欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 科幻小说 > 《凡尔纳科幻小说精选》在线阅读 > 正文 第93章 高空遇险:发现岩洞
背景:                     字号: 加大    默认

《凡尔纳科幻小说精选》 作者:儒勒·凡尔纳

第93章 高空遇险:发现岩洞

  潘克洛夫不再怀疑什么--湖泊旧的出水口--地下坡道--穿越花岗岩的路--托普失踪--中央岩穴--洞内井--秘密--鹤嘴锄--返回

  赛勒斯·史密斯的计划成功了。但他和往常一样,并没有表露出丝毫得意之色,他双唇紧闭,两眼凝视,一动不动地站着。赫伯特欣喜若狂,纳布兴奋得跳起来,潘克洛夫摇晃着大脑袋,喃喃地说:“哎呀,我们的工程师真棒!”

  硝化甘油的确产生了巨大的威力,湖炸开的出水口很大,这个新出水口排出的河流量是旧出水口的3倍。因此,爆炸过后不久,湖面至少下降了2英尺。

  新移民们回到“烟囱管道”取了一些鹤嘴锄、铁头长矛、绳子、火石和火绒,然后来到高地上。托普一直和他们在一起。

  路上,水手忍不住对工程师说:“赛勒斯先生,您肯定知道,用您制造的那种厉害的液体,或许能把整座小岛都炸掉!”

  “毫无疑问,别说是小岛,就算是大陆,甚至地球都能炸掉,这只不过是数量多少的问题。”

  “这么说,您能不能用它来做火器的弹药?”水手问道。

  “不能,潘克洛夫,因为这种物质太容易引起爆炸。但是既然有硝酸、硝石、硫黄和碳,我们可以很容易地制造出硝化棉,甚至炸药来。可惜我们没有枪。”

  “噢,赛勒斯先生,”水手说,“只要有决心就能办到!”

  潘克洛夫已经把“办不到”这个词从林肯岛的字典上划去了。

  新移民们到达眺望岗后便朝湖泊的沙嘴走去,旧出水口离那儿不远。既然再看不到有水从这个口子流出来,那这出水口大概已经露出来了,人也可以通行了。这样就可以察看洞内的情况了。

  新移民们很快就来到了湖下面的那个角,一眼就看到,预期效果已经达到了。

  他们寻找的出水口果然在湖中水面上方露了出来。湖面降低之后,出现一条长的坡道,沿着这个坡可以走到出水口。洞口宽约20英尺,但高度却只有2英尺,有点像人行道旁下水道的沟口。因此,新移民们要进去很困难。纳布和潘克洛夫则抡起他们的鹤嘴锄,1小时就把洞口凿得够高了。

  工程师走过去看,发现出水口岩壁的上部,一处斜坡坡度不超过30度至35度,所以洞里可以通行,而如果往前坡度不变得陡峭,就可以一直走到与海平面齐平的地方。如果这巨大的花岗岩壁里有某个宽阔的岩洞的话--这很有可能,他们也许还能利用它。

  “赛勒斯先生,我们为什么停下来呀?”急不可待地想要冒险进入那狭窄通道的水手问道,“您看,托普已经走在我们前面啦!”

  “好吧。”工程师道,“但得看清楚里头的情况才行。纳布,去砍几根含树脂的树枝来。”

  纳布和赫伯特往绿树成荫的湖岸跑去,那里长着许多松树和其他的树木。他们很快就拿了一些树枝回来,并做成火把。他们用火石点燃火把,在工程师的带领下,新移民们一起进入了狭长幽暗的坑道,湖水曾注满这里。

  与他们猜想的相反,越往前走,坑道直径就越大,以至探险者们很快就可直起身子往下走了。由于长期受到湖水的冲刷,花岗岩壁很湿滑,得小心走以防摔倒在地。于是,新移民们像登山运动员那样,用一根绳子把大家彼此连在一起。值得庆幸的是,一些花岗岩的凸起部分形成真正的石级,所以下坡路走得不那么危险。岩石上到处都悬挂着水珠。在火光的映照下呈现七彩色,让人觉得四处板壁似乎都覆盖着无数的钟乳石。工程师看了一下眼前这黝黑的花岗岩,他没有看到任何沉积地层,一处断层也没有。石壁很密实,纹路很细。这样看来,这条坑道或许是与小岛同时诞生,而不是河流冲击洞穿形成的。这坑道是哈得斯(罗马神话中的冥王)而不是波塞冬(罗马神话中的海神)亲手挖掘出来的。岩壁上有清晰的熔岩喷发时留下来的痕迹,长期的河流冲刷侵蚀并没有把那痕迹完全抹去。

