欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 科幻小说 > 《凡尔纳科幻小说精选》在线阅读 > 正文 第116章 荒岛上的人:幸运地捡到了一条巨鲸(2)
背景:                     字号: 加大    默认

《凡尔纳科幻小说精选》 作者:儒勒·凡尔纳

第116章 荒岛上的人:幸运地捡到了一条巨鲸(2)

  很明显,这条鲸鱼像是并不想离开林肯岛附近水域。于是,每当赫伯特和吉丁·史佩莱不外出打猎之时,每当纳布在看管炉灶的时候,他们通过望远镜,在花岗岩宫窗口或是眺望岗高地上,随时关注这条鲸鱼的动静。它深入到开阔的合众国湾来,从颌骨海角一直游向爪形海角,所到之处海面逐起水波、划出水纹,它用异常有力的尾鳍推进前进和保持平衡,它的速度有时达到每小时12海里。有时候,它还游到距离小岛很近的海面,大伙都能看得清清楚楚,它浑身黝黑,头部较北半球种鲸鱼扁平,的确是一条南半球鲸鱼。

  大家还看见它从鼻孔喷出一股很高的气雾,或者说是水雾,这种现象十分奇特。博物学家和捕鲸者对这个问题没有统一的意见:喷出的是气还是水呢?人们通常认为是雾气,这种雾气在空气中遇冷后,凝结为水滴落下来。

  这只海洋哺乳动物让新移民们念念不忘,尤其牵动着潘克洛夫的心,使他在工作时分心。他一想到这条鲸鱼,就像个孩子想要得到什么东西而别人又不让他得到那样难过。夜间,他甚至连做梦时也都大声讲到鲸鱼。可以断定,如果有好的捕鲸工具,如果有条小船能在海上航行,他会毫不犹豫地去追捕它。

  新移民们办不到的这件事,老天却给了他们一次机会。5月31日这天,纳布站在厨房窗口上大叫起来,说那条鲸鱼在小岛的岸滩上搁浅了。

  赫伯特和吉丁·史佩莱正要动身去狩猎,听到喊声马上放下枪支,潘克洛夫也扔下了斧头,赛勒斯·史密斯和纳布聚集到他们的伙伴身旁,于是,大伙迅速地朝那鲸鱼搁浅的地点跑去了。

  鲸鱼搁浅在漂流物淤积地角沙滩上,距离花岗岩宫有3海里,在涨潮时发生的。看来这条鲸鱼是不可能轻易脱身了。无论如何,必须尽快切断它的退路。大家手持十字镐和套铁长矛,通过感恩河桥,沿着这条河的右岸往下走,来到沙滩上,直奔目的地。不到20分钟,新移民们就来到了那只巨型动物旁边,而它上空已有一群密密麻麻的飞鸟在盘旋。

  “这家伙真大啊!”纳布大喊着道。

  这话说得对,因为这条南半球鲸鱼身长80英尺,是巨型鲸种,其重量不会少于15万磅!

  此时仍是涨潮期,但是那巨型家伙一动不动,就这样搁浅着,也不乘涨潮挣扎一下重回到海洋中。

  潮水退下去后,新移民们绕着这动物转了一圈,马上就明白了它不能动弹的原因。

  原来它已死了,它的左侧还插着一根鱼叉。

  “这么看来,在我们这片海域有捕鲸者?”吉丁·史佩莱即时说道。

  “为什么这么说?”水手问道。

  “这鱼叉还在那……”

  “史佩莱先生,这不能说明什么问题。”潘克洛夫应声道,“有人见过,一些鲸鱼身上带着一根鱼叉还能游几千海里,这条鲸鱼可能是在大西洋北部被击中的,然后游到太平洋南部时才死去。不必对此大惊小怪!”

  “可是……”吉丁·史佩莱对潘克洛夫那般肯定的答复并不满意。

  “这完全是可能的。”赛勒斯·史密斯应声道,“不过,我们还是检查一下那根鱼叉吧。按照通常习惯,捕鲸者们大概会在鱼叉上刻上他们船的名字。”

  的确如此,当潘克洛夫从那动物侧身处拔出鱼叉时,他就将那上面的这类字眼读了出来:

  “玛丽亚—史泰拉,葡萄园。”

  “葡萄园的船啊!那是我故乡的船啊!”他欢呼道,“玛丽亚—史泰拉号!说实话,那是一艘漂亮的捕鲸船,我还非常熟悉它呢!好啦!我的朋友们,一艘葡萄园的船,一艘葡萄园的捕鲸船啊!”

  这位水手挥舞着鱼叉,激动地重复着这个他魂牵梦萦的名字--他家乡的名字!

  然而,因为不能等待玛丽亚—史泰拉号前来索回被它的鱼叉刺中的鲸鱼,新移民们就趁它腐烂之前,决定先把它肢解了。空中盘旋的猛禽已经觊觎这只庞大的猎物好几天了,它们都想立即占有它,他们不得不开枪把它们驱散。

  这条鲸鱼是一条母鲸,他们从它的乳房挤出了大量的鲸奶。博物学家德芬巴赫曾说,鲸奶可以代替牛奶。确实如此,鲸奶的味道、色泽、浓度和牛奶几乎没有区别。

  潘克洛夫在一艘捕鲸船上服务过,因此他可以有条不紊地指挥肢解工作。这个肢解工作并不能让人愉快。整个过程持续了3天的时间,然而新移民们谁都没有表现出厌恶的情绪,连吉丁·史佩莱也没有感到讨厌,水手还夸他最终会成为“一名很有技能的遇险者”。

