欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 古典文学名著 > 《春秋谷梁传》在线阅读 > 正文 襄公卷第十六(起十六年尽三十一年) 襄公二十四年(公元前五百四十九年)
背景:                     字号: 加大    默认

《春秋谷梁传》 作者:谷梁赤

襄公卷第十六(起十六年尽三十一年) 襄公二十四年(公元前五百四十九年)

  经  二十有四年,春,叔孙豹如晋。

  【 译文】

  二十四年,春天,叔孙豹到晋国去。

  经  仲孙羯帅师侵齐。

  【 译文】

  仲孙羯领兵侵略齐国。

  经  夏,楚子伐吴

  【 译文】

  夏季,楚王攻伐吴国。

  经  秋,七月,甲子,朔,日有食之,既。

  【 译文】

  秋季,七月甲子日,初一,出现日全蚀。

  经  齐崔杼帅师伐莒。

  【 译文】

  齐国由崔杼领兵攻伐莒国。

  经  大水。

  【 译文】

  发大水。

  经  八月,癸巳,朔,日有食之。

  【 译文】

  八月癸巳日,初一,出现日蚀。

  经  公会晋侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾子、滕子、薛伯、杞伯、小邾子于夷仪。

  【 译文】

  襄公跟晋侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾子、滕子、薛伯、杞伯、小邾子在夷仪开会。

  经  冬,楚子、蔡侯、陈侯、许男伐郑。

  【 译文】

  冬天,楚王、蔡侯、陈侯和许男领兵攻伐郑国。

  经  公至自会。

  【 译文】

  襄公从夷仪回国,告祭祖庙。

  经  陈针宜咎出奔楚。

  【 译文】

  陈国的针宜咎逃亡到楚国。

  经  叔孙豹如京师。

  【 译文】

  鲁国的叔孙豹到京师去。

  经  大饥。

  【 译文】

  闹大灾荒。

  传  五谷不升谓之大饥,一谷不升谓之嗛,二谷不升谓之饥,三谷不升谓之谨。

  四谷不升谓之康,五谷不升谓之大侵。大侵之礼,君食不兼味,台榭不涂,弛侯,廷道不除,百官布而不制,鬼神祷而不祀,此大侵之礼也。

  【 译文】

  五种谷物不收叫大饥,一种谷物不收叫歉,两种谷物不收叫饥,三种谷物不收叫谨,四种谷物不收叫康,五种谷物不收又叫大侵。大饥之年,君王不吃两样菜,高台亭榭不再涂漆粉饰,废除宴射,宫廷内的路不必整修,设百官不必举行仪式,对鬼神只祈祷不祭祀,这就是大饥之年的礼节。

T,Xt,小,说天,",堂Www.xiaosHuotxt.net

上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏谷梁赤作品集
春秋谷梁传谷梁传