欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
背景:                     字号: 加大    默认

《弟子规 增广贤文 声律启蒙 幼学琼林》 作者:佚名

第3章 增 广 贤 文(1)

  原文昔时贤文①,诲汝谆(zhūn)谆②。集韵增广③,多见多闻。

  注释①昔:从前。贤文:能规范人道德行为的好文章。②诲:教导,教诲。谆谆:恳切,不厌倦。③集:搜集。韵:韵文。增广:增智慧,广见闻。

  译文古代圣贤的名言,给你很多亲切有益的教导。经过广泛搜集扩大篇幅整理出来的韵文,会令你多有所见多有所闻。

  原文观今宜鉴古①,无古不成今。知②己知彼,将心比心。酒逢知己饮,诗向会人③吟。相识满天下,知心能几人。

  注释①宜:应该。鉴:借鉴。②知:了解。③会人:能够理解的人。

  译文观察今天的事应当借鉴古代历史,没有古代的历史就没有今天的一切。遇事应当既了解自己又了解对方,对人应当用自己的心去体谅别人的心。酒应当同知心朋友一起欢饮,诗应当对懂得艺术的人吟诵。相互认识的人遍布天下,称得上知心朋友的能有几个人。

  原文相逢好似初相识,到老终无怨恨心。近水知鱼性,近山识鸟音。易涨易退山溪水,易反易覆小人心。运去金成铁,时来铁似金。

  译文友人相遇总像初次相遇那样谦恭,直到老年相互也不会形成怨恨。接近水才能知道鱼的习性,常在山中过,就能分辨出各种鸟的声音。山溪里的水随着季节常涨常退,不明事理的小人反复无常、变化不定。运气不好时金子可能变成铁,时机到来时铁也可能变成金。

  原文读书须用意,一字值千金①。逢人且说三分话②,未可③全抛一片心。有意栽花花不发,无心插柳柳成荫。画虎画皮难画骨,知人知面④不知心。

  注释①史载吕不韦使门客著《吕氏春秋》,书初成时公告于咸阳城门,有能增减一字的,赏千金。形容文章具有极高的价值。②逢:遇到。且:暂且。③未可:不可。④面:外表。

  译文读书须用心去体会,每一个字都价值千金。对人说话要留有余地,不要一吐为快,不能把心全部交给别人。用心栽的花往往并不开花,无意插的柳树有时却长成了绿荫。画虎的形态容易,画出骨骼却很难,了解人的面貌容易,了解人的心却很难。

  原文钱财如粪土,仁义值千金①。流水下滩(tān)非有意,白云出岫(xiù)②本无心。路遥知马力,事久见人心。马行无力皆因瘦,人不风流③只为贫。

  注释①仁:良心,善心。义:诚实,守信,仗义。②岫:山峰。③风流:行事风流潇洒。

  译文只要有仁义,就有千金之富,空有钱财,不过粪土一堆罢了。流水从滩头泻下并不是有意之举,白云从山峰飘出也全出于自然。路途长远才会了解马的力量大小,经过的事情多了就会了解人心好坏。马行走时有气无力全因为太瘦弱,人行事不风流潇洒只因为他太贫穷。

  原文饶(ráo)人不是痴(chī)汉,痴汉不会饶人。是亲不是亲,非亲却是亲。美不美,乡中水;亲不亲,故乡人。

  译文能宽恕别人的人不是傻瓜,傻瓜从来不会宽恕别人。有些人是亲戚却不像亲人,有些人不是亲戚却比亲戚还亲近。不论甜美还是不甜美,家乡的水最好喝;不论是不是亲戚,家乡的人最亲近。

  原文相逢不饮空归去,洞口桃花也笑人。为人莫作亏心事,半夜敲门心不惊。

  译文朋友相逢不饮酒欢聚,连洞口的桃花也会笑话你们。做人不干有愧于心的事,半夜有人敲门也不会惊慌。

  原文两人一条心,有钱堪①买金;一人一条心,无钱难买针。莺(yīnɡ)花②犹怕春光老,岂可教人枉度春。红粉佳人休③使老,风流浪子④莫教贫。

  注释①堪:可以。②莺花:流莺,鲜花。③红粉佳人:美丽的女子。休:不要。④风流浪子:有才华又不拘礼节的人。

  译文两个人一条心,就能得到买得起黄金的钱;一个人一条心,连买根针的钱也赚不到。黄莺和花尚且害怕春天过去,人又怎能不珍惜光阴呢?美丽动人的女子千万不能衰老,风流潇洒的才子千万不能贫穷。

