欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 科幻小说 > 《凡尔纳科幻小说精选》在线阅读 > 正文 第75章 高空遇险:唯一的火柴
背景:                     字号: 加大    默认

《凡尔纳科幻小说精选》 作者:儒勒·凡尔纳

第75章 高空遇险:唯一的火柴

  布置“烟囱管道”--关键问题是火--火柴盒--海岸再次搜寻--记者和纳布回来--唯一一根火柴--噼啪作响的炉火--第一顿晚餐--席地而睡第一夜

  木排上的木柴一卸完,潘克洛夫想到的就是把过道中那些灌风的口子堵上,让“烟囱管道”可以住人。他用沙子、石块、互相纠缠在一起的树枝、湿泥土把那&形的游廊上的口子严严实实地堵住,同时将上面的口子隔离开。旁边只留一条弯弯曲曲的过道,既可通风又可把烟引向外面。这样一来,“烟囱管道”就被分成三到四间房间,如果说这些可以称得上是“房间”的话,里边很暗,就连野兽对此都不会感到满意。幸好倒是蛮干燥的,而且人可以站起来,起码位于中间的那些主要居室是这样。地上铺着一层细沙,总的说来,他们会想办法整理好一切的。

  赫伯特和潘克洛夫一边干活一边聊起来。

  “也许我们的伙伴会找到一处比这里更好的安身之处。”赫伯特说道。

  “有可能,”水手答道,“不过,既然还不能肯定,就别胡思乱想好了。弓上多一条弦总比没有弦要好啊!”

  “啊!”赫伯特说道,“希望他们和史密斯先生一块回来,但愿他们能找到他,这样就谢天谢地啦!”

  “是啊,”潘克洛夫喃喃自语,“那是一个男子汉,一个真正的男子汉!”

  “怎么了……”赫伯特说道,“你对再见到他失去信心了?”

  “但愿老天爷保佑我能再见到他吧。”水手答道。

  整理居所的工作很快就结束了,潘克洛夫感到很满意。

  “现在,”他说道,“我们的朋友可以回来了。他们会看到一处满意的简易住所的。”

  现在要做的就是建个炉灶,准备生火做饭了。实际上,这是一件简单的事。在左边第一通道的尽头,先前预留下的窄缝处安放几块宽而扁平的石头就可以了。炊烟不会把热气带到外面,这样就可以让里面保持适当的温度。备用的木头都储存在一个房间里面,水手在炉灶的石板上面放了一些木柴。

  当水手忙着这些活儿时,赫伯特突然问他有没有火柴。

  “当然有,”潘克洛夫回答,“幸亏有呢,要是没有火柴或者火绒,那我们就犯难了!”

  “我们还可以像野人那样用两块干木互擦取火呀。”赫伯特应道。

  “那你就试试吧,我的小伙子,到时候看看,除了擦到你的手臂都折了,还会得到什么别的结果。”

  “但这可是太平洋海岛上的土著很常用的一种取火方法。”

  “我不否认,”潘克洛夫答道,“但那些土著肯定是掌握了取火的某种办法,或者他们用的是一种特殊的木头。因为我已经尝试过很多次这种取火方式,但从没有成功过。我承认我还是喜欢用火柴,咦,我的火柴哪里去了?”

  潘克洛夫是个烟鬼,平时火柴总不离他上衣的口袋。他伸手去掏,但没找着。他找遍了所有的裤袋,还是找不到他常带在身上的那盒火柴,于是他立刻愣住了。

  “看我多糊涂,简直是傻到家了!”他一边看着赫伯特一边说,“这盒火柴肯定是从我的口袋里掉了,我把它弄丢了!赫伯特,你没有火镰或者别的什么能生火的东西吗?”

  “没有,潘克洛夫。”

  水手走了出去,小伙子跟在他后面,挠着额头。

  沙地上,岩石堆中,靠近河流的陡峭河岸,两人都仔细地找过了,却一无所获。那火柴盒子是铜的,肯定逃不过他们的眼睛。

  “潘克洛夫,”赫伯特问道,“你不会把火柴盒扔到那吊篮外了吧?”

