欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 古典文学名著 > 《春秋谷梁传》在线阅读 > 正文 成公卷第十三(起元年尽八年) 成公元年(公元前五百九十年)
背景:                     字号: 加大    默认

《春秋谷梁传》 作者:谷梁赤

成公卷第十三(起元年尽八年) 成公元年(公元前五百九十年)

  经  元年,春,王正月,公即位。

  【 译文】

  元年,春天,周历正月,成公即位。

  经  二月,辛酉,葬我君宣公。

  【 译文】

  二月辛酉日,安葬鲁君宣公。

  经  无冰

  【 译文】

  没有冰。

  传  终时无冰则志。此未终时而言无冰何也?终无冰矣,加之寒之辞也。

  【 译文】

  冬季结束,没有冰才予以记载。这次冬季还没过完,怎么就说没冰呢?冬季没有冰了,因为最寒冷的时候都没冰。  

  经  三月,作丘甲。

  【 译文】

  三月,让丘里百姓制作销甲。

  传   作,为也,丘为甲也。丘甲,国之事也。丘作甲非正也。丘作甲之为非正何也?古者,立国家,百官具,农工皆有职以事上。古者,有四民,有士民,有商民,有农民、有工民。夫甲,非人人之所能为也。丘作甲非正也。

  【 译文】

  作是制做的意思,让丘里的百姓做销甲。做销甲是国家的事,让丘里百姓做销甲是不对的。为什么不对?古时候,立国封家,各种职官都具备,农夫工匠都各有自己的职责,共同事奉君王。古时有四种百姓。有读书人,有商人,有农夫,有工匠。那销甲,不是人人都能做的。让丘里百姓做销甲是不对的。

  经  夏,臧孙许及晋侯盟于赤棘。

  【 译文】

  夏天,臧孙许和晋侯在赤棘结盟。

  经  秋,王师败绩于贸戎。

  【 译文】

  周天子的军队在贸戎失败。

  传  不言战,莫之敢敌也。为尊者讳敌不讳败。为亲者讳败不讳敌,尊尊亲亲之义也。然则孰败之?晋也

  【 译文】

  不记作战,是表示没有谁敢与天子的军队为敌。对地位高的忌讳说有敌手,不忌讳说失败。对亲者忌讳说失败,不忌讳说有敌手。这就是敬尊者爱亲者的义例。如此,那么谁打败了王师,是晋国。

  经  冬,十月。

  【 译文】

  冬季,十月。

  传  季孙行父秃,晋却克眇,卫孙良失踉,曹公子手偻,同时聘于齐。齐侯使秃者御秃者,使眇者御眇者,使踉者御踉者,使偻者御偻者。萧同娃子处台上而笑之。闻于客,客不说而去,相与立胥闾而语,移日不解。齐人有知之者曰:“齐之患,必自此始矣”。

  【 译文】

  季孙行父秃头,晋国的却克一只眼,卫国的孙良夫腿踉,曹公子驼背。他们同时到齐国访问。齐侯让秃子迎接季孙行父,让一只眼的迎接却克,让踉子迎接孙良夫,让驼背人迎接曹公子。萧同娃子在高台上笑他们。客人听到了,很不高兴地离开了,一起站在城门外交谈,长时间没散。有个齐国人知道了这件事,说:“齐国的祸患,肯定从此开始了”。

t。xt-小.说。天/堂Www.xiaoshUotxt.net

上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏谷梁赤作品集
谷梁传春秋谷梁传