欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 古典文学名著 > 《春秋谷梁传》在线阅读 > 正文 僖公卷第七(起元年尽五年) 僖公三年(公元前六百五十七年)
背景:                     字号: 加大    默认

《春秋谷梁传》 作者:谷梁赤

僖公卷第七(起元年尽五年) 僖公三年(公元前六百五十七年)

  经  三年,春,王正月,不雨。

  【 译文】

  僖公三年,春天,周历正月,没下雨。

  传  不雨者,勤雨也。

  【 译文】

  记“不雨”,是殷切盼望下雨的意思。

  经  夏,四月,不雨。

  【 译文】

  夏季四月,没下雨。

  传  一时言不雨者,闵雨也。闵雨者,有志乎民者也

  【 译文】

  记载一季不下雨,这是为缺雨而忧心哪。为缺雨而忧心,是为民着想呵。

  经  徐人取舒。

  【 译文】

  徐国攻占了舒国。

  经  六月,雨。

  【 译文】

  六月,下雨。

  传  雨云者,喜雨也。喜雨者,有志乎民者也。

  【 译文】

  记下“雨”,是为得雨而心喜。为下雨而心喜,是为民着想呵。

  经  秋,齐侯、宋公、江人、黄人会于阳谷。

  【 译文】

  秋天,齐侯、宋公和江、黄二国国君在阳谷会盟。

  传  阳谷之会,桓公委端给翁而朝诸侯。诸侯皆谕乎桓公之志。

  【 译文】

  阳谷这次盟会,齐桓公身着礼服、头戴礼赗、插着笏板接受诸侯的朝拜。诸侯们都了解他的志向。

  经  冬,公子季友如齐莅盟。

  【 译文】

  冬天,公子季友到齐国参加会盟。

  传  莅者位也。其不日,前定也。不言及者,以国与之也。不言其人,亦以国与之也。

  【 译文】

  莅是临位的意思。不记日期,因为是先前确定的。不记“及”,因为是以国的名义参加的,不记参加会的人,也因为是以国的名义参加的。

  经  楚人伐郑。

  【 译文】

  楚国攻伐郑国。

小 说 天 堂www.XIAOshuotxt。NET

上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏谷梁赤作品集
春秋谷梁传谷梁传