欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 古典文学名著 > 《春秋谷梁传》在线阅读 > 正文 桓公卷第四(起八年尽十八年) 桓公十年(公元前七百零二年)
背景:                     字号: 加大    默认

《春秋谷梁传》 作者:谷梁赤

桓公卷第四(起八年尽十八年) 桓公十年(公元前七百零二年)

  经  十年,春,王正月,庚申,曹伯终生卒。

  【 译文】

  桓公十年,春季,周历正月,庚申日曹桓公去世。

  传  桓无王,其曰王何也?正终生之卒也。

  【 译文】

  鲁桓公没有得到周王命封,这里为什么提周王呢?是为在曹伯死时正治他的罪。

  经  夏,五月,葬曹桓公。

  【 译文】

  夏季,五月,安葬曹桓公。

  经  秋,公会卫侯于桃丘,弗遇。

  【 译文】

  秋天,桓公要在桃丘会见卫侯,没能会见。

  传  弗遇者,志不相得也。弗,内辞也。

  【 译文】

  弗遇,表示心意不合。弗是内动词。

  经  冬,十有二月,丙午,齐侯、卫侯、郑伯来战于郎。

  【 译文】

  冬季,十二月丙午日,齐侯、卫侯、鲁国作战。

  传  来战者,前定之战也。内不言战言其人,以吾败也。不言及者,为内讳也

  郑伯领兵到郎地跟言战则败也。不

  【 译文】

  记“来战”,表示先前已定下作战的地点。对鲁国不说战,说战就是鲁败了。不提桓公,是因为鲁国败了。不说及,也是避讳说鲁国失败。

Txt。小_说_天堂www.xiaoshuotxT.NET

上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏谷梁赤作品集
春秋谷梁传谷梁传