  原文黄金无假,阿魏(wèi)①无真。客来主不顾②,应恐是痴人。贫居闹市无人问,富在深山有远亲。谁人背后无人说,哪个人前不说人。

  注释①阿魏:一种名贵中草药,只产于西域一带,非常稀缺,几乎没有真的。②顾:照顾,招呼。

  译文贵重的黄金很难造假,阿魏之类的药材却少有真货。客人光临主人不予理睬,这样的人恐怕是个傻瓜。穷人住在闹市也没人理睬,富人即使住在深山也会招来远方亲戚。谁背后不被别人评说,又有谁不在人面前评说别人呢。

  原文有钱道真语,无钱语不真,不信但看筵(yán)①中酒,杯杯先劝有钱人。闹里②有钱,静处安身。来如风雨,去似微尘③。

  注释①筵:筵席。②闹里:喧闹繁华的地方。③微尘:细小的灰尘。

  译文有钱的人无所顾忌敢讲真话,没钱的人顾虑重重不敢讲真话。如果不信请看宴席上的美酒,每一杯都先敬有钱的人。喧闹繁华的地方有钱可赚,偏僻幽静的地方最宜安身。来势如狂风暴雨,退去如微尘飘落。

  原文长江后浪推①前浪,世上新人赶旧人。近水楼台先得月,向②阳花木早逢春。古人不见今时月,今月曾经照古人。

  注释①推:推涌。②向:朝向。

  译文长江的后浪推涌着前浪,世界上新人赶超着旧人。靠近水的楼台最先看到月亮的倒影,向着阳光的花树最早沐浴春天的阳光。古代的人没有看到今天的月亮,今天的月亮却曾经照亮过古代的人。

  原文先到为君,后到为臣。莫道君行早,更有早行人。莫信直中直①,须防②仁不仁。山中有直树,世上无直人③。

  注释①直中直:正直又正直。②防:提防,防备。③直人:完全正直、没有私心的人。

  译文抢先一步能当君王,后到一步只能称臣。不要以为你走得早,还有比你走得更早的人。不要相信那些貌似正直而又正直的人,特别要提防标榜仁义却最不仁义的人。山里有长得笔直的树,世上却没有绝对坦诚的人。

  原文自恨枝无叶,莫怨太阳倾①。大家都有命,半点不由人。一年之计②在于春,一日之计在于寅(yín)③,一家之计在于和,一生之计在于勤。

  注释①倾:倾斜。②计:打算。③寅:寅时。古人以十二地支计时,寅时相当于现在黎明的3点到5点之时间段。

  译文树枝没有长叶子只能怪自己,别怨恨太阳照得偏。所有人都被命运所控制,一星半点都不由自己。为一年的事业打算应在春天,为一天的事情打算应在黎明,一个家庭的成功首先要和睦,一个人一生要想取得成功首先要勤劳。

  原文责①人之心责己,恕(shù)②己之心恕人。守口如瓶,防意如城③。宁可人负④我,切莫我负人。再三须重事,第一莫欺心。

  注释①责:责备。②恕:宽恕,原谅。③语出《维摩经》。喻严守秘密,不可告人。④负:辜负。

  译文用责备别人的心来责备自己,用宽恕自己的心去宽恕别人。像塞紧瓶口一样管住自己的嘴,像守城防敌一样遏制自己的私欲。宁肯让别人辜负我,决不让自己辜负别人。做事要再三考虑慎重对待,做人第一条准则是不要欺骗自己的良心。

  原文虎身犹可近①,人毒不堪亲②。来说是非者,便是是非人。远水难救近火,远亲不如近邻。有茶有酒多兄弟,急难何曾见一人!

  注释①虎身:活的老虎。近:靠近,接近。②毒:歹毒,恶毒。堪:可以,能够。亲:亲近。

  译文活的老虎还可以靠近,刻毒的人千万不可亲近。前来对你议论别人是非的人,其实他就是制造是非的小人。离得很远的水源难救近处的烈火,住得很远的亲戚不如近处的邻居。当你有茶有酒的时候很多兄弟围着你,可是当你遇到紧急危难的时候却一个也见不到了。

  原文人情①似纸张张薄,世事如棋局局新。山中自有千年树,世上难逢百岁人。力微①休负重,言轻莫劝人。无钱休入众,遭难莫寻亲。

  注释①人情:人与人之间交往的感情。②微:小。

  译文人的情意像纸,一张比一张薄;世上的事像棋,一局比一局新。山里有生长千年的树,世上难遇活了百岁的人。力量小就不要背负重物,说话没分量就不要去劝解别人。没有钱就不要到人群中去,遭遇急难千万别去求亲戚。

