欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 古典文学名著 > 《黄帝内经白话文》在线阅读 > 正文 第5章 金匮真言论篇
背景:                     字号: 加大    默认

《黄帝内经白话文》 作者:苏晶,袁世宏导读,苏晶等译注

第5章 金匮真言论篇

  本篇导读

  “匮”是贮藏物品的家具,这里指藏书之器。匮以金名,是说内藏之书,乃帝王家所有,不可轻易外传,珍贵如金,故名金匮。“真言”即见道之论,至真至要之言。为强调本篇内容的重要,故以此名篇。

  本篇是《黄帝内经》阐发阴阳五行学说较为完整的一篇,也是阴阳五行学说在医学中运用较为突出的一篇。首先讨论由于四时八风导致的五脏病变,说明人的生命活动与自然界有不可分割的关系。继而根据“天人相应”的观点,阐明人体脏腑组织、形态结构的阴阳属性,指出人与自然一样,是众多阴阳构成的相互联系的统一体,反映出生命的对立统一运动观。最后采用五行归类的方法,论述了“五藏应四时,各有收受”的理论,将人的生命活动与大自然统一起来。

  黄帝问曰:天有八风,经有五风1,何谓?岐伯对曰:八风发邪,以为经风,触五藏,邪气发病。所谓得四时之胜者,春胜长夏,长夏胜冬2,冬胜夏,夏胜秋,秋胜春。所谓四时之胜也。

  注释

  1 五风:指肝风、心风、脾风、肺风、肾风。

  2 长夏:夏秋两季之间,相当于农历六月。

  译文

  黄帝问道:天有八方之风,人的经脉有五脏之风,是指什么呢?

  岐伯回答说:八方不正之邪风,侵犯经脉,触动人的五脏,因而发病。所说的感受四时季节邪气相克的情况是指春胜长夏,长夏胜冬,冬胜夏,夏胜秋,秋胜春。这就是所谓的四时季节相克。

  东风生于春1,病在肝2,俞在颈项3;南风生于夏,病在心,俞在胸胁;西风生于秋,病在肺,俞在肩背;北风生于冬,病在肾,俞在腰股;中央为土,病在脾,俞在脊。

  注释

  1 东风生于春:春主甲乙木,其位东,故东风生于春。南风、北风、西风可以类推。

  2 病在肝:根据五行学说,春季与东方及人的肝脏对应,东风成为致病邪气则伤肝,所以说病在肝。其他,在心、在肺、在脾、在肾可以类推。

  3 俞在颈项:俞,通“腧”,有运输气血的意思。腧穴既是气血积聚处,也是外邪侵入人体的通道。

  译文

  东风生于春季,病变多发生在肝经,而表现于颈项;南风生于夏季,病变常发生在心经,而表现于胸胁;西风生于秋季,病变常发生在肺经,而表现于肩背;北风生于冬季,病变常发生在肾经,而表现于腰股;中央属土,病变常发生在脾经,而表现于脊背。

  故春气者病在头1,夏气者病在藏2,秋气者病在肩背,冬气者病在四支。

  注释

  1 气:外界气候。

  2 藏:内脏。此处指心。

  译文

  所以春气为病,多在头部;夏气为病,多在心;秋气为病,多在肩背;冬气为病,多在四肢。

  故春善病鼽衄1,仲夏善病胸胁,长夏善病洞泄寒中2,秋善病风疟,冬善病痹厥3。

  注释

  1 鼽(qiú):鼻流清涕。衄(nǜ):鼻出血。

  2 寒中:寒气在中,指里寒证。

  3 痹(bì)厥:手足麻木逆冷。

  译文

  所以春天多生鼻流清涕和鼻出血的病,仲夏多生胸胁病,长夏多生里寒洞泄病,秋天多生风疟病,冬天多生痹病。

  故冬不按1,春不鼽衄;春不病颈项,仲夏不病胸胁;长夏不病洞泄寒中,秋不病风疟;冬不病痹厥、飱泄而汗出也。

  注释

  1 按:按摩导引。这里指扰动筋骨的过度活动。

  译文

  所以冬天不做剧烈运动而扰动潜伏的阳气,春天就不会发生鼽衄。春天不发生颈项病,仲夏也不会发生胸胁病,长夏不会发生洞泄寒中病,秋天不会发生风疟病,冬天也不会发生痹证、飱泄、汗出过多的病。