  鲸脂被切成2英尺半厚的条块,码好后再分割成块,每块约重1000磅。在肢解现场,他们用大陶罐熬起鲸脂来了。大家都不想把眺望岗高地弄得又腥又臭。煎熬后的鲸脂重量轻了三分之一左右。

  鲸油数量多得惊人,其中鲸舌部分有6000磅,而下唇部分有4000磅。往后,有了这些脂肪,就可以保证在很长时期内不会缺乏硬脂精和甘油。还得到了鲸须,虽然花岗岩宫里大家都不带雨伞,也不穿胸衣,但以后也能用得上。这条鲸鱼嘴巴上部口腔两侧,长有800片角质薄片,属于纤维组织,柔韧而富有弹性,边缘散开时像两把大梳,梳齿长6英尺,用于从水中滤食微小动物、小鱼和软体动物,而这些东西都是鲸鱼的食物。

  鲸鱼处理完毕了,大家都很满意。这只动物的残骸就留给鸟儿们了,不用多久就会将之消灭干净。花岗岩宫的日常工作又恢复如常了。

  可是,在回造船工地之前,赛勒斯·史密斯突发奇想要制作某种玩意儿,激发了他的伙伴们的好奇心。他找来了一打鲸须,平均切成6段,并把每条的两端磨尖。

  “赛勒斯先生,”赫伯特问道,“这些东西做好后有什么用?”

  “用来刺杀狼、狐狸,甚至是美洲豹。”工程师答道。

  “现在吗?”

  “不是,到冬天,等到我们有了冰块就可以用了。”

  “我不明白……”赫伯特回应道。

  “不久就会明白的,我的孩子。”工程师答道,“这种玩意儿不是我发明的,俄罗斯族美洲阿留申群岛的猎人经常使用它。我的朋友们,你们看到的这些鲸须,等到冬天结冰的时候,我就将它弄弯,将水浇到上面,结成冰后会完全保持鲸须的弯曲度,再在上面抹一层油脂掩盖起来,最后将它们撒在雪地上。那么,饥饿的动物吞食这样的食饵后会怎么样呢?它胃里的热量将会使冰融化,而鲸须就会弹直伸开,其锋利的两端就会刺穿动物的胃。”

  “这真巧妙啊!”潘克洛夫说道。

  “而且可以节省火药和子弹。”赛勒斯·史密斯应声道。

  “比陷阱还好!”纳布进一步说道。

  “那我们就等冬天到来吧!”

  “等着冬天到来吧。”

  造船的工程也在推进。快要到月底时,船壳板已安装了一半。大家已可以清楚看出,这船的外形将会很美,并且非常适合在海中航行。

  潘克洛夫无比热情地工作,而且那么劳累的工作也只有他那强健的身体才能承受得了;他的伙伴们虽然帮不上他什么忙,却在暗中为他准备犒劳品。因此,5月31日,他将会体验到他有生以来最快乐的惊喜。

  那天吃过晚饭,潘克洛夫正要离开餐桌,他发现有一只手搭在他的肩上。

  这是吉丁·史佩莱的手,吉丁·史佩莱对他说道:

  “请稍等一会,潘克洛夫师傅,不要这么快就走了,您忘了饭后点心了。”

  “谢谢,史佩莱先生,”水手答道,“我得回去干活了。”

  “再喝杯咖啡吧,我的朋友。”

  “不要了。”

  “那就抽斗烟吧,怎么样?”

  潘克洛夫霍地站了起来,当他看到记者将一只装满烟丝的烟斗递给他,而赫伯特又为他送上烧红的火炭之时,水手想说些什么,但一句话也说不出来。不过,他抓住了那烟斗,送到嘴唇边,然后用炭火将烟丝点燃,一口接一口地,连吸了五六口。

  一缕淡蓝色的、芳香的烟雾向四周散开,随着烟雾变厚,大家听到一个兴奋的声音在重复说:

  “是烟草啊!真正的烟草啊!”

  “是的,潘克洛夫,”赛勒斯·史密斯应声道,“而且是特等烟草!”

  “哎!万能的上帝啊!神圣的造物主啊!”水手高声呼喊着道,“这样,我们的小岛什么也不缺啦!”

  潘克洛夫于是一口口地猛抽着烟。

  “是谁发现这个的?”他最终问道,“是你吧,赫伯特?”

  “不。潘克洛夫,是史佩莱先生。”

  “史佩莱先生啊!”水手喊道,他将记者紧紧地搂在胸前,而记者却从没有被这样搂抱过。

  “嗨!潘克洛夫,”吉丁·史佩莱缓了口气,说道,“松开一会儿啊。您应该感谢赫伯特,是他认出这种植物;还有赛勒斯,是他焙制了烟丝;而纳布为我们保守了这个秘密!”

  “好了,我的朋友们,总有一天,我会回报你们的!”水手应声道,“现在,我们同舟共济吧!”

WWw.xiAosHuotxt.Netxiaoshuotxt。com
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏儒勒·凡尔纳作品集
墨西哥的幽灵冰岛怪兽巴尔萨克考察队的惊险遭遇80天环游地球绿光神秘岛凡尔纳小说:大海入侵八十天环游地球南非洲历险记永恒的亚当环绕月球亚马逊漂流记烽火岛凡尔纳三部曲:海底两万里凡尔纳三部曲壮丽的奥里诺科河凡尔纳小说:大木筏/亚马逊漂流记黑印度大臣号遇难者从地球到月球