  原文平生莫做皱(zhòu)眉事①,世上应无切齿人②。士③者国之宝,儒④为席上珍。若要断酒法,醒眼看醉人。求人须求大丈夫,济人须济急时无。

  注释①皱眉事:坑害人的事。②切齿人:仇人,恨你的人。③士:指具有某种技能的人。④儒:读书人,有文化的人。

  译文一辈子不要做对不起人的事,世上就不会有恨自己的人。有技能的人是国家的宝贝,儒家学者如同宴席上的美味一样珍贵。想要知道戒酒的办法,清醒着的时候看看喝醉的人就晓得了。求人帮助应当去求真正的男子汉,接济别人只能接济急需救济的人。

  原文渴时一滴如甘露①,醉后添杯不如无。久住令人贱②,频(pín)来亲也疏③。酒中不语真君子④,财上分明大丈夫⑤。积金千两,不如多买经书。

  注释①甘露:甜美的水。②贱:轻视。③频:频繁,多次。一作“贫”。疏:疏远。④真君子:真正有修养的人。⑤大丈夫:指做事光明磊落之人。

  译文口干舌燥的时候,一滴水犹如甜美的雨露一样滋润;已经喝醉了,再添杯续酒真是多余。在别人家住得久了会让人讨厌,亲戚之间来往过于频繁反会疏远。喝酒时不乱说话是好样的,钱财上清楚才是有作为的人。积蓄千两黄金,不如多买经书留给后代。

  原文养子不教如养驴,养女不教如养猪。有田不耕仓廪(lǐn)虚,有书不读子孙愚。仓廪虚兮岁月乏,子孙愚兮礼义疏。

  译文养了儿女不教导就像养了头驴、养了头猪。有田不种粮库就会空虚,有书不读子孙就会愚昧。粮库空了呀日子难过,子孙愚昧了呀礼义就疏远了。

  原文同君一席话,胜①读十年书。人不通古今,马牛如襟裾(jū)②。茫茫四海人无数,哪个男儿是丈夫!美酒酿(niànɡ)成缘③好客,黄金散尽为收书。

  注释①胜:好过,胜过。②襟:上衣的前面部分。裾:衣服的前襟。③缘:因为。

  译文和您一番谈话,胜过读了十年的书。一个人不能博古通今,就同穿着衣裳的牛马没什么区别。广阔的四海之内不计其数的人中间,有哪个男人称得上是真正的男子汉?酿成美酒是因为喜欢朋友团聚,花掉全部金钱是为了收集书籍。

  原文救人一命,胜造七级浮屠①。城门失火,殃及池②鱼。庭前生瑞草③,好事不如无。欲求生富贵,须下死功夫。

  注释①浮屠:宝塔 。②池:护城河。③瑞草:吉利、吉祥的草。

  译文搭救别人一条性命,胜过修建七层宝塔。城门口着了火,取水救火,连累护城河中的鱼无水而死。庭院生长出吉祥的草会招来人们来观看,这样的好事不如没有的好。要想求得生前的富贵,必须付出拼死的努力。

  原文百年成①之不足,一旦败之有余。人心似铁,官法②如炉。善化③不足,恶化有余。水至清则无鱼,人至察则无徒。

  注释①成:建设。②官法:国家的法律。③化:感化。

  译文做成一件事花费百年还怕不够,而一瞬间的不慎就足以毁掉它还有余。任你心如铁石坚顽,也终逃不出洪炉般的法律。如果善性对你的感化不够,那么恶性对你的感化就会变本加厉。水过分清纯就养不活一条鱼,人过分认真分辨就会失去朋友。

  原文知者①减半,愚者全无。在家由父,出嫁从②夫。痴人③畏妇④,贤女敬⑤夫。是非终日有,不听自然无。

  注释①知者:智者,聪明的人。②从:听从,服从。③痴人:傻瓜。④妇:妇人,这里指自己的妻子。⑤敬:尊敬。

  译文世上的聪明人如果减少一半,那就找不到一个愚蠢的人了。女人在家里听从父亲,出嫁后服从丈夫。傻瓜才怕老婆,贤惠的女人会尊敬丈夫。是非这个东西是天天都有的,不听是非自然就没有是非了。

  原文宁可正而不足①,不可邪而有余②。宁可信其有,不可信其无。竹篱茅舍风光好,僧院道房终不如。命里有时终须有,命里无时莫强求。

  注释①不足:不富足。②有余:富足。

  译文宁肯做正直的人而生活贫困,不要做奸邪的人而生活富足。有些事宁可信它有,不要轻易相信没有。简陋的竹篱笆茅草屋风光无限好,华丽的僧人道士居室怎能比得上它。命里该有的早晚会得到,命里没有的不要去强求。

