欢迎光临 TXT小说天堂 收藏本站(或按Ctrl+D键)
手机看小说:m.xstt5.com
当前位置:首页 > 生活科普 > 《365天日常口语放口袋》在线阅读 > 正文 第44章 额滴神啊! (4)
背景:                     字号: 加大    默认

《365天日常口语放口袋》 作者:金利

第44章 额滴神啊! (4)

  emergency [i'm4:d94nsi] n. 紧急情况 bleed [bli:d] v. 流血 carriage ['k1rid9] n. 车厢 faint [feint] v. 晕倒

  > Conversation

  报 案 Unit 61遇到困难怎么办?找警察叔叔!这是我们小时候就知道的常识。警察的工作可不像大家想象的那样天天刀光剑影,处处龙潭虎穴。很多时候,警察处理的都是日常生活中的小事,所以有困难就找警察叔叔吧。

  1 Quick! Call 911! 快拨 911!

  A: That old man fell down. B: He seems to be badly hurt. Quick! Call 911!甲:那个老人摔倒在地上了。乙:他似乎伤得很重。快拨 911!

  >>>额滴神啊!>>>Chapter 11■ Plus Plus:美国的报警电话是911,相当于我国的110。但我们还有火警、急救等电话号码,而在美国无论是报警还是火警或是急救,统统都是拨打 911这个应急电话(Emergency Call)。 2 Did you call the cops? 你找警察了吗?

  A: Why are you crying? B: I can’t find my daughter. A: Did you call the cops? B: I will do it now.甲:你为什么哭?乙:我找不到我女儿了。甲:你找警察了吗?乙:我马上就打电话。

  3 I want to report a case. 我想报案。

  A: What can I do for you? B: I want to report a case. A: This way, please.甲:能为您效劳吗?乙:我想报案。

  甲:请走这边。

  ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I want to file a case. I’d like to report a case. 4 We’re trapped here. 我们被困在这儿了。

  A: One of the stores is on fire. We’re trapped here. B: Which store? Is the fire big?甲:商店着火了。我们被困在这儿了。乙:哪家商店?火大吗?

  ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: There is no way out. We’re stuck here. 5 Please send someone. 请派人来。

  A: Hello, 911 center. B: Hello, I think someone broke into my house. Please send someone.甲:你好,911报警中心。乙:你好,我想有人闯进我家了。请派人来。

  6 I heard a scream next door. 我听见隔壁有尖叫声。

  A: Hello, 911. I heard a screaming next door. B: Your address, please?甲:你好,警察局。我听见隔壁有尖叫声。乙:您的地址是?

  ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: There is a loud cry coming from next door. I hear someone crying next door. 7Someone tried to swindle 1000 dollars out of me. 有人试图从我这儿诈骗一千美元。

  A: Someone tried to swindle 1000 dollars out of me. B: You mean a con man? A: Yeah. I’m quite sure that he was a swindler.

  甲:有人试图从我这儿诈骗一千美元。乙:你是说骗子?甲:嗯,我确定他就是个骗子。

  ■ Plus Plus:swindle的意思是“诈骗、骗取”。例如:He was swindled out of his life savings. 他一生的积蓄都被骗走了。 8 A kidnapper is trying to trick a boy into going with her.绑匪正在引诱一个男孩跟她走。

  A: A kidnapper is trying to trick a boy into going with her. B: If you are sure that she is a kidnapper, you should report it to the police.甲:绑匪正在引诱一个男孩跟她走。乙:如果你确定她是绑匪,你应该向警察报案。

  >>>额滴神啊!>>>Chapter 11■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: A kidnaper is trying to fool a boy into going with her. A kidnaper is trying to deceive a boy into going with her. cop [k3p] n. 警察 swindle ['swindl] v. 欺骗 report [ri'p3:t] v. 报告 kidnapper [kid'n1p4(r)] n. 绑匪 trap [tr1p] v. 困住 trick [trik] v. 欺骗screaming ['skri:mi6] n. 尖叫

  > Conversation

  证 人 描 述

  Unit 62 “你有权保持沉默,但是你所说的一切都会成为呈堂证供!”警察在拘捕嫌疑犯时所说的这一席话常常令坏人觉得大势已去,又令好人拍手称快。抛开其中戏剧化的成分不谈,我们能感到取证的神圣及证据对办案的重要性。

  1 I’m a witness. 我是个目击者。

  A: I’m a witness. B: Then do you remember the appearance of the attacker?甲:我是个目击者。乙:那你记得袭击者的样子吗?

