欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 科幻小说 > 《凡尔纳科幻小说精选》在线阅读 > 正文 第74章 高空遇险:安身之所
背景:                     字号: 加大    默认

《凡尔纳科幻小说精选》 作者:儒勒·凡尔纳

第74章 高空遇险:安身之所

  石蛏--河流口--“烟囱管道”--继续找寻--绿树森林--储备燃料--等待落潮--从海岸高处--木排--返回海滩

  记者让水手在原地等他,说他会回到这个地方和水手碰头,接着他立刻顺着黑人纳布几个小时前走的方向,往海岸边的岩石攀登而去。很快,他就消失在岸的拐角后,他急切地想知道工程师的近况。

  赫伯特本来想要和他一起去的。

  “留下,小伙子,”水手对他说,“我们要准备一个临时住的地方,还要看看是不是可以找到一些口感比贝壳更结实的固体食物。等伙伴们都回来之后,得吃点东西好恢复体力。我们要分工合作。”

  “我准备好了。”赫伯特答道。

  “好!”水手说道,“开始干活吧,好好安排一下。现在,我们又累又冷又饿,所以,最重要的是找到一个安身的地方,生起一堆火,然后弄点吃的。森林里有木柴,鸟窝里有蛋,还要做的是找个住的地方。”

  “好吧,”赫伯特答道,“我到岩石里找个岩洞,我敢肯定能找到一个让我们安身的洞穴!”

  “那就这样定了,”水手说道,“走吧,小伙子。”

  接着,他们走到海滩那巨大的峭壁下,海浪退去时,这里的沙滩露了出来。但他们并没有向北走,而是往南去。潘克洛夫注意到在离他们上岸处几百步的地方,有一个狭窄的海岸切口,也许那会有一条河流,或者是一条小溪的出口。现在就是需要在一条可饮用的河流附近安身。另一方面,也许海浪会将赛勒斯·史密斯冲到这儿的岸边来,这也不是没有可能的。

  这悬崖峭壁有300英尺高,而且到处是大片的岩石,就连它的底部,海水几乎触及不到的地方,连一条能暂时容身的细小缝隙也没有。这处峭壁呈垂直状,由十分坚硬的花岗岩构成,海浪从未能侵蚀它。接近悬崖顶部的地方,一群鸟儿飞来飞去,是几种蹼足类鸟。它们嘴长、尖且扁,唧唧喳喳地叫个不停,见到人并不害怕,这也许是第一次有人类打扰它们。在这些鸟当中,潘克洛夫认出几只拉贝贼鸥、海鸥。还有一些贪吃的小海鸥,它们栖息在花岗岩峭壁凹处。如果朝那密密麻麻的鸟群开上一枪,也许能打下不少鸟;但要开枪,首先必须有一支枪,潘克洛夫和赫伯特都没有。而且,这些小海鸥和那类拉贝贼鸥都是不可食用的,就连它们的蛋味道也十分糟糕。

  赫伯特朝左边走了几步,立刻注意到一些覆盖着海藻的岩石,几个小时后,海水也许就会把它们淹没。在这些岩石上,滑溜溜的褐藻类植物之中,有许多双瓣贝壳类动物,肚子饿的人是不会忽视它们的。

  听到赫伯特叫自己的名字,潘克洛夫马上跑了过去。

  “嘿!这些都是贻贝!”水手喊道,“它们可以代替我们正缺少的鸟蛋了!”

  “这些不是贻贝,”赫伯特一边仔细观察附着在岩石上面的软体动物,一边说,“这些是石蛏。”

  “这些东西可以吃吗?”潘克洛夫问道。

  “当然可以。”

  “那我们就吃石蛏好了。”

  在这方面,水手信任赫伯特。这年轻小伙子的博物学是很厉害的,他对这门科学始终怀着激情。他父亲让他听过波士顿名教授的课,教授们都十分喜爱这个聪明好学的孩子。所以后来,他博物学家的本领多次得到发挥,而他从始至终都没有失误过。