  夫精者1,身之本也。故藏于精者,春不病温。夏暑汗不出者,秋成风疟。

  注释

  1 精:饮食所化之精华、人类生殖之原质都叫精。

  译文

  精对人体就如同树木的根,是生命的源泉。所以冬季善于保养精气的,春天就不易得温病。夏天暑热之时,应该汗出而不出汗,到了秋天就会得风疟病。

  赏析与点评

  本段提出冬季养生的关键是闭藏。突出了肾之精气对四时发病的重要影响。冬天不做剧烈运动去扰动潜伏的阳气,春天就不会发生鼽衄。张介宾注:“三冬元气伏藏在阴,当伏藏之时而扰动筋骨,则精气泄越,以致春夏秋冬各生其病,故冬宜养藏,则春时阳气随生,阴精自固,何有鼽衄及如下文之患。”

  故曰阴中有阴,阳中有阳。平旦至日中1,天之阳,阳中之阳也;日中至黄昏2,天之阳,阳中之阴也;合夜至鸡鸣3,天之阴,阴中之阴也;鸡鸣至平旦4,天之阴,阴中之阳也。故人亦应之。

  注释

  1 平旦至日中:清晨至中午,即六至十二时。

  2 日中至黄昏:中午至日落,即十二至十八时。

  3 合夜至鸡鸣:日落至半夜,即十八至二十四时。

  4 鸡鸣至平旦:半夜至清晨,即零时至六时。

  译文

  所以说,阴中有阴,阳中有阳。从清晨至中午,自然界的阳气是阳中之阳;从中午至黄昏,自然界的阳气是阳中之阴;从日落到半夜,自然界的阴气是阴中之阴;从半夜到清晨,自然界的阴气是阴中之阳。所以人的阴阳之气也是如此。

  夫言人之阴阳,则外为阳,内为阴。言人身之阴阳,则背为阳,腹为阴。言人身之藏府中阴阳,则藏者为阴,府者为阳。肝心脾肺肾五藏皆为阴,胆胃大肠小肠膀胱三焦六府皆为阳。所以欲知阴中之阴、阳中之阳者,何也?为冬病在阴,夏病在阳;春病在阴,秋病在阳。皆视其所在,为施针石也1。故背为阳,阳中之阳,心也;背为阳,阳中之阴,肺也;腹为阴,阴中之阴,肾也;腹为阴,阴中之阳,肝也;腹为阴,阴中之至阴2,脾也。此皆阴阳、表里、内外、雌雄相输应也3。故以应天之阴阳也。

  注释

  1 针:针刺。石:砭石。

  2 至阴:根据中医理论,脾属土。古人认为天为最大的阳,地为最大的阴,即至阴,所以脾为至阴。

  3 阴阳、表里、内外、雌雄:这些相对的名词都是用取象比类来说明阴阳的。输应:相互对应、呼应的关系。

  译文

  就人体阴阳来说,外部为阳,内部为阴。就身体部位来说,背为阳,腹为阴。就脏腑来说,脏属阴,腑属阳。肝、心、脾、肺、肾五脏都属阴;胆、胃、大肠、小肠、膀胱、三焦六腑都属阳。为什么要知道阴中有阴、阳中有阳的道理呢?这是因为冬病发生在阴,夏病发生在阳;春病发生在阴,秋病发生在阳。都要根据疾病所在部位来进行针刺或砭石治疗。所以说,背部为阳,阳中之阳为心;背部为阳,阳中之阴为肺;腹部为阴,阴中之阴为肾;腹部为阴,阴中之阳为肝;腹部为阴,阴中之至阴为脾。这些都是人体阴阳、表里、内外、雌雄的相应关系。它们合于自然界的阴阳变化。

  帝曰:五藏应四时,各有收受乎1?岐伯曰:有。东方青色,入通于肝。开窍于目,藏精于肝,其病发惊骇。其味酸,其类草木,其畜鸡,其谷麦。其应四时,上为岁星2,是以春气在头也。其音角3,其数八4,是以知病之在筋也,其臭臊。

  注释

  1 收受:同气相求,各有所归。

  2 岁星:木星。

  3 角(jué):五音之一。宫、商、角、徵、羽为五音,分别与五行相配,角属木、徵属火、宫属土、商属金、羽属水。

  4 其数八:“八”为“木”的成数。根据易理,数生五行:天一生水,地六成之;地二生火,天七成之;天三生木,地八成之;地四生金,天九成之;天五生土,地十成之。肝属木,所以说“其数八”。

  译文

  黄帝说:五脏与四时相对应,都各有所用吗?