  新移民们只是缓慢地往下走,这坑道显然是第一次有人类光顾,进入高地的深处探险,他们心里不免有些忐忑。谁也没有说话,但却在思考着,而且想的还不止一件事,想这洞中有洞,这些洞是通向大海的,说不定有某类真蛸或者其他巨型头足动物藏在洞内。因此探险过程中必须小心谨慎。

  托普走在队伍前。它十分精明,一旦有什么情况,它肯定会发出警报的。他们完全可以信任它。

  沿着一条十分曲折的路往下走了100英尺后,走在前面的赛勒斯·史密斯停了下来,伙伴们聚拢到他身旁。他们暂停下来的这个地方凹进一大片地方,形成一个中等大小的岩洞。一些水珠从拱顶上滴落下来。但这并非是透过峭壁的渗漏,只不过是洞内之前长时间奔腾而过的急流留下的最后的痕迹。洞里的空气虽然有点潮湿,但没有散发出任何恶臭。

  “亲爱的赛勒斯,”吉丁·史佩莱说道,“这可是一处不为人知的隐避场所,可是,不管怎样,它是不能住人的。”

  “为什么不能住人?”水手问道。

  “因为它太小,而且太暗。”

  “我们不能把它扩大、挖深,开出一些口来通风采光?”潘克洛夫回应,他此时不再怀疑什么。

  “走吧,”赛勒斯·史密斯答道,“我们继续勘察吧。再往下走去,说不定大自然会让我们省掉这项工作。”

  “我们才走了三分之一的路程。”赫伯特示意。

  “大约三分之一吧,”赛勒斯·史密斯回答,“因为从出水口开始,我们往下走了100英尺左右路程,而再往下走100英尺,这是有可能的……”

  “托普在哪儿?”纳布打断主人的话。

  大伙在岩洞中找了一会儿,但没找到。

  “它也许在前面继续走吧?”潘克洛夫说。

  “我们赶上它吧。”赛勒斯·史密斯道。

  他们于是继续往下走。每到绕道的地方,工程师就特别仔细地观察,虽然转弯很多,但他很容易就看出了通向大海的大致方向。

  拐弯过后,他们又往下走了50英尺左右,这时他们被远处的峭壁深处传来的一种声音吸引住了。他们停下来,听了一会儿。那声音穿过坑道传过来,像是经过了一个传声筒一样,听得很清楚。

  “托普的叫声!”赫伯特喊道。

  “没错,”潘克洛夫回应道,“我们勇敢的托普在狂吠!”

  “我们有铁头长矛,”赛勒斯·史密斯说,“提高警惕,前进!”

  “这事越来越有趣了。”吉丁·史佩莱在水手耳边小声道,水手则点点头。

  赛勒斯·史密斯和伙伴们赶紧冲去救他们的狗。托普的叫声越来越清楚了,从它那急促的叫声想象得到它的狂怒状。难道是它侵犯了什么动物的窝而双方正在搏斗吗?可以说,新移民们被一种不可抗拒的好奇心驱使着,完全没有心思去考虑可能遭遇到的危险。他们现在已不再沿着坑道往下走,可以说简直是在板壁上滑行,几分钟的时间里,他们就往下滑了60英尺,去到托普所在的地方。

  他们眼前的这个地方,是一个宽阔的岩洞。托普在里边跑来跑去,不停地狂吠着。潘克洛夫和纳布左右晃动了一下火把,把岩洞内所有凸凹不平的地方都照亮起来。与此同时,赛勒斯·史密斯、吉丁·史佩莱和赫伯特手执长矛,随时准备应付意外事件。

