欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 科幻小说 > 《凋谢》在线阅读 > 正文 第26章 沃恩的警告
背景:                     字号: 加大    默认

《凋谢》 作者:劳伦·迪斯特法诺

第26章 沃恩的警告

  第二天早晨,我没见到加布里埃尔。醒来的时候,早餐已经送来了,但是没有六月豆,没有他来过的迹象。后来我跟侍者请求使用电梯。等到电梯门开了,护送我乘电梯的人不是加布里埃尔。

  却是,沃恩。

  “下午好,亲爱的,”他微笑着说,“你的头发有点乱,不过还是那么可爱。昨晚很晚才回来吧?”

  我换上迷人的微笑。罗斯说得没错,我的脸颊确实都笑疼了。但为了能让林登说服他父亲给予我们更多的自由,这样也值得。即使表面上装作让儿子说了算,但还是沃恩握有这里最终的决定权。“昨晚太不可思议了,”我说,“我一点儿也搞不懂林登为什么说这么有趣的展览会单调又无聊。”

  我走进电梯,站在他身旁。电梯门关上后,我努力保持呼吸。他浑身都是地下室的气味,不知道今天早晨又在那里解剖了谁。

  “那今天你想去哪呢?”他问。

  我穿着外套,虽然地面上已经没有雪了,但我还记得昨晚有多冷,而且现在我也不想患上肺炎。“天气很好,看起来适合散散步。”我说。

  “迷你高尔夫球场已经修好了,你看到了吗?”沃恩说,按下按钮,电梯把我俩送下去,“你真应该去看看,修整工作做得非常棒。”

  “非常棒”从他嘴里说出来却像“非常凶险”。但我还是笑了。我装出迷人的,一点不畏惧的样子。我是林登·艾什比的第一妻子,是晚上陪伴他的人,是他挽着手出现在晚会上的人。而且我非常爱我的公公。

  “还没有,”我说,“那次意外之后我现在刚能重新走路,恐怕还打不了高尔夫呢。”

  “那好吧,”沃恩勾住我的胳膊,他的动作比林登更具侵略性,“就玩一局怎么样?”

  “我不太会打。”我说,装作害羞腼腆的样子。

  “像你这么聪明的女孩怎么可能不会呢?我可一点儿也不相信。”

  这一次,我想他说的是真话。

  我们打了全局,沃恩计分。我一杆进洞时他夸我挥杆漂亮,我补杆时他耐心地帮我。我讨厌他纸般触感的手覆在我的手上,指导我挥杆,我讨厌他温热的呼气喷在我脖子上。

  我们到达灯塔--那是全场最后一洞,仍投射出通往自由的光芒的时候,我更讨厌他站在我旁边。沃恩继续在漂亮的新阿斯特罗特夫草坪上漫步,我则寻找着通往铁门的小径。我断定轿车就是从这附近树林里的某条小路驶出去的。

  我刚收起球杆,沃恩就说:“那给我说说昨晚你对那城市的印象如何吧。”

  “所有那些设计我都非常欣赏,确实都很有天赋--”

  “我问的不是那些设计,亲爱的,”他紧紧挨着我站着,“是城市,你第一眼瞧见那城市的时候觉得怎么样?”

  “我都没有好好看。”我说,有点生硬。他有什么目的?

  “不过你会好好看清楚的,”他又摆出慈祥老人的笑脸,伸出手指点点我的鼻子,“林登已经跟我说要参加以后所有的晚会。你真的做得不错,亲爱的。”

  我朝双手哈着热气,看着他完美地一杆入洞:“我究竟做了什么?”