  岐伯答:有。东方青色,和肝相应。肝开窍于目,精华藏于肝脏,它发病多在头部。比象来说,在五味中为酸,在植物中为木,在五畜中为鸡,在五谷中为麦,在四时中上应于岁星,所以肝病多发生在头部。在五音中为角,在五行生成数中为八,所以肝病多发生在筋;在五气中为腥臊。

  赏析与点评

  五脏是人体与自然外界联络的核心,即肝应春,心应夏,脾应长夏,肺应秋,肾应冬。五脏通过经络联络内与五窍、五华、五色、五体、五音、五味相通;外与五方、五时、五气相应,将人体与自然界合为一个天人相应的有机整体,这是中医学整体观的重要内容。

  南方赤色,入通于心。开窍于耳,藏精于心,故病在五藏。其味苦,其类火,其畜羊,其谷黍。其应四时,上为荧惑星1。是以知病之在脉也。其音,其数七,其臭焦。

  注释

  1 荧惑星:火星。

  译文

  南方赤色,和心相应。心开窍于耳,精华藏在心,发病多在五脏。比象来说,在五味中为苦味,在五行中为火,在五畜中为羊,在五谷中为黍。在四时中上应于荧惑星,所以心病多发生在血脉。在五音中为徵音,在五行生成数中为七,在五气中为焦。

  中央黄色,入通于脾。开窍于口,藏精于脾,故病在舌本。其味甘,其类土,其畜牛,其谷稷。其应四时,上为镇星1。是以知病之在肉也。其音宫,其数五,其臭香。

  注释

  1 镇星:即土星。

  译文

  中央黄色,和脾相应。脾开窍于口,精华藏在脾脏,发病多在舌根。比象来说,在五味中为甘味,在五行中为土,在五畜中为牛,在五谷中为稷,在四时中上应于土星。所以脾病多发生在肌肉。在五音中为宫音,在五行生成数中为五,在五气中为香。

  西方白色,入通于肺。开窍于鼻,藏精于肺,故病在背。其味辛,其类金,其畜马,其谷稻。其应四时,上为太白星1,是以知病之在皮毛也。其音商,其数九,其臭腥。

  注释

  1 太白星:金星。

  译文

  西方白色,与肺相应。肺开窍于鼻,精华藏在肺脏,发病多在背部。比象来说,在五味中为辛味,在五行中为金,在五畜中为马,在五谷中为稻。在四时中上应金星。所以病多发生在皮毛。在五音中为商音,在五行生成数中为九,在五气中为腥。

  北方黑色,入通于肾。开窍于二阴,藏精于肾,故病在溪1。其味咸,其类水,其畜彘2,其谷豆。其应四时,上为辰星3,是以知病之在骨也。其音羽,其数六,其臭腐。

  注释

  1 溪(xī):指肘膝腕踝。

  2 彘(zhì):猪。

  3 辰星:水星。

  译文

  北方黑色,与肾相应。肾开窍于二阴,精华藏在肾脏,发病多在四肢关节。比象来说,在五味中为咸味,在五行中为水,在五畜中为猪,在五谷中为豆。在四时中上应于水星,所以肾有病会发生在骨骼。在五音中为羽音,在五行生成数中为六,在五气中为腐。

  故善为脉者1,谨察五藏六府,一逆一从,阴阳、表里、雌雄之纪,藏之心意,合心于精。非其人勿教,非其真勿授,是谓得道。

  注释

  1 为脉:诊脉。

  译文

  所以善于诊脉的医生,小心地审察五脏六腑的气血逆顺以及阴阳、表里、雌雄的所以然,把这些道理牢记心中,用心精思以知常处变,灵活运用。这样的脉学是宝贵的,但不要传授给不适当的人,不是真正的医学理论也不要向人传授,这才是医学传授之道。

www-xiaoshuotxt-nETT.xt.小.说.天.堂
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏苏晶,袁世宏导读,苏晶等译注作品集
黄帝内经白话文