  这巨大的岩洞里空荡荡的。新移民们把岩洞的四周都看了一遍。没有任何发现,没有一只动物,没有一个活物!但托普还是不停地吠。无论抚摸还是呵斥,都不能让它平静下来。

  “或许在某个地方有个出口,湖里的水就是经过那流向大海的。”工程师说道。

  “的确,”潘克洛夫答道,“我们得小心,别掉进窟窿里去。”

  “走!托普,走啊!”赛勒斯·史密斯喊道。

  主人这一喊,托普兴奋起来,它朝岩洞的尽头跑去,到了那里,它吠得更凶了。

  大伙跟上它,在火把的照耀之下,只见花岗岩地面开着一个名副其实的井口。以前,湖水就是从这个地方流出去的。这里已不再是倾斜的、可以通行的坑道,而是一口垂直的井,要想进去探险是不可能的。

  他们用火把在井口上斜照下去,什么也看不到。赛勒斯·史密斯从火把里取出一根燃烧的树枝,扔进深渊里。树枝坠落迅速,树枝的火焰似乎随着它的坠落而更加明亮,照亮了井的内部,但还是没有看到什么。接着,刺的一声,火灭了,说明树枝已经掉落在水面上,也就是大海上了。

  工程师估算了树枝坠落的时间,推算出井深大约为90英尺。

  也就是说这个岩洞的地面大概位于海平面上方90英尺。

  “看,这就是我们的居所。”赛勒斯·史密斯说。

  “可这地方正被某个生物占据着呢。”猎奇心没有得到满足的吉丁·史佩莱答道。

  “好啦,不管它是什么生物,两栖的还是别的,它已从这出口逃走了,”工程师答道,“所以,它把这个地方让给我们了。”

  “无所谓了,”水手接过话茬,“一刻钟前,我还真希望自己是托普呢,因为它不会无缘无故地叫的。”

  赛勒斯·史密斯注视着这只狗,招呼它走过来,喃喃地说:“是的,我相信,很多事情托普比我们更清楚!”

  这时候,新移民们的大部分愿望都已经实现了,很幸运,那位英明而富有远见的人物,给他们很大的帮助。在这里,他们拥有一个宽阔的岩洞可以安排使用。由于火把亮光不足,他们还无法估计这个岩洞有多大,但是用砖块把它隔开形成一间间房间是完全可行的,就算不能称之为一幢住宅,至少可以把它看做一套宽敞的公寓。湖水已经改道,再也不会回来了。这个地方可以空出来使用了。

  还有两个难题要解决:首先,要让这处封闭幽深的洞穴变得亮堂起来;其次,必须让进出更加方便些。关于采光,要想在岩洞顶上进行是行不通的,上面是厚厚的花岗岩,但是也许能把前面朝大海一边的岩壁洞凿穿。在走下坑道时,赛勒斯·史密斯就估计过这坑道的长度和坡度,因此,他有理由相信,岩洞前面部分的外壁不会太厚。如果采光的难题解决了,那么进出问题也就同样解决了,因为凿一处门和凿一扇窗的难度是一样的,而且,在石壁外装一把梯子并不难。

  赛勒斯·史密斯把他的想法告诉了伙伴们。

  “那么,赛勒斯先生,我们马上动手吧!”潘克洛夫回应,“我有鹤嘴锄,完全可以把这板壁凿穿。先凿哪儿?”

  “这里。”工程师给强壮的水手指出一个深陷进去的地方,这个地方的板壁应该比别处薄。

  在火把的照耀下,潘克洛夫开始凿岩壁了,岩石在鹤嘴锄的撞击下火星四溅,岩石碎片在他的周围乱飞。干了半个小时后,纳布接替了他,接着吉丁·史佩莱接替纳布,他们互相轮着干。

