欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 生活科普 > 《365天日常口语放口袋》在线阅读 > 正文 第39章 糟糕,生病了 (4)
背景:                     字号: 加大    默认

《365天日常口语放口袋》 作者:金利

第39章 糟糕,生病了 (4)

  Unit 53有一句玩笑话说:“医院,一个你去了就出不来的地方。”从复诊这个角度看,这句话还是有几分道理。治标容易治本难,每天都有多少血淋淋的例子告诉我们:不能仅因为症状暂时消除就掉以轻心啊!

  1 Are you feeling any better? 您感觉好些了吗?

  A: Are you feeling any better? B: I’m doing a little bit better.甲:您感觉好些了吗?乙:我好点了。

  >>>糟糕,生病了>>>Chapter 10■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: How are you feeling today? How are you doing today? 2 I still feel weak and chilly. 我还是觉得虚弱,且怕冷。

  A: How do you feel now? B: I still feel weak and chilly.甲:今天感觉怎么样?乙:我还是觉得虚弱,且怕冷。

  ■ Plus Plus:chilly指“寒冷的,怕冷的”。 3 My fever has gone down. 我退烧了。

  A: My fever has gone down. B: Oh, that’s a good sign.甲:我退烧了。乙:噢,那是好迹象。

  ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: My fever is lower. I have less of a fever.

  4 Can I stop taking the pills? 我可以停药了吗?

  A: Can I stop taking the pills? B: I think you should stay on them for a couple more days.甲:我可以停药了吗?乙:我认为你应该再多吃几天。

  ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Can I stop taking the medicine? Can I get off the medicine? Can I quit taking the medicine? 5 I’m not improving. 根本不见好转。

  A: What seems to be the problem? B: I’m taking the medicine but I’m not improving.甲:有什么问题?乙:我一直吃药,但是根本不见好转。

  ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’m not getting better at all. 6 You’re getting better now. 你开始恢复了。

  A: Now I just have a cough. B: That’s a good sign. You’re getting better now.甲:现在我就是咳嗽。乙:那是个好迹象。你开始恢复了。

  ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: You’re on the mend now. You’re recovering now. Your condition is improving. 7 You’ve recovered completely. 你已经完全康复了。

  A: You’ve recovered completely. B: I know! I feel great!甲:你已经完全康复了。乙:我知道!我感觉棒极了!

  ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: You have quite recovered from your illness. You’re all better now. You have completely recovered. ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: You have quite recovered from your illness. You’re all better now. You have completely recovered. 8Is there anything else I need to know? 还有什么需要我知道的吗?

  A: Is there anything else I need to know? B: Try to avoid drinking and smoking.甲:还有什么需要我知道的吗?乙:尽量避免饮酒和吸烟。

  >>>糟糕,生病了>>>Chapter 10 sign [sain] n. 标志 improve [im'pru:v] v. 改善 pill [pil] n. 药片 recover [ri'k8v4(r)] v. 康复

  > Conversation

  探 病

  Unit 54 病中人是最需要关心的。看望他们,除了要有礼物和微笑外,体恤和安慰的话也是必不可少的,看看有哪些话可以用来温暖病人。

  1 Have they figured out what’s wrong? 查出是什么病了没有?

  A: Have they figured out what’s wrong? B: No, they are still running tests.甲:查出是什么病了没有?乙:没有,他们还在检查。

  ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Do they know what’s wrong? Do they have a diagnosis for you yet? Have they found the problem? 2 What’s the word from the doctor? 医生怎么说?

  A: What’s the word from the doctor? B: I’m healing fast.甲:医生怎么说?乙:医生说我恢复很快。

  ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: What did the doctor say? What’s the news from the doctor? 3 Are you all better? 你好了吗?

  A: Are you all better? B: Yes. I’m fine.甲:你好了吗?乙:是的,我没事。

  ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: How are you feeling?

  4 How long do you have to stay? 你要在这里待多久?

  A: How long do you have to stay? B: Probably another week.甲:你要在这里待多久?乙:差不多还要一周。

  ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: How long will you be here? How long will they keep you here? 5 When can you go home? 你什么时候出院回家?

  A: When can you go home? B: They said tomorrow, if I’m doing a little better.甲:你什么时候出院回家?乙:他们说如果我再好点的话,明天就出院。

  >>>糟糕,生病了>>>Chapter 10 ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: When are you going home? When are they going to let you go? When will they discharge you? 6 Do you need anything? 你需要什么东西吗?

  A: Do you need anything? B: I’d really like some ice cream.甲:你需要什么东西吗?乙:我很想吃冰淇淋。

  ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Is there anything you need? Can I get you anything? Is there anything I can get for you? 7 Should I get a nurse? 我去叫护士来好吗?

  A: My stomach just started hurting worse. B: Should I get a nurse?甲:我的胃更疼了。乙:我去叫护士来好吗?

  ice cream冰淇淋 nurse [n4:s] n. 护士

  ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Do you need the nurse? Should I call for the nurse? Should I bring a nurse? test [test] v. 测试 heal [hi:l] v. 治愈

  > Conversation

  药 店 买 药 Unit 55美国的 drugstore其实不只是药店的意思。更准确的译法应该是“便利店”,因为里面会销售很多日用品。在国内,从分布情况来看,药店大有赶超便利店的势头。一条街上可能没有便利店,但是药店都有几家。没办法,吃五谷杂粮总要生病的嘛!

  1 Can you fill this prescription for me? 你能给我抓药吗?

  A: Can you fill this prescription for me? B: Sure, let me have a look.甲:你能给我抓药吗?

  乙:没问题,让我看看。

  >>>糟糕,生病了>>>Chapter 10■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Can I get this prescription filled? 2 Do you have anything for diarrhea? 有治拉肚子的药吗?

  A: Can I help you find something? B: Do you have anything for diarrhea?甲:您需要什么呢?乙:有治拉肚子的药吗?

  ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I have diarrhea. Do you have medicine for it? I need something for diarrhea. Do you have anything? 3 Do you have medicine to cure athlete’s foot? 有治疗脚气的药吗?

  A: Do you have medicine to cure athlete’s foot? B: Yes, we do. It’s right over here.甲:有治疗脚气的药吗?乙:是的,我们这儿有。就在这里。

  ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Do you have something for athlete’s foot? I need some medicine for athlete’s foot. Do you have athlete’s foot medicine? 4 I need some cold medicine. 我想买点感冒药。 A: I need some cold medicine. B: OK, just over-the-counter? A: Yes. please.甲:我想买点感冒药。乙:好,就买非处方药吗?甲:是的。

  ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’d like some medicine for a cold. I’m looking for cold medicine. I need something for a cold. 5 What drug can reduce a fever? 有什么药可以退烧? A: What drug can reduce a fever? B: This one here can. For the others you will need a prescription.甲:有什么药可以退烧?乙:这儿有一种药可以。其他的你需要医生的处方。 ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I need some medicine to take down a fever. I need a fever-reducing drug. 6Can I get these pills over the counter? 这些药片是非处方药吗? A: Can I get these pills over the counter? B: No. These are prescription only.甲:这些药片是非处方药吗?乙:不是。都是处方药。

www.xiaoshuotxt.net[T.xt^小.说.天)堂)
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏金利作品集
365天日常口语放口袋