  “我很清楚地记得,我没有扔,”水手答道,“但当时晃得那么厉害,一个这么小的东西是很可能会丢失的。我的烟斗,它不就自己离开了吗?这个该死的盒子!它会在什么地方呢?”

  “好了,海水退了,”赫伯特说道,“我们到之前上岸的那个地方找找吧。”

  要想找到这个火柴盒的可能性不大了,因为涨潮时,那海浪从沙滩上的卵石中间冲过,有可能把火柴盒卷走了。但还是可以考虑去那个地方找一找的。

  赫伯特和潘克洛夫飞快地向那天他们上岸的地方跑去,那个地方离“烟囱管道”大约200步路的距离。

  那里,在那卵石中间,在那岩石窟窿里边,他们都格外仔细地搜寻过了,但还是一无所获。要是火柴盒掉在这地方,它也会被海浪冲走的。直到海潮退去,水手搜寻了所有的岩石缝隙,还是什么也没有找着。

  潘克洛夫极其沮丧。他皱着眉头,一句话也说不出来。赫伯特想安慰他,便说火柴很可能已被海水浸湿透,没办法用了。

  “不会的,小伙子,”水手答道,“火柴装在一个铜盒子里,这个盒子关得很严的。不过现在该怎么办呢?”

  “我们会找到取火办法的,”赫伯特说道,“史密斯先生和史佩莱先生不会像我们这样缺少点子的!”

  “说的也是,”潘克洛夫说道,“但目前没有火,我们的伙伴回来的时候吃不上一顿像样的饭啊!”

  “可是,”赫伯特马上说,“他们也许会有火绒或者火柴。”

  “我看不一定,”水手一边摇头一边说,“首先,纳布和史密斯先生都不抽烟,再就是史佩莱多半会留下他的记事本,而不是火柴盒!”

  赫伯特没有接话。火柴盒丢失显然是一件遗憾的事。然而,小伙子相信他们有别的办法能取到火。虽然潘克洛夫经验比较丰富,无论事情大小他都不会感到困难,但潘克洛夫却不是这么想。不管怎样,眼下只能等纳布和记者回来,这样就不得不放弃他原打算为他们准备的煮蛋,在他看来,吃生食无论是对他们,还是对他自己,都不是一种让人愉快的饮食方式。

  在回到“烟囱管道”之前,水手和赫伯特为了以防万一他们真的没有办法生起火,便又捡了一些石蛏,然后才向他们的住所走去。

  一路上,潘克洛夫盯着地面,一直在寻找着他丢失的火柴盒。他甚至沿着河流的左岸,从河流口一直到木排停靠过的地方都走了一遍。他还到那高地上面去,找遍了各个地方,就连森林边缘的深草丛也寻找过了,但依旧毫无所获。

  当赫伯特和他回到“烟囱管道”时,已经是下午5点。不用说,就连最阴暗的角落他们都搜索过了,因此也就死心不再找了。

  到了大概下午6点的时候,太阳在西面高地后渐渐消失,正在沙滩上来回踱着步的赫伯特看到纳布和吉丁·史佩莱回来了。

  只有他们两人回来……小伙子心里有说不出的难过。水手预料得没错,还是没能找到工程师赛勒斯·史密斯!

  记者一回来就一声不吭地坐在一块岩石上面。他又累又饿,连说话的力气都没有了。

  纳布的眼睛通红,他流过多少眼泪可想而知,但现在,他忍不住又哭了起来。这清楚表明,他已经失去了所有希望。

  记者讲述了他们寻找赛勒斯·史密斯的经过。纳布和他沿着海岸跑了超过8海里,远远超出了气球倒数第二次下落的地方。正是在那次下降之后,工程师和那条狗就失踪了。那片沙滩一片荒凉,没有任何痕迹。没有一块卵石有新近翻动过的痕迹,没有发现哪个人留下的脚印。显然,没有人到过这处海岸。大海和沙滩一样荒凉,而就是在这个地方,离海岸几百英尺处的海面,工程师遇到了自己的墓地。

  在这个时候,纳布站了起来,大声地说:“不!”他大声呼喊着,“不!他没有死!不!不是这样的!他怎么可能会死?我,或者任何其他人,都可能!但他,绝对不可能死!他是一位无论如何都会回来的男子汉!”