  这活儿持续了2个小时,他们开始担心这个地方的石壁厚度可能大大超出鹤嘴锄的长度,这时,吉丁·史佩莱那最后一击,竟然凿穿了岩壁,工具也掉到外面去了。

  “好哇!凿穿啦,好哇!”潘克洛夫喊道。

  这个地方的岩壁只有3英尺厚。

  赛勒斯·史密斯贴近凿穿的口子俯身往外望去,这里离地面有80英尺。前面是小岛边缘以及无垠的大海。

  这个口子穿得还是蛮大的,因为这里的岩石已经风化。大量的光线照射进来了,岩洞显现出一种神奇的壮观景象。如果说它长度为100英尺,它左边的高度和宽度都不超过30英尺的话,那么右侧部分则相反,空间非常大。岩洞顶部呈圆形,拱顶端高度超过80英尺。有几处,一些不规则的花岗岩柱石支撑着拱顶的拱底石。圆弧形拱依靠右侧柱石支撑,有的地方拱腹扁圆,有的地方尖形肋拱高起,彼此间跨度位置阴暗,不太清楚,只能隐约看到那奇形怪状的拱。这个拱穹宛如拜占庭、罗马和哥特式建筑艺术的混合体,而那些建筑样式都是由人类双手建造的,但这个地方却是大自然的杰作!大自然独自在这花岗岩高地中挖掘了这仙境般的哈卜拉宫(中世纪西班牙著名的伊斯兰建筑古迹)!

  新移民们惊叹不已。他们原以为这只是一个狭窄的岩洞,结果却发现了一座神奇的宫殿。纳布摘下了帽子,像是置身于一间寺庙似的!

  大伙都赞不绝口,“好哇!”欢呼声一直在回响,回响声消失在阴暗的殿堂尽头。

  “啊!朋友们,”赛勒斯·史密斯大声说道,“等这里有了充足光线,我们把卧室、仓库和配膳室都安置在左边,这边富丽堂皇的岩洞,我们就用来做我们的自修室和博物馆吧!”

  “那我们给它起个什么名字?”赫伯特问道。

  “花岗岩宫。”赛勒斯·史密斯答。这个名字赢得了伙伴们的欢呼声。

  这时,火把快燃烧完了,要回去,还得沿着坑道到那高地上去,大家决定第二天再进行整理新住宅的工程。

  临走之前,赛勒斯·史密斯又一次在那黑黢黢井口前俯下身,在垂直通向大海海平面井口边全神贯注地聆听,但什么声音也没有,甚至连水声也没有,仿佛波涛偶尔会在深处涌动。一根燃烧着的树枝又被扔了下去,火焰在瞬间照亮了井壁,但和第一次的情形一样,并没有发现任何可疑的东西。如果有什么水怪由于湖水的突然退去而受到惊吓,想必它现在已经通过延伸到海滩的地下通道回到大海去了。新的出口出现之前,满溢的湖水就是从那地下管道流走的。

  此时,工程师定定地站着,静静地听,目光深邃地注视着这个深渊,什么也没说。

  水手于是走近他,碰了碰他的胳膊说:“史密斯先生?”

  “怎么了,我的朋友?”工程师如梦初醒般答道。

  “火把要熄灭了。”

  “走吧!”赛勒斯·史密斯答道。

  他们离开了岩洞,开始越过阴暗的排水道。托普走在最后,它仍在发出古怪的吠声。上坡路很难走。新移民们在上面的岩洞里停下来休息了一会儿,这个地方像一个平台,处在花岗岩阶梯中间的位置。接着他们又开始往上爬。

  他们很快就感觉到空气比较新鲜了。岩壁上的水珠已经蒸发。火把的光变得暗淡起来。纳布的火把已经熄灭,必须加快脚步,以免在一片漆黑的环境中冒险前进。由于加快了脚步,接近下午4点钟的时候,也就是当水手手上的火把熄灭的那一刻,赛勒斯·史密斯和伙伴们走出了出水口。

WWw.xiAosHuotxt.NetT xt+~小<说+天>堂
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏儒勒·凡尔纳作品集
金火山旋转乾坤凡尔纳小说:多瑙河领航员永恒的亚当征服者罗比尔天边灯塔凡尔纳三部曲从地球到月球十五岁的小船长大臣号遇难者凡尔纳小说:大木筏/亚马逊漂流记绿光凡尔纳科幻故事精选(下)一张彩票牛博士凡尔纳三部曲:格兰特船长的儿女佐奇瑞大师升D先生和降E小姐冰岛怪兽凡尔纳小说:哈特拉斯船长历险记