《马克吐温短篇小说作品集》 作者:马克·吐温
马克吐温案中案10
马克吐温案中案10
十天以后。
“詹姆士·沃克”的身体已经复元,他的脑子也清楚多了。明天我就和他一起去丹佛。
次日夜间。寄自一个小站的便条。
今天早晨我们动身的时候,希里尔悄悄对我说:“有个消息,等你觉得没事了,沃克不会再受刺激,身体真正好起来的时候再告诉他:他说的那桩陈年罪过——他说是他堂兄干的——真是罪有应得。那天咱们埋了的是真凶——就是这世上最最不幸的那个人——弗林特·布克纳。他的真名叫雅可布·福勒!”母亲,您看,是我这个不知内情的送葬人,帮着把您的丈夫和我的父亲送进了坟墓。让他安息吧。
哈克贝利.芬历险记稀奇的经验汤姆索亚历险记田纳西的新闻界竞选州长:马克·吐温中短篇小说选我最近辞职的事实经过王子与贫儿马克吐温短篇小说作品集败坏了哈德莱堡的人我怎样编辑农业报卡县名蛙马克·吐温小说全集马克·吐温短篇小说精选案中案马克吐温小说作品:苦行记马克吐温的作品 :王子与贫儿哈克贝利费恩历险记我给参议员当秘书的经历哈克贝利·费恩历险记百万英镑十天以后。
“詹姆士·沃克”的身体已经复元,他的脑子也清楚多了。明天我就和他一起去丹佛。
次日夜间。寄自一个小站的便条。
今天早晨我们动身的时候,希里尔悄悄对我说:“有个消息,等你觉得没事了,沃克不会再受刺激,身体真正好起来的时候再告诉他:他说的那桩陈年罪过——他说是他堂兄干的——真是罪有应得。那天咱们埋了的是真凶——就是这世上最最不幸的那个人——弗林特·布克纳。他的真名叫雅可布·福勒!”母亲,您看,是我这个不知内情的送葬人,帮着把您的丈夫和我的父亲送进了坟墓。让他安息吧。