欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 古典文学名著 > 《春秋谷梁传》在线阅读 > 正文 宣公卷第十二(起元年尽十八年) 宣公十八年(公元前五百九十一年)
背景:                     字号: 加大    默认

《春秋谷梁传》 作者:谷梁赤

宣公卷第十二(起元年尽十八年) 宣公十八年(公元前五百九十一年)

  经  十有八年,春,晋侯、卫世子臧伐齐。

  【 译文】

  十八年,春,晋侯和卫国太子领兵攻齐。

  经  公伐杞。

  【 译文】

  宣公攻伐杞国。

  经  夏,四月。

  【 译文】

  夏季,四月。

  经  秋,七月,邾人戕缯子于缯。

  【 译文】

  秋季七月,邾人在缯国打死缯子。

  传  戕犹残也,恱杀也。

  【 译文】

  戕就是残害的意思,用木棒打死人。

  经  甲戌,楚子吕卒。

  【 译文】

  甲戌日,楚君吕去世。

  传  夷狄不卒,卒,少进也。卒而不日,日,少进也。日而不言正,不正,简之也。

  【 译文】

  夷狄国君死,春秋经不记载。记了,表明地位稍微进升了。记死不记日期,(这次)记了日期,表明又稍稍进升了。记日期不记政绩,不记政绩,简而不论。

  经  公孙归父如晋。

  【 译文】

  公孙归父到晋国去。

  经  冬,十月,壬戌,公死于路寝。

  【 译文】

  冬季,十月壬戌日,宣公死在正寝。

  传  正寝也。

  【 译文】

  宣公死在正寝。

  经归父还自晋,至柽,遂奔齐。

  【 译文】

  归父从晋回国,到柽地,跑到齐国。

  传还者,事未毕也,自晋事毕也。与人之子,守其父之殡。捐殡而奔其父之使者。是以奔父也。遂,继事也。

  【 译文】

  用还字,表示事情没办完,在晋国的事办完了。(公孙归父本应回国)跟太子一起,为宣公守丧。(太子)不守丧,追逐公孙归父。这个人是因为父亲(的罪)而逃。遂,表示紧接着另一件事。

.T.xt..小.说.天.堂.www.xiaoshuotxt.net

上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏谷梁赤作品集
谷梁传春秋谷梁传