儿子,弟弟的二女儿三女儿可以与他家订婚,兄长在信里已答应了,在吉安想与他常常通信,令人往返,我想十多天可回来只要次青能够活着回来与兄长相见,那么同甘共苦的几个人中,还不至于留下莫大的遗憾。

  过去耿恭简公说:做官以耐烦为第一重要,带兵也一样。兄长我的短处就在不耐烦,多次谆谆教育弟弟们的也是这一点,廿七日来信说:“要我在那些傀儡们的人手下做事,这哪里是我心里所乐意的?”这里已暴露了不耐烦情绪的苗头,将来恐怕难免发生摩擦,去年握手道别时,曾经以惩戒我的短处作为相互相守的箴言,希望不要忘记。

  甲三在学习《史》《汉》、韩文,二月中旬可以看完,三月份就看《近思录》《周易折中》《四书汇参》等书。这些书一方面可以让他知道些立身处世的基本道理,一方面对他学习写八股文也有益处。

  李雨苍于十七日起程去湖北,他的长处是精力坚强,聪明过人,短处在举止轻佻,言语伤人,恐怕润公未必能看中他。温甫于十一日起程,大约三月半可到吉安。

  九弟妇由于身体历来较弱,这次生病卧床一个多月,近几天已经痊愈,可以下地照料一切事物了。以后再服些补药,一定会有好处的。弟弟可以尽管放心。其他的就不再一一说了。

  兄国藩手草

  咸丰八年二月十七日(1858年3月31日)

  【精华点评】

  “不耐烦”这三个字经常挂在人们嘴边,而“耐烦”这两个字单独用的情况要比“不耐烦”少之又少,读起来也觉得拗口。关于“耐烦”,曾国藩说“居官以耐烦为第一要义”, 佛书上说“耐烦有恒”, 一句是入世,一句是出世,但其含义却是异曲同工的。无论做人做事,做久了“烦”字是无法避免的,但可以说99.9%的人都首先感觉不耐烦,因为人是有思想的,有思想就必然有想法,有想法就必然会多想,多想必烦!“烦”由此而来,既然“烦”是无法避免,那我们能做的就只有“耐”了,以前我们形容一个人有能力经常会用到“能耐”这个词,看来“耐”字与一个人的能力有密切相关的关系。难怪会有人说:“不耐烦者,做不成一件事业。”性情急躁又粗心大意的人,往往做任何事情都不能做好。如果一个学生在学习中不能耐心细致地进行学习,往往不能取得好成绩。如果一个人在工作中办事情非常急躁,那么往往也不能出色地完成工作任务。

  【经典格言】

  居官以耐烦为第一要义,带勇亦然。

  治军以能战为第一义

  用绅士贵在奖之以好言,优之以廪给

  (1857年2月20日与九弟曾国荃书)

  【家书】

  沅甫九弟左右:

  廿四日专人至,接来件,知接战获胜。水师虽未甚如意,然已夺船数号,亦尚可用。水师自近日以来法制大备,然其要全在得人。若不得好哨好勇,往往以利器资寇。弟处以全副精神注陆路,以后不必兼筹水师可也。

  用绅士不比用官,彼本无任事之责,又有避嫌之念,谁肯挺身出力以急公者①?贵在奖之以好言,优之以廪给,见一善者则痛誉之②,见一不善者则浑藏③而不露一字。久久善者劝,而不善者亦潜移而默转矣。吾弟初出办事,而遂扬绅士之短,且以周梧冈之阅历精明为可佩,是大失用绅士之道也,戒之慎之。

  余近发目疾,不能作字,率布数行,惟心照。

  兄国藩手草

  咸丰七年正月廿六日

  【注释】

  ①急公者:为公事着急。

  ②善者则痛誉之:好的绅士就彻底地、尽情地称赞和给予荣誉。之:他,指好的绅士。

  ③浑:糊涂。藏:隐藏。对绅士的缺点不能明说。

  【译文】

  沅甫九弟左右:

