欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 人物传记 > 《曾国藩家训》在线阅读 > 正文 第33章 居家之戒4
背景:                     字号: 加大    默认

《曾国藩家训》 作者:曾国藩

第33章 居家之戒4

  心胸清静,不随意褒贬别人,这是圣哲的心态;强去分辨黑白,哗众取宠,这是文人轻薄的习气,也是伶人风骚的姿态,我们不能轻率仿效。

  “原文”

  凡人凉薄之德,约有三端,最易触犯。闻有恶德败行,听之娓娓不倦;妒功忌名,幸灾乐祸,此凉德之一端也。人受命于天,如臣受命于君,子受命于父,而或不能受命,居卑思尊,日夜自谋量其身于高明之地,譬诸金跃冶而以铘镆干将自命,此凉德之二端也。胸苞清虽,口不臧否者,圣哲之用心也;强分黑白,过事激扬者,文士轻薄之习,优伶风切之态也,而吾辈不察而效之,动辄区别善恶,品第高下,使优者未必加劝,而劣者几无以自处,此凉德之三端也。

  ——引自《曾文正公全集》

  “解读”

  一般人的凉薄之德,大概有三个方面,最容易触犯。听到恶德败行之事,听起来孜孜不倦;妒忌别人的功名,喜欢幸灾乐祸,这是凉德中的一种。人受命于天,与臣受命于君、子受命于父是一样的,有的人不愿意听从命令,居于卑贱之地,却想着尊贵之位,日夜想着让自己处于较高的地位,就像普通的金属想一下子以铘镆干将自命一样,这是第二种凉德。心胸清静,不随意褒贬别人,这是圣哲的心态;强去分辨黑白,哗众取宠,这是文人轻薄的习气,也是伶人风骚的姿态,我们这些人不加考察,轻率仿效,动不动就分别善恶高下,使优秀的人无法加勉,而卑劣的人无法自处,这是第三种凉德。

  范例103:致四弟·不宜露头角于外

  “原文”

  澄侯四弟左右:项接来缄,又得所寄吉安一缄,具悉一切。朱太守来我县,王刘蒋唐往陪,而弟不往,宜其见怪。嗣后弟于县城省城,均不宜多去。处兹大乱未平之际,惟当藏身匿变,不可稍露圭角于外,至要至要!

  吾年一饱阅世态,实畏宦途风波之险,常思及早抽身,以免咎戾,家中一切,有关系衙门者,以不兴闻为妙。(咸丰六年九月初十日)

  “解读”

  澄侯四弟左右:

  刚接到来信,又收到所寄的吉安一信,知道一切。朱太守来我县,王、刘、蒋、唐作陪,而弟弟不去,难怪他见怪了。以后弟弟对于县城、省城,都不宜多去。处在大乱未平的时候,应当藏身匿迹,不可稍微在外面露头角,非常重要!

  我这一年来看透了世态,实在害怕官场风波的危险,经常想到要及早抽身,以免惹祸。家中一切,有关系到衙门的,以不参与为妙。(咸丰六年九月初十日)

  范例104:致九弟·望勿各逞己见

  “原文”

  沅弟左右:此次洋枪合用,前次解去之百支,果合用否?如有不合之处,一一指出。盖前次以大价买来,若过于吃亏,不能不一一与之申说也。吾固近日办事名望,关系不浅,以鄂中疑季之言相告,弟则谓我不应述及外间指摘,吾家昆弟过恶,吾有所闻,自当一一告弟,明责婉劝,有则改之,无则加勉,岂可秘尔不宣?鄂之于季,自系有意与之为难,名望所在,是非于是乎出,赏罚于是乎明,即饷之有无,亦于是乎判。

  去冬金眉生被数人参劾后,至钞没其家,妻孥中夜露立,此岂有万分罪恶哉?亦因名望所在,赏罚随之也。众口悠悠,初不知其所自起,亦不知其所由止,有才者仇疑谤之无因,因悍然不顾,则谤且日腾。有德者畏疑谤之无因,而抑然自修,则谤亦日息。吾愿弟取之抑然,不愿弟等之悍然。弟等敬听吾言,手足式好,向御外侮;不愿弟等各逞己见于门内,计较其雌雄,反忘外患。

  至阿兄忝窃高位,又窃虚名,时时有颠坠之虞。吾通阅古今人物,似此名位权势,能保全善终者极少。深恐吾全盛之时,不克庇荫弟等,吾颠坠之际,或致连累弟等。惟于无事时,常以危词苦语,互相劝诫,庶几免于大戾耳。(同治元年六月二十日)

  “解读”

  沅弟左右:

  这回的洋枪合用,前次解送去的一百支合用吗?如果不合用,要一一指出来。因前次的枪是大价钱买来,如果太吃亏,不能不一一向对方申说理由。我因为近来办事有些名望,关系不小。以湖北怀疑季弟的说法相告,弟弟说我不应该谈到外面的指责。我家昆弟的过失,我听了,自然一五一十告诉弟弟,明白责备、委婉劝告,有则改之,无则加勉,怎么可以秘而不宣呢?湖北对待季弟,自然是有意与他为难,名望所在,是非便出来了,赏罚便分明了。就是军饷的有没有,也于这里判断。

  去年冬天金眉生几人被弹劾以后,以至于抄没财产,妻子和儿子半夜站在露天,这难道是因为他有万分的罪过?也是因为名望太大,赏罚也跟着来了。众口悠悠,开始不知道从何说起,也不知如何又停止了。有才能的人,愤恨这种毁谤的没有根据,悍然不顾,但毁谤仍旧沸沸扬扬。有德的人,害怕这种毁谤没有根据,压抑自己,继续修德,而毁谤也日渐平息。我希望弟弟取抑然自修的办法,不希望你取悍然不顾的态度。弟弟们要认真听我的意见,兄弟们取同一个姿态,同御外人的侵犯。不希望弟弟们各逞己见于门户之内,计较胜负,反而忘了外患。

  至于阿兄窃居高位,窃取虚名,时刻都有颠覆坠落的危险。我通观古今人物,像这样的权势,能够保全、得到善终的极少。深怕我全盛的时刻,不能庇护荫泽弟弟们,而到我颠覆坠落的时候,却连累到你们。只有在平安无事的时候,常常用危词苦语,互相劝诫,也许可以免于大难吧!(同治元年六月二十日)

wWw:xiaoshuotxt?netT××xt×小×说××天×堂
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏曾国藩作品集
曾国藩日记曾文正公全集曾文正公嘉言钞曾国藩家书(原文及译文)曾国藩家书大全集曾国藩:冰鉴(全文及翻译)曾国藩家书曾国藩箴言经史百家杂钞左手挺经右手冰鉴冰鉴曾国藩家训