  接着,他喃喃地说:“唉,我筋疲力尽了。”

  赫伯特向他跑了过去,对他说道:“纳布,我们将会找到他的,老天爷会把他还给我们的。但在此之前,你不能饿着肚子呀,吃点儿东西吧。”

  说着,他向这个可怜的黑人递去了几把贝类,虽然这种粗糙的食物并不能填饱肚子。

  虽然已经好几个小时没吃东西,但纳布却拒绝了。失去了主人,他没法活了,也不想活下去了。

  至于吉丁·史佩莱,他狼吞虎咽地吃完那些软体动物后,就躺在一块岩石旁边的沙地上睡下了。他疲乏不堪,但情绪还算稳定。

  这时,赫伯特走近他,拉着他的手说:“先生,我们找到了一处安身之所,比现在这个地方好。瞧,夜幕降临了,现在休息去吧!明天再说……”

  记者站起来,在小伙子的引领下,向着“烟囱管道”走去。

  就在这时,潘克洛夫走近他,用一种极其自然的口吻问他身上是否有火柴。

  记者停下脚步,在口袋里寻找起来,却没有找到,于是说道:“原本有的,但可能被我全扔了……”

  水手于是叫住纳布,问了他同样的问题,得到的是同样的答案。

  “该死!”水手禁不住骂了一句。

  记者听见了,于是走向潘克洛夫问道:“一根火柴都没有?”

  “一根也没有,所以没办法生火了。”

  “唉,”纳布喊道,“要是我的主人在,他也许可以弄到火。”

  这4名遇险者呆站在那儿,面面相觑,心神不安。

  赫伯特首先打破沉默:“史佩莱先生,您是抽烟的,平时总带着火柴的呀,您可能没有仔细找。再找找看吧,我们只要一根火柴就足够了!”

  记者又在他的裤子、内衣和外套的口袋里找了一遍。结果让潘克洛夫不禁一阵惊喜,他感觉到在他的内衣衬里中竟然有一根小木杆。他的手指隔着布料抓住了这根小木杆,但是却未能马上将它取出来。由于这可能是唯一一根火柴,所以最重要的是不要摩擦到上面的火柴磷。

  “让我来试试好吗?”小伙子对他说。

  他非常灵巧地取出了小木杆,没有折断。这根小小的火柴原本一文不值,但对这些可怜的人来说,它却是多么宝贵、多么重要啊!它是一根完好无损的火柴呀。

  “一根火柴!”潘克洛夫喊道,“好啊!这就像我们拥有一整船的火柴一样!”

  他拿着火柴,领着同伴,回到了“烟囱管道”。

  在有人居住的地方,这种小火柴被人们随意大量地浪费,因为它一文不值,但是在这里,这根火柴却必须极度小心地使用。

  水手确认这根火柴是干燥的,接着说:“需要有一些纸来引火。”

  “这里有。”吉丁·史佩莱犹豫了片刻之后,从他的记事本上撕下了一页。

  潘克洛夫接过记者递来的纸,在“炉子”前蹲下。一些枯草、树叶和干枯的地苔铺在木柴的下面,放置得能让空气流通,以使木柴容易尽快点燃。

  潘克洛夫把纸卷成圆锥形,如同吸烟者要在刮风的地方抽烟斗那样,接着他把纸筒放在地苔里边,然后捡起一块稍微有点粗糙的卵石,认真地擦干净,轻轻地划着火柴。这时,他屏住呼吸,心怦怦直跳。