  ■ Plus Plus:witness除作为名词表示“目击者”以外,还可以作为动词,表示“目击”。例如:I witnessed the whole thing. 我目击了整个事件。 2 Maybe that guard can provide some testimony. 那名警卫或许可以提供一些证词。

  A: Was there anyone on the spot then? B: I’m not sure, but maybe that guard can provide some testimony.甲:当时有人在现场吗?乙:我也不确定,但那名警卫或许可以提供一些证词。

  ■ Plus Plus:证人在法庭上发表证词之前一般都要发誓,以表明自己的证词是真实可靠的,testimony指的就是发誓后所作的证词。而 witness除了指“证人”以外,也有“证词”和“证据”的意思,也泛指法庭中的证词。 3I was on the spot when the car accident happened. 车祸发生时,我在现场。

  A: I was on the spot when the car accident happened. B: Did you see the license plate number of that car? A: Yes, I got the license plate number.甲:车祸发生时,我在现场。

  乙:你看到那辆车的车牌号了吗?甲:是的,我记下了车牌号码。

  ■ Plus Plus:on the spot意为“在现场,到现场”,这个词组还有“立即,当场”的意思。例如:The boy was hit by a car and killed on the spot. 汽车把男孩儿当场撞死了。 4 I can describe the accident. 我可以描述那起事故。

  A: I can describe the accident. B: OK. All of your description will go on record.甲:我可以描述那起事故。乙:好的,你说的话都将记录在案。

  >>>额滴神啊!>>>Chapter 11■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I can tell you what happened in the accident. I can provide a description of that accident. 5As far as I can recall, the suspect was... 我记得,那个嫌疑人……

  A: As far as I can recall, the suspect was about 1.80 meters tall and has a moustache. B: Did he have any other outstanding characteristics? For example, did he have a square face or a round one?甲:我记得,那个嫌疑人大约有一米八高,还留着八字胡。乙:他还有什么其他显著特征吗?比如说,他是方脸还是圆脸?

  ■ Plus Plus:suspect除了表示“嫌疑人”,还可以作动词表示“怀疑”。例如:The man is suspected of murder. 那个人涉嫌谋杀。 6 When did it happen? 什么时候的事?

  A: Someone stole my phone. B: When did it happen? A: I’m not sure, but I think it’s on the bus. I received a call before I got on the bus.甲:有人偷了我的手机。乙:什么时候的事?甲:我也不确定,但是我觉得是在公共汽车上。我上车前还接过电话。

  7 Where was your grandfather before you found him missing?

  你在哪里发现你爷爷失踪的?

  A: Where was your grandfather before you find him missing? B: In the park. I went to buy him a drink and when I came back, he was gone!甲:你在哪里发现你爷爷失踪的?乙:在公园。我去帮他买水,等我回来,他就不见了!

  8 Have you seen the man? 你看到那人了吗?

  A: Some guy took my handbag away. B: Have you seen the man? A: Not exactly. I only know he wears jacket and jeans.甲:有人偷了我的手提袋。乙:你看到那个人了吗?甲:没看清楚。我只知道他穿着夹克和牛仔裤。

  ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Can you describe the appearance of the man? What does the man look like? 9 What does your car look like? 你的车是一辆什么样的车?

  A: I can’t find my car! B: What does your car look like? A: It’s a black SUV. 甲:我找不到我的车了。乙:你的车是一辆什么样的车?甲:一辆黑色的运动型多用途汽车。

  ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Can you offer me more details about your car? Can you specify the appearance of your car? 10 Did you lose any valuables? 有贵重物品遗失吗?

  A: My house was broken in last night. B: Did you lose any valuables? A: Yes. My wife can’t find all her jewelry.甲:我家昨晚被盗了。乙:有贵重物品遗失吗?

ww w.xIaoshuotxT.。NetT,xt,小,说,天,堂
上一章 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录) 加入收藏金利作品集
365天日常口语放口袋