  这些石蛏是一种椭圆形的贝类,成群地附在岩石上面。它们属于能够钻洞的软体动物,可以在坚硬的石块上钻洞,它们的外壳两端是圆的,这是一般贝类所没有的特征。

  潘克洛夫和赫伯特饱餐了一顿石蛏,在阳光下这些石蛏的壳半开着,他们像吃牡蛎一样吃着石蛏,觉得有一股很浓的辛辣味,使得他们为没有胡椒,没有任何一种作料调配着吃而感到惋惜。

  他们的饥饿感暂时得到缓解,然而在吃了这些带着辛辣味的软体动物后,愈加口渴,所以必须找到淡水。这个起伏多变的山区不像缺乏淡水的样子。为了以备不时之需,潘克洛夫和赫伯特捡了很多石蛏,把他们的衣袋和手帕都装满了,然后回到这处高地下。

  他们往前走了200步,来到河口,根据潘克洛夫的推测,有一条小河会由此处满溢涨出。在这个地方,那悬崖峭壁像是由于地壳内部的剧烈运动而被震裂开形成的。在峭壁的底部,有一个凹进去的小海湾,尽头是一个尖角。这地方的河水有100英尺宽,两侧陡坡的高度仅为20英尺。河流几乎是直接进入花岗岩夹壁间的,石壁正俯向河口的上游;接着,小河在那里突然拐弯,消失在半海里外的矮林里。

  “这边有水!那边有木柴!”潘克洛夫说道,“好了!赫伯特,我们现在只缺住的地方了!”

  小河的水是清澈的。水手清楚,这个时候正值海水退潮,上升的海浪到不了小河这里,所以小河的水是淡水。这个重要问题解决了,赫伯特就去找寻可以藏身的洞穴,但他怎么也找不到,到处都是平滑而又陡峭的石壁。

  就在河口,被海水轮番冲刷的地方,上面是一堆堆崩塌的岩石,完全没有洞穴,但这些高大的岩石堆在一起的情形,在花岗岩地区常常可以见到,那就是所谓的“烟囱管道”。

  潘克洛夫和赫伯特钻进岩堆里,走在铺满沙子的走道里,这里并不乏光线,因为光可透过岩石间的空隙照射进来,其中一些岩石靠着奇迹般的平衡保持着一定的状态。随着光线进来的还有风,是一种真正的穿堂风;和风一起进来的,还有外边刺骨的寒气。水手认为,把这沙道的某些地方用沙石混合堵住几个开口,就可以把“烟囱管道”变成可以住人的地方。它们的几何平面就相当于活版印刷符号&,因此,只要把这符号上进南风和西风的环形部分堵上,他们就可以利用下面的地方来做栖身之所了。

  “看,这正是我们所需要的地方,”潘克洛夫说道,“如果我们能再见到史密斯先生,他一定会好好利用这座迷宫的。”

  “我们一定会再见到他的,潘克洛夫,”赫伯特高声说,“他回来的时候,一定会觉得这里算是一个还过得去的住所。如果我们在左边通道安个炉子,再在那儿留一处通烟的口,这个住所就像模像样了。”

  “我们能办到,我的小伙子,”水手答道,“这些‘烟囱管道’(这是潘克洛夫为这个临时住所保留的名称)会适合我们的。我们先去找些燃料来吧,可以用树枝堵住这些开口,风从这些开口吹进来活像鬼吹喇叭似的。”

  赫伯特和潘克洛夫离开“烟囱管道”,绕过拐角,开始沿着小河左岸向上走去。

  河流十分湍急,顺流冲走几根枯木。潮水涨起来了,看得出来,一定会把它们推向更远的地方。水手于是想,可以利用涨潮落潮来运送重物。

  走了一刻钟后,小河突然转左流去,水手和小伙子来到这条小河的拐角。这里,小河流经一片漂亮的森林。尽管生长的季节快要过去,但这些树木却保持着翠绿的颜色。它们属于针叶类树木,遍布地球的各个地方,从寒带地区到热带地区都能生长。这个年轻的博物学家还认出了一些“德奥达”(即喜马拉雅山所产的杉),喜马拉雅地区大量生长着这类树种,这种树散发着一种好闻的香气。在这些漂亮的树木间,夹杂生长着松树丛。松树的枝叶很浓密,形状像撑开的伞一样,大片地遮挡着阳光。在走过那深草丛的时候,潘克洛夫踩到了干枯的树枝,他感觉就像脚底踩着鞭炮般,发出阵阵的爆裂声。

