欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 古典文学名著 > 《诗经》在线阅读 > 正文 国风·王风
背景:                     字号: 加大    默认

《诗经》 作者:佚名

国风·王风

    丘中有麻
    丘中有麻,彼留子嗟。
    彼留子嗟,将其来施施。
    丘中有麦,彼留子国。
    彼留子国,将其来食。
    丘中有李,彼留之子。
    彼留之子,贻我佩玖。
    注释:女子等待情人时所作的各种悬想。
    留:一说留客的留,一说指刘姓。子嗟、子国:一说均是刘氏一人数名。将:请;愿;希望。施施:高兴貌。大车
    大车槛槛,毳衣如菼。
    岂不尔思?畏子不敢。
    大车啍啍,毳衣如璊。
    岂不尔思?畏子不奔。
    谷则异室,死则同穴。
    谓予不信,有如皦日。
    注释:女子对男子表示坚贞的爱情。
    大车:古代用牛拉货的车。槛槛(音砍):车轮的响声。毳(音粹)衣:古代冕服,一种绣衣。一说毡子和车衣。菼(音坦):初生的荻苇,形容嫩绿色。啍啍(音吞):重滞徐缓的样子。璊(音门):红色美玉,喻红色。一说赤苗的谷。谷:生,活着。皦(音缴):同皎,光亮。 采葛
    彼采葛兮,一日不见,如三月兮!
    彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!
    彼采艾兮,一日不见,如三岁兮!
    注释:情人相思之词。一说朋友相念。
    萧:植物名。蒿的一种,即青蒿。有香气,古时用于祭祀。三秋:通常一秋为一年,后又有专指秋三月的用法。这里三秋长于三月,短于三年,义同三季。艾:植物名。 葛藟
    绵绵葛藟,在河之浒。
    终远兄弟,谓他人父。
    谓他人父,亦莫我顾!
    绵绵葛藟,在河之涘。
    终远兄弟,谓他人母。
    谓他人母,亦莫我有!
    绵绵葛藟,在河之漘。
    终远兄弟,谓他人昆。
    谓他人昆,亦莫我闻!
    注释:父母兄弟离散,流离失所、寄人篱下的青年的痛苦的呼声。
    绵绵:长而不绝之貌。葛、藟(音垒):藤类蔓生植物。浒(音虎):水边。远(音院):远离。顾、有、闻:皆亲爱之意也。涘(音四):水边。漘(音纯):河岸,水边。昆:兄。兔爰
    有兔爰爰,雉离于罗。我生之初,尚无为;
    我生之后,逢此百罹。尚寐无吪!
    有兔爰爰,雉离于罦。我生之初,尚无造;
    我生之后,逢此百忧。尚寐无觉!
    有兔爰爰,雉离于罿。我生之初,尚无庸;
    我生之后,逢此百凶。尚寐无聪!
    注释:没落贵族感叹生不逢时,遭受百忧的歌篇。
    爰(音缓):缓之借,逍遥自在。离:同罹,陷,遭难。罗:罗网。生之初:生之前。无为:无事。为、造、庸皆为劳役之事。无吪(音俄):不说话。一说不动。罦(音浮):一种装设机关的网,能自动掩捕鸟兽,又叫覆车网。罿(音冲):捕鸟的网。中谷有蓷
    中谷有蓷,暵其乾矣。有女仳离,嘅其叹矣。
    嘅其叹矣,遇人之艰难矣。
    中谷有蓷,暵其修矣。有女仳离,条其啸矣。
    条其啸矣,遇人之不淑矣。
    中谷有蓷,暵其湿矣。有女仳离,啜其泣矣。
    啜其泣矣,何嗟及矣。
    注释:写凶年饥馑,室家相弃,弃妇无告的悲苦。
    蓷(音推):药草名,即益母草。暵(音汉):水濡而干也。仳(音痞)离:别离。嘅(音慨):叹息。遇人之艰难矣:即嫁个好男人不容易。修:干肉。条:长也。扬之水
    扬之水,不流束薪。彼其之子,不与我戍申。
    怀哉怀哉,曷月予还归哉!
    扬之水,不流束楚。彼其之子,不与我戍甫。
    怀哉怀哉,曷月予还归哉!
    扬之水,不流束蒲。彼其之子,不与我戍许。
    怀哉怀哉,曷月予还归哉!
    注释:周平王母家申国邻楚,数被侵伐,因遣戍守申,使人民家室离散,国人作诗讽之。
    扬之水:激扬之水,喻夫。束薪:喻婚姻,在此指妻。彼其之子:指妻、子。戍申:在申地防守。甫:即吕国。蒲:蒲柳。许:许国。 君子阳阳
    君子阳阳,左执簧,
    右招我由房,其乐只且!
    君子陶陶,左执翿,
    右招我由敖,其乐只且!
    注释:情人相约出游,感到乐趣无穷。
    阳阳:洋洋得意。簧:笙簧。这里指笙。由房、由敖:遨游。只且(音居):语助词。陶陶:和乐貌。翿(音道):歌舞所用道具,羽毛做成。 君子于役
    君子于役,不知其期,曷至哉?
    鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。
    君子于役,如之何勿思!
    君子于役,不日不月,曷其有佸?
    鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。
    君子于役,苟无饥渴!
    注释:妻子怀念行役无期不能归家的丈夫。
    役:服劳役。曷:何时。至:归家。埘(音时):鸡舍。墙壁上挖洞做成。如之何勿思:如何不思。不日不月:没法用日月来计算时间。有佸(音又活):相会。桀:鸡栖木。括:来。苟:大概,也许。 黍离
    彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。
    知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。
    悠悠苍天!此何人哉?
    彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。
    知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。
    悠悠苍天!此何人哉?
    彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。
    知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。
    悠悠苍天!此何人哉?
    注释:周大夫行役路过宗周镐京,见旧时宗庙宫室遗址,黍稷茂盛,因悲周室颠覆,乃作此诗。
    黍、稷(音蜀、记):两种农作物。离离:行列貌。靡靡:行步迟缓貌。摇摇:形容心神不安。此何人哉:致此颠覆者是什么人?噎(音耶):忧深气逆不能呼吸。
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏佚名作品集
两宋风云俄罗斯小说木兰奇女传春梦琐言庄子译注雅歌后宋慈云走国全传银瓶梅毛公案乐记大明奇侠传诗经后西游记金人铭增广贤文丽史小八义山海经(原文+白话文译文)呼家将(又名:说呼全传)希利尔讲世界史