  “把我儿子从那个死人身上拉回现实。”他伸出胳膊把我搂住,亲亲我的鬓角,那正好是昨晚林登亲我的地方。但林登的嘴唇很温暖,姿态也很舒服,而沃恩的嘴唇碰到我以后,立刻就像有上百万只虫子沿着我的脊椎骨往上爬。这对父子看上去那么相像,让我没办法能把他们当做两种不一样的人。

  但我要做个合格的妻子,孝顺的儿媳,所以我红着脸,说:“我只是想让他高兴。”

  “你应该这样做,”沃恩说,“让那孩子高兴,所有的事他都会听你的。”

  “听我的”是个关键词。

  沃恩赢了比赛,不过我的分数也没有落后很多。我没有故意让他,是他自己有能力打赢。“你比自己认为的打得好多了,”他大声笑着,我们朝大楼走回去,“虽然还没有好到能打赢我,不过已经很不错了。”

  我环顾四周,寻找轿车驶过的小径,但是什么也没找到。

  这再清楚不过了,今后只有在沃恩的陪同下,我才能到外面来。至少今天是这样。我找到珍娜,她正蜷缩在我最爱的厚垫椅里,埋头看平装本小说,封皮上有两个半裸的年轻情侣,那男的正救起溺水的女子。“我没看到加布里埃尔。”还没等我开口,她就告诉我说。

  “你不觉得奇怪吗?”我问,在她旁边的椅子里坐下。

  她抿起嘴,从书的上方看着我,同情地点点头。她从来都不是粉饰太平的人。

  我说:“午饭送来了吗?”

  “还没有……”

  “说不定我们一会儿就能见到他。”加布里埃尔是唯一一个给我们这层送来三餐的侍者,不过要是塞西莉冲他发火,就需要多几个人来伺候她。

  但是我们没见着他。一个从没见过的侍者--第一代人--给我们端来午餐,而且他甚至不知道来图书室找我们。他问塞西莉我们在哪,正在午睡的塞西莉被吵醒,大发脾气,我们听到她大声责骂这可怜的侍者的声音从走廊那头传过来。

  “你能安静下来吗?”珍娜和我来到她门口时,我说。侍者似乎被这个像团火球一样,怀孕的小姑娘吓坏了。但我看着她,只看到她眼睛下面的眼袋和撑在枕头上的涨得发紫的脚踝。“你总是这么激动,对孩子不好的。”

  “别教训我,”她吼道,愤怒地指着侍者,“教训那个笨蛋。”

  “塞西莉……”我刚开口。

  “不,她没说错,”珍娜说。她掀开一盘菜上的盖子,做了个鬼脸:“看起来真恶心,这是什么?猪食吗?”

  我吃惊地看着她,她直直地盯着我的眼睛:“我觉得你应该下楼去厨房投诉。”

  哦。

  “对不起,珍娜夫人。”侍者说。

  “别道歉了,”我说,“这不是你的错。是主厨的错,她应该提前检查过这些东西,她知道我们都讨厌土豆泥。”我掀开另一个盖子,皱着鼻子说,“还有猪肉。光是这味道就能让珍娜起疹子了。我最好赶快下楼,把这事弄清楚。”

  “是,当然了。”侍者说,然后他跟在我身后,推着午餐车回电梯,我觉得他在微微发抖。

  “别在意她们,”电梯门一关上,我就笑着对他说,好让他安心,“不是针对你,真的。”

  他回以微笑,紧张地瞥了我一眼,然后又继续盯着自己的鞋子,说:“他们都说你是好人。”

  厨房跟平常一样充满活力,这就意味着沃恩并不在附近。“抱歉,”侍者说,“莱茵夫人过来投诉了。”

  他们都转过??看着站在门口的我,主厨哼了一声,手里的活一点儿没停下,说:“这个人是不会抱怨的。”

  我谢过那侍者带我下来,有人过来把托盘端走,虽然很不愿意看到美味的食物就要浪费掉,但我到厨房来有着更重要的原因。我穿过蒸汽和喋喋不休闲聊的人们,斜倚在台子上,主厨在旁边,站在沸腾的大锅前。在一片嘈杂声中,我知道她是唯一能听到我说话的人:“加布里埃尔出了什么事?”

  “你不应该跑下来打听他的事,这样只会给那孩子惹来更多的麻烦,”她说,“你上次逃跑失败以后,管家就一直留意他了。”

  一阵强烈的寒意顺着脊椎骨冲上来:“他还好吧?”

  “没看见他,”她看着我,脸上的表情那么的悲伤,“今天早晨管家叫他去地下室以后,就再没看见他了。”

WWw.xiAosHuotxt.Net\T=xt**小/说天^堂%
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏劳伦·迪斯特法诺作品集
凋谢