  廿四日你派的专人已经到了,接到了你的信件,知道你出战获胜。水师虽然打的仗不是很令人满意,可是已经缴获很多船只,也还可以用。水师自这几天以来,法令制度齐备,然而要打胜仗全靠能不能得人心。要是得不到好的哨兵和勇士,往往就会把最好的武器送给敌寇。你应该把全部的精力都用在陆路上,以后就不必兼顾训练水师的事了。

  任用士绅不像是任用官吏,他们既没有担当国家大事的责任,又会有逃避责任的念头,谁能挺身出来为国家着想?对这些士绅要重点用好言好语夸奖,给他们粮饷作为抚恤,如果见到一个友善的,那么就使劲地赞誉他一番;见到不友善的,也千万要忍着不要吐露出一个字的不快。久而久之,通过友善者的劝说,不友善的人也会受到潜移默化,态度发生转变。你在办事之初就揭士绅们的短处,并且认为周梧冈的阅历之精明是值得深深佩服的,这就十分不符合启用士绅的基本方法,你要改掉这些,慎之又慎。

  我最近眼病发作,不能写太多的字,草草地写上几行字,唯心照不宣。

  兄国藩手草

  咸丰七年正月廿六日(1857年2月20日)

  【精华点评】

  曾国藩在江西瑞州军营给九弟曾国荃(沅甫)写信,教导他对绅士名流贵在奖励,切勿指责。《论语》说:你听说别人罪过的实情后,应该哀之怜之,而不应该庆幸自己获得了真相。这也就是《尚书》上说的,法官落实了罪证,应该起哀怜之心。其实,人不是圣贤,谁能没有缺点过失呢?有人小气贪财,有人情多好色,有人懒惰,有人马虎,有人浮躁,有人懦弱……平时生活得好好的,可是在一定的时候,一定的条件下,可能就走错一步,做下错事,有的人知道了别人的过失,取作谈笑,幸灾乐祸;而有些人则不同,他们心里仿佛被揪了一把,说:“噢,这人做了这件错事,可怜可惜!”似责备,似同情,似理解,又似自伤自警。两种态度,两种人格,相形之下,高低立刻就显出来了。如果有人犯了过错,不可以随便大发脾气乱骂,更不可以用冷漠的态度漠不关心,放任不管;如果所犯的错不好直接批评,可以借其他事情来暗示让他改正;如果没办法立刻使他悔悟,就要拿出耐心等待时机再提醒劝告。要循循善诱,就好像春天温暖的风一般能消除冰天雪地的冬寒,要像温暖的气流一样能使冻得如石块的冰完全融化。

  【经典格言】

  用绅士不比用官,彼本无任事之责,又有避嫌之念,谁肯挺身出力以急公者?贵在奖之以好言,优之以廪给,见一善者则痛誉之,见一不善者则浑藏而不露一字。

  凡将才有四大端

  (1857年12月12日与九弟曾国荃书)

  【家书】

  沅甫九弟左右:

  廿三夜彭一归,接弟十五书,具悉一切。

  吉安此时兵势颇盛。军营虽以人多为贵,而有时亦有人多为累。凡军气宜聚不宜散,宜忧危不宜悦豫。人多则悦豫,而气渐散矣。营虽多,而可恃者惟在一二营;人虽多,而可恃者惟在一二人。如木然,根好、株好而后枝叶有所托;如屋然,柱好、梁好而后椽瓦有所丽。今吉安各营,以余意揆之,自应以吉中营及老湘胡、朱等营为根株,为柱梁。此外如长和,如湘后,如三宝,虽素称劲旅,不能不侪之于枝叶、椽瓦之列。遇小敌时,则枝叶之茂,椽瓦之美,尽可了事;遇大敌时,全靠根株培得稳,柱梁立得固,断不可徒靠人数之多,气势之盛。倘使根株不稳,柱梁不固,则一枝折而众叶随之,一瓦落而众椽随之,败如山崩,溃如河决,人多而反以为累矣。

www/xiaoshuotxt/n e tT-xt-小-说-天.堂
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏曾国藩作品集
曾文正公嘉言钞经史百家杂钞曾国藩日记曾国藩家书曾国藩家训左手挺经右手冰鉴曾国藩家书大全集曾国藩箴言冰鉴曾国藩:冰鉴(全文及翻译)曾国藩家书(原文及译文)曾文正公全集