  原文道院迎仙客,书堂隐相儒。庭栽栖(qī)①凤竹,池养化龙②鱼。结交须胜己,似我不如无。但看三五日,相见不如初。

  注释①栖:停留、居住。②化龙:变化为龙。

  译文寺院迎接的是有仙气的游客,书斋里隐居的是未来的宰相。庭院里栽种凤凰栖息的树,池塘里养育将化为龙的鱼。交朋友要交胜过自己的人,与自己差不多的朋友不如没有。往往同友人交往三五天后,此时的印象就不像刚见时那么好。

  原文人情似水分高下,世事如云任卷(juǎn)舒。会说说都市,不会说说屋里①。磨刀恨不利,刀利伤人指。求财恨不多,财多反害己。

  注释①都市:一作“都是”;屋里:一作“无理”。

  译文人的情意像水一样有高有低不必去计较,世上的事像云一样听凭它变化去罢。会说话的人讲的都是大城市里的大事,不会说话的人讲的都是家前屋后的琐事。磨刀时唯恐不锋利,可是刀太锋利却容易伤人手指。追求钱财时唯恐不多,可是钱财多了反会害了自己。

  原文知足常足①,终身不辱;

  知止②常止,终身不耻。

  有福伤财,无福伤己。

  差之毫厘,失之千里。

  注释①知:懂得。足:满足。②知止:知道适可而止。

  译文懂得满足现状就经常会感到满足,懂得适可而止就不会招来耻辱。遇到危难时有福的人只损失钱财,没有福的人就会伤害到自己。有时出了一毫一厘的差错,离开正确的目标会失之千里。

  原文若登高必自卑①,若涉远必自迩(ěr)②。

  三思而行,再思③可矣。

  使口④不如自走,求人不如求己。

  小时是兄弟,长大各乡里。

  注释①卑:低。②迩:近。③再思:第二次思考。④使口:开口支使别人。

  译文如果要登到高处必须先从低处开始,如果要走向远处必须先从近处起步。人们常说想三次而后行事,其实想两次就足够了。用嘴支使别人不如自己前去做,求别人办事不如求自己去做。小时候是亲密的兄弟,长大以后各住他乡。

  原文嫉财莫嫉食,怨生莫怨死。

  人见白头嗔(chēn),我见白头喜,

  多少少年亡,不到白头死。

  译文嫉妒别人的钱财,不能嫉妒别人吃食;别人活着时你可埋怨,人死后就别埋怨了。别人看见自己生了白头发就生气,我见到自己生了白头发却很高兴。因为世界上多少人年纪轻轻就死了,他们没有等到头发白就离开了人世。

  原文墙有缝,壁有耳。

  好事不出门,恶事传千里。

  贼是小人,知①过君子。

  君子固②穷,小人穷斯滥(làn)矣③。

  注释①知:通“智”,智慧。②固:固守。③斯:这个。滥:过度,这里意为胡作非为。

  译文墙壁都有缝隙,墙壁后面都可能有耳朵在偷听。你做得好的事出不了屋门,做得坏的事却传出千里之外。偷东西的贼是卑贱的小人,其智慧有时可以超过高尚的君子。高尚的君子能在贫穷中坚持操守,卑贱的小人在贫穷中就会胡作非为。

  原文贫穷自在,富贵多忧。

  不以我为德,反以我为仇。

  宁可直①中取,不向曲②中求。

  注释①直:正直,指光明正大的方式。②曲:弯曲,指歪门邪道。

  译文贫穷的人自由自在,富贵的人却有很多的忧虑。做了好事不感激我,却把我看作仇人。宁可公正合理地得到,不可走歪门邪道获取。

  原文人无远虑,必有近忧。

  知我①者,谓我心忧②,不知我者,谓我何求?

  晴天不肯去,直待雨淋头。

  成事莫说,覆③水难收。

  注释①知我:了解我。②心忧:内心忧愁。③覆:倒掉。

  译文一个人如果没有长远的考虑,那就会有很快到来的忧患。知道我的人说我心中忧伤,不知道我的人说我在寻找什么东西。晴天时不肯出行,到出行时赶上大雨淋头。已经做成的事就不要再去劝说,已经泼出的水绝对收不回来了。

  原文是非只为①多开口,烦恼皆因强②出头。

  忍得一时之气,免得百日之忧。

  近来学得乌龟法,得缩头时且缩头。

www.xiaoshuotxt.net.T|xt.小.说天+堂
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏佚名作品集
老子道德经讲解正说清朝十二臣施公案五美缘全传九章算术正说清朝十二后妃木兰奇女传平陈记梼杌闲评五美缘易传鹖冠子罗斯福传后西游记黄庭内景经中医方剂大全大宋宣和遗事铜人针灸经政治经济学概述金人铭