欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 古典文学名著 > 《春秋谷梁传》在线阅读 > 正文 文公卷第十一(起九年尽十八年) 文公十八年(公元前六百零九年)
背景:                     字号: 加大    默认

《春秋谷梁传》 作者:谷梁赤

文公卷第十一(起九年尽十八年) 文公十八年(公元前六百零九年)

  经  十有八年,春,王二月,丁丑,公死于台下

  【 译文】

  十八年,春天,周历二月,丁丑日,文公死在台下。

  传  台下非正也。

  【 译文】

  台下,不是应死的处所。

  经  秦伯蓄卒。

  【 译文】

  秦康公去世。

  经  夏,五月,戊戌,齐人弑其君商人

  【 译文】

  夏天,五月戊戌日,齐人弑了自己的国君。

  经  六月,癸酉,葬我君文公。

  【 译文】

  六月癸酉日,安葬鲁文公。

  经  秋,公子遂,叔孙得臣如齐。

  【 译文】

  秋天,公子遂、叔孙得臣到齐国。

  传  使举上客,而不称介,不正其同伦而相介,故列而数之也。

  【 译文】

  使臣,只提正使,不必提副手。认为同等地位而分正副是不对的,所以列数出来。

  经  冬,十月,子卒。

  【 译文】

  冬季十月,太子死。

  传  子卒不日,故也。

  【 译文】

  太子死,不记载日期,是有蝝故的。

  经  夫人姜氏归于齐。

  【 译文】

  夫人姜氏回齐国。

  传  恶宣公也。有不待贬绝,而罪恶见者;有待贬绝,而恶从之者。娃娣者,不孤子之意也。一人有子,三人缓带。一曰就贤也。

  【 译文】

  认为宣公坏。有的人,不贬斥他,罪恶就显露出来。有的人,一贬斥他,罪恶才暴露出来。所谓娃娣,表明太子不是一人的。一妻生了子,许多妻妾都要为之操心。一种说法,认为宣公贤能而就位为君。

  经  季孙行父如齐。

  【 译文】

  季孙行父到齐国去。

  经  莒弑其君庶其。

  【 译文】

  莒国杀了自己的国君庶其。

[T.xt小,说[天堂}w w w/xiao shu Otx t.Net

上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏谷梁赤作品集
春秋谷梁传谷梁传