欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 古典文学名著 > 《春秋谷梁传》在线阅读 > 正文 定公卷第十九(起元年尽十五年) 定公十五年(公元前四百九十五年)
背景:                     字号: 加大    默认

《春秋谷梁传》 作者:谷梁赤

定公卷第十九(起元年尽十五年) 定公十五年(公元前四百九十五年)

  经  十有五年,春,王正月,邾子来朝

  【 译文】

  十五年,春天,周历正月,邾国国君来朝见定公。

  经  鼷鼠食郊牛,牛死,故卜牛。

  【 译文】

  鼷鼠咬郊牛,郊牛死了。占卜,改用别的牛祭祀。

  传  不敬莫大焉。

  【 译文】

  表明君王对天的不敬,没有什么比它大了。

  经  二月,辛丑,楚子灭胡,以胡子豹归。

  【 译文】

  二月辛丑日,楚王灭了胡国,把胡国国君带回楚国。

  经 夏,五月,辛亥,郊。

  【 译文】

  夏季,五月辛亥日,举行郊祭。

  经  壬申,公死于高寝。

  【 译文】

  壬申日,定公死在高寝。

  传  高寝,非正也。

  【 译文】

  定公死在高寝,不合于礼。

  经  郑罕达帅师伐宋。

  【 译文】

  郑国的罕达领兵攻伐宋国。

  经  齐侯、卫侯次于渠蒢。

  【 译文】

  齐侯和卫侯临时驻军在渠蒢。

  经  郑子来奔丧。

  【 译文】

  邾国国君来奔丧。

  传  丧急,故以奔言之。

  【 译文】

  丧事急迫,所以用奔字记它。

  经  秋,七月,壬申,弋氏卒。

  【 译文】

  秋季,七月壬申日,弋氏去世。

  传  妾辞也,哀公之母。

  【 译文】

  经文记弋氏卒表明是妾,她是哀公的母亲。

  经  八月,庚辰,朔,日有食之。

  【 译文】

  八月庚辰日,初一,发生日蚀。

  经  九月,滕子来会葬。

  【 译文】

  九月,滕国国君来参加定公的葬礼。

  经  丁巳,葬我君定公,雨,不克葬。戊午,日下稷,乃克葬

  【 译文】

  丁巳日,安葬鲁定公,下雨不能葬。戊午日,日头偏西,才安葬。

  传  葬既有日,不为雨止,礼也。雨不克葬,丧不以制也。乃,急辞也,不足乎日之辞也。

  【 译文】

  安葬已经定了日子,就不能因为下雨而停止,这是礼。下雨了,没能安葬,表明丧事没按礼制进行。乃,表示急迫的意思,时间不够用的意思。

  经  辛巳,葬定弋。

  【 译文】

  辛巳日,安葬定弋

  经  冬,城漆。

  【 译文】

  冬季,在漆邑修筑城墙。

T!xt/小~说~天~堂ww w.xIaoshuotxT.。Net

上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏谷梁赤作品集
春秋谷梁传谷梁传