欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 古典文学名著 > 《春秋谷梁传》在线阅读 > 正文 成公卷第十三(起元年尽八年) 成公八年(公元前五百八十三年)
背景:                     字号: 加大    默认

《春秋谷梁传》 作者:谷梁赤

成公卷第十三(起元年尽八年) 成公八年(公元前五百八十三年)

  经  八年,春,晋侯使韩穿来言泣阳之田,归之于齐

  【 译文】

  八年,春天,晋侯派韩穿到鲁国商谈汶阳土地的事,让鲁把泣阳给齐。

  传  于齐,缓辞也。不使尽我也。

  【 译文】

  给齐,是调和的意思。不让晋国完全控制鲁国。

  经  晋栾书帅师侵蔡。

  【 译文】

  晋卿栾书领兵侵略蔡国。

  经  公孙婴齐如莒。

  【 译文】

  公孙婴齐到莒国去。

  经  宋公使华元来聘。

  【 译文】

  宋共公派华元来鲁国访问。

  经  宋公使公孙寿来纳币。

  【 译文】

  宋公派公孙寿来鲁国送聘礼。

  经  晋杀其大夫赵同、赵括。

  【 译文】

  晋国杀了自己的大夫赵同、赵括。

  经  秋,七月,天子使召伯来锡公命。

  【 译文】

  秋季,七月,天子派召伯来向成公赐命。

  传  礼有受命,无来锡命,锡命,非正也。曰天子何也?曰,见一称也。

  【 译文】

  按礼,有(到天子那)接受命令的,没有来赐予命令的。天子派召伯来鲁向成公赐予命令是不对的。为什么称天子?又见到一种称呼。

  经  冬,十月,癸卯,杞叔姬卒。

  【 译文】

  冬天,十月癸卯日,杞叔姬去世。

  经  晋侯使士燮来聘。

  【 译文】

  晋侯派士燮来鲁访问。

  经  叔孙侨如会晋士蓄、齐人、邾人伐郯。

  【 译文】

  叔孙侨如会合晋国的士燮、齐人、邾人,一起攻伐郯国。

  经  卫人来媵。

  【 译文】

  卫国送来陪嫁女。

  传   媵,浅事也,不志。此其志何也?以伯姬之不得其所,故尽其事也。

  【 译文】

  送陪嫁女,是不重要的事,不必记载。这次为什么记载?因为鲁伯姬没嫁到好去处,所以详尽记下她的事。

^T*xt-。小%说天.堂www.xiaoshuotxt.net

上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏谷梁赤作品集
春秋谷梁传谷梁传