  这最初的一划并没有产生效果。潘克洛夫不敢使劲,他担心会把火柴磷磨破。

  “不行,我干不了,”他说,“我的手在发抖……火柴划不着……我干不了,也不想干了!”他站起来,要赫伯特代替他。

  的确,这小伙子有生以来还没有这么紧张过呢。他的心跳得很厉害。普罗米修斯昔日上天盗火时,想必都没这么紧张。但他并没有犹豫,拿起火柴迅速地在卵石上划了一下。哧的一声响,火柴上燃起蓝色的小火苗,散发出一股呛人的烟味。赫伯特慢慢地把火柴向下倾斜,让它继续燃烧,然后便把它放进纸筒里。几秒钟的时间,纸筒点燃了,地苔也立刻燃烧起来了。

  片刻之后,那干木柴就噼噼啪啪地燃烧起来。水手使劲地吹着,火烧得更旺了,火焰在黑暗之中熊熊燃烧着。

  “终于点着了!”潘克洛夫一边站起来一边高声喊道,“我这辈子从来没有这么激动过!”

  火在石块搭成的炉子中燃烧。烟很容易就从那窄缝通道中散出去,一种令人舒服的热量散开来。

  而这火,必须注意不能让它熄灭,因此就得在灰烬里始终留几块火炭。这只是一件需要细心加上注意就可以做到的事,因为木柴很充足,而木柴的储备也随时都可以得到补充。

  潘克洛夫首先想到的是,用炉火做一顿比生石蛏营养要好的晚餐。赫伯特拿来了两打鸟蛋。记者倚在一个角落里,默默地看着他们做饭。他一直在思考着3个问题:赛勒斯还活着吗?如果还活着,他会在什么地方?如果他没被摔死,他怎么不想办法让他们知道他还活着呢?

  而此时的纳布,正在沙滩上独自徘徊,一副失魂落魄的样子。

  潘克洛夫懂得52种关于蛋的烹饪方法,但现在他没得选,只能把蛋焖在火灰里,用慢火焖熟它。

  几分钟后,蛋就焖熟了,水手请记者过去一起用餐。这是遇险者们在这个陌生的海岸上吃到的第一顿饭。这些焖蛋的味道很鲜美,而且,由于蛋里含有人体所需的营养成分,这些可怜的人吃完后感觉都非常好,而且更有精神了。

  唉!如果这顿饭能不缺少一名成员就好了!如果从里士满逃出来的5名俘虏都在这里,在成堆的岩石底下,围坐在噼啪作响的明亮火堆前,在这片干沙地上,他们会多么感激啊!但是,那个足智多谋、博学多才的赛勒斯·史密斯却不在这里,唉,甚至他身躯都还没能好好安葬。

  3月25日的白天就这样过去了。夜幕降临了。外边寒风呼啸,浪涛拍打着海岸,发出单调的声响。被海浪卷出去又推回来的鹅卵石发出令人生厌的滚动声。

  记者退到昏暗的通道深处,简洁地记下当天发生的事情:这片新土地的出现,工程师的失踪,探察海岸,火柴的事等等。由于过度疲劳,他终于在困顿中得到休息了。

  赫伯特躺下不久就进入梦乡了。而水手守着火堆,留意着随时给炉内添加燃料,在火炉旁度过了一夜。

  只有一个遇险者没有在“烟囱管道”里睡觉,那就是伤心欲绝的纳布,虽然他的同伴都劝他休息,但他还是整夜在海滩上徘徊,呼喊着他主人的名字。

WwW/xiaoshuotxt.N etT-xt-小-说-天.堂
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏儒勒·凡尔纳作品集
凡尔纳科幻故事精选(下)凡尔纳小说:大海入侵一张彩票圣—埃诺克号历险记凡尔纳科幻小说四大名著之一:八十天环游地球一个在冰雪中度过的冬天飞行村喀尔巴阡古堡黑印度凡尔纳科幻小说精选凡尔纳小说:多瑙河领航员永恒的亚当八十天环游地球凡尔纳三部曲凡尔纳三部曲:格兰特船长的儿女从地球到月球奇特旅行记蒸汽屋地心游记凡尔纳传