  “小伙子,”他对赫伯特说,“我虽然不知道这些树的名字,但我起码懂得把它们归入‘可燃木’行列,眼下,它们可是我们所需燃料的唯一供给啊。”

  “那我们就捡一些回去吧。”赫伯特一边答,一边动手捡了起来。

  收集燃料并不难,他们甚至不用去摇动树木,因为他们脚下就有大量的枯树枝。虽然燃料不愁捡,但运输工具却让人愁。这些树枝非常干,也应该烧得很快。因此,运回“烟囱管道”的燃料必须要数量够充足,单靠两个人背回去,那是远远不够的。赫伯特提出了这个问题。

  “嘿,小伙子,”潘克洛夫答道,“我们需要一个运木头的方法,如果我们有一辆车或是一艘船,那就容易多了。”

  “我们还有那条小河呀!”赫伯特说道。

  “没错!”潘克洛夫说,“小河是一条自己会走的路,木排的发明不是一点儿用都没有的。”

  “只不过,”赫伯特提醒道,“现在那条小河的流向和我们的道路走向正好相反,因为大海正在涨潮呢。”

  “等到退潮时我们就有办法了,”水手说道,“由这条小河把燃料运送到‘烟囱管道’。我们只需要把木排扎好。”

  水手带着赫伯特向那片森林与小河形成的拐角处走去。两人各尽其力,把捆好的树枝搬到河岸边去。陡峭的河岸上,草丛似乎从未有人涉足,草丛中也有大量的枯树枝。潘克洛夫立刻动手制作起木排来。

  在因海岸岬头而引起的旋涡中,水手和小伙子将他们已经用藤捆在一起的那些相当粗大的树段,搬到岸边放置,这就形成了类似木排的东西。他们在上面放了所有捡来的东西,把木排装得满满的,起码20个人才能扛得起。1个小时后,活干完了,那木排便系在陡峭的岸边,等待潮汐交替的时刻到来。

  还有几个钟头的时间要打发,于是,潘克洛夫和赫伯特商量后,决定到高地上去,以便观察这个地区的更广范围。

  离小河形成的拐角后200步的地方,由于岩石的崩塌,悬崖峭壁到此结束了,结束的部分在森林的边缘形成一个斜坡,这斜坡就像是天然楼梯。赫伯特和水手开始攀登起来,他们的双腿很有劲,片刻便到达了峰顶,来到拐角上。

  到了那里,他们把目光投向海洋,那片他们曾与之艰难搏斗的可怕的海洋。他们激动地注视着海岸北部的地区,赛勒斯·史密斯就是在那里失踪的。他们用目光搜寻着,看看有没有气球的残骸,或许赛勒斯·史密斯曾紧紧抓着它……但什么也没有,只有一片望不到边际的孤独水面。至于海岸上也是冷清无人。不管是记者,还是纳布,都没有他们的踪影。也许他们现在正处在某个远离他们视线的地方。

  “我觉得,”赫伯特大声说道,“像史密斯那样坚强的男子汉,是不会轻易让自己淹死的。他也许是到了海岸的某处,你说对吗,潘克洛夫?”

  水手伤心地摇了摇头。他感觉再见到赛勒斯·史密斯的可能性微乎其微,但他不想让赫伯特失望,于是说:“也许吧,我们的工程师是个坚强的男人,别人抵挡不住的,他却总能脱身。”

  此时,他正认真地观察着海岸。他眼前是一片沙滩,这片沙滩到河流口的右边就被冲击陡岸碎起的浪花遮挡了。那些露出来的礁石像一群群水陆两栖的怪物一样躺在拍岸的浪里。大海在阳光的照射下闪着耀眼的光。在南面,一处岬角形成了地平线,让人看不清陆地是朝这边,还是向着东南和西南方向延伸,那海岸成为一个长形半岛。在小海湾的北端,圆形的海岸延展到很远的地方。那里的海滨地势低、平坦,没有悬崖峭壁,只有潮退时露出来的大片沙洲。

  潘克洛夫和赫伯特转身朝西望,他们的目光落在那座耸立在六七海里外的顶峰积雪的高山上。从它最前面的山坡直到离海岸2海里处,有大片的树林,还有一些高大而翠绿的树种点缀其中。从这处森林边缘直到海岸,是一片开阔的高地,上面生长的树木高低不齐、分布散落,但四季常青。左边,透过林间空隙,不时可见小河流淌的水在闪着光,它曲折蜿蜒的河流源自高山的支脉中间,这里大概就是小河的源头吧。在水手放置木排的地方,小河的水开始从两处高大的花岗岩峭壁间流出来。然而,如果说在它的左岸始终是险峻的悬崖峭壁,那么它右岸的情形刚好相反,那峭壁逐渐低了下去,从峭壁变成了单独的岩堆,岩石又变成石子,石子再化成卵石,直到岬角尽头。

  “我们是在一个岛上吗?”水手喃喃地说。

  “不管怎么样,这个岛似乎挺大的。”小伙子答道。

  “不管多大,岛始终还是个岛。”潘克洛夫说。

  但这个重要问题此时尚未能得到解答,答案的揭晓需推迟到以后。至于这片陆地,不管是岛屿还是大陆,这里的土质肥沃,景致宜人,物产也很丰富。

  “这地方不错,”潘克洛夫说道,“这是不幸中的万幸,应该感谢老天爷。”

  “谢天谢地!”赫伯特应道,他那颗虔诚的心,对造物主怀着感激之情。

  对这个命运安排他们来到的地方,潘克洛夫和赫伯特观察了好久,但这样走马观花式的察看后,他们的未来会怎么样,也很难预见。

  之后,他们沿着花岗岩高地南边的山脊往回走,这山脊由一些参差不齐的齿形岩块构成。数百只鸟儿栖息在石洞里。赫伯特从岩石上跳下来时,惊动了鸟群。

  “啊!”他嚷道,“那些鸟不是海鸥,也不是隼鸟!”

  “那它们是什么?”潘克洛夫问道,“我倒觉得像鸽子!”

  “它们的确就是野鸽,或者叫原鸽,”赫伯特答道,“我认得出来,它们的翅膀上有两道黑纹,尾部是白的,羽毛是青灰色的。原鸽很好吃,它的蛋就更鲜美了,如果它们的窝里有蛋就好了!”

  “我们不会给它们时间孵蛋,而除非它们孵出的是煎蛋!”潘克洛夫开心地说。

  “但是用什么东西来煎蛋呢?”赫伯特问道,“用你那帽子吗?”

  “得了!”水手答道,“我可没这个本事。我们吃水煮蛋好了。那些最硬的蛋,就由我来处理吧。”

  潘克洛夫和小伙子在花岗岩壁凹下去的地方认真地搜寻起来,果然在一些窝里找到了蛋。他们捡了好几打蛋,用水手的手帕包起来。当大海快退潮的时候,赫伯特和潘克洛夫开始走下山,向小河走去。

  当他们来到小河的拐弯处时,时间是午后1点钟。此时,河流已经在反向流动了,因此,要利用退潮把木排运到那小河口去。潘克洛夫并不打算让木排随波逐流,也不打算亲自到木排上去掌握方向。制作缆绳或绳索之类的东西,对一名水手来说并不是什么难事。潘克洛夫用干藤迅速地编织成一条好几米长的绳索,然后把它绑在木排尾部。水手就用手拉着绳索的另一端,赫伯特则用一根长杆把木排推下水中,让木排保持在河流中。

  水手一边在岸上行走一边拉着木排,木排上装载着大量木材,顺水漂流着。河岸非常陡峭,不必担心木排搁浅。在午后2点钟前,木排就到达了河口,距离“烟囱管道”只有几步远了。

ww w . xia oshu otxt.NE TTxt!小!说!天.堂
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏儒勒·凡尔纳作品集
凡尔纳科幻故事精选(下)巴尔萨克考察队的惊险遭遇冰岛怪兽环绕月球佐奇瑞大师墨西哥的幽灵约纳丹号历险记奇特旅行记多瑙河领航员升D先生和降E小姐哈特拉斯船长历险记机器岛凡尔纳小说:多瑙河领航员二十世纪的巴黎一张彩票壮丽的奥里诺科河昂梯菲尔奇遇记凡尔纳三部曲:格兰特船长的儿女永恒